342) «И отправился оттуда Авраам в землю южную»1. Все переходы его были больше в южную сторону, к свойству Хесед, чем к другим сторонам. С мудростью он делал это, чтобы соединиться с южной стороной, со свойством Хесед.
343) «И сказал Авраам о Саре, жене своей: "Она сестра моя"»2. Не следует человеку полагаться на чудо. Если Творец и совершает однажды чудо для человека, не следует ему полагаться на чудо в другой раз, так как чудеса не случаются ежечасно.
344) Если человек вступает в место, где вред очевиден, то аннулируются все его прошлые заслуги. Как сказано: «Недостоин я всей этой милости и истины»3. Почему же Авраам, поднявшись из Египта и спасшись однажды, вверг себя теперь в беду, как и вначале, снова сказав: «Она сестра моя»?
345) Однако, Авраам вовсе не полагался на себя, так как видел Шхину, которая всегда пребывала в шатре Сары и не уходила оттуда. И поскольку Шхина была там, Авраам положился на нее и сказал: «Она сестра моя». Как написано: «Скажи мудрости: "Ты сестра моя"»4 – т.е. Шхине, которая называется мудростью (хохма), и потому сказал: «Она сестра моя».
346) «И явился Всесильный Авимелеху»5. Разве Творец является грешникам? Сказано: «И явился Всесильный (Элоким) Биламу»6, «И явился Всесильный (Элоким) Лавану»7. Но ведь они были грешниками. Однако речь идет о правителе, посланнике, который был поставлен над ними. У каждого народа есть правитель на небесах, так как все ангелы, выполняя миссию Творца, получают имя Элоким, поскольку исходят от стороны суда, а имя Элоким указывает на суды. И потому сказано: «И явился Всесильный Авимелеху во сне ночью»301 – только ангел, назначенный над его народом, а не Творец.
347) «Язык истины упрочится вовеки»8 – это Авраам, все слова которого в начале и в конце были истинны. «А язык лжи – на миг»304 – это Авимелех.
348) Написано об Аврааме: «И сказал Авраам о Саре, жене своей: "Она сестра моя"»298. Так же, как в Египте, когда он сказал о Шхине, которая была с Сарой: «Она сестра моя»9. Вот и здесь сказал он: «Она сестра моя»298 – о Шхине. И Авраам всё делал с мудростью.
349) В чем смысл того, что Шхина зовется сестрой? Поскольку Авраам происходит от правой стороны, он сказал: «Она моя сестра». Сказано: «Сестра моя, подруга моя, голубка моя, чистая моя»10. И потому Авраам всегда называл ее «сестра моя», так как слился с ней, и никогда они не разлучатся друг с другом.
Объяснение. Авраам – это свойство Хесед, который в гадлуте поднимается и становится Хохмой, т.е. свойством высшие Аба ве-Има, зивуг которых постоянен. И когда Шхина поднимается туда, она тоже пребывает с Авраамом в непрерывном зивуге. И тогда Шхина зовется «сестра моя», а не «жена моя», так как сестра происходит от правой стороны, а жена (иша אשה) – от левой стороны, от свойства «огонь (эш אש)» с «хэй ה»11.
350) В конце сказано: «И к тому же, на самом деле она сестра моя, дочь отца моего, но не дочь матери моей»12. Разве так и было в действительности? Ведь она была дочерью Арана13. Однако же всё говорил он о Шхине: «Она сестра моя». Вначале, как сказано: «Скажи мудрости: "Ты сестра моя"»14, а затем сказано: «И к тому же, на самом деле…»308 Что значит «к тому же»? Он добавил разъяснение к тому, что сказал вначале. «Сестра моя, дочь отца моего»308 – это значит, что Шхина является дочерью высшей мудрости, высших Абы ве-Имы, называющихся Аба. И потому зовется Шхина его сестрой, а также называется мудростью (хохма).
«Но не дочь матери моей»308. Мать исходит от места, являющегося началом всего и скрытого от всех, – Арих Анпина. От него исходит Бина, которая снова становится Хохмой, облачаясь в ИШСУТ15, называющиеся Има. И Шхина – не дочь, а она сама, как Има (мать), поскольку облачает ее. И поскольку она левая линия со стороны Имы, «стала она моей женой»308 в братстве и дружбе. Сказано: «Правая рука его обнимает меня»16, так как желает хасадим правой линии, чтобы ее Хохма облачилась в хасадим. И всё это – Хохма.
Об этом и добавил разъяснение. Он назвал ее своей сестрой со стороны Абы ве-Имы, в отношении которых она – дочь и сестра, и может быть женою, так как исходит от правой стороны. Однако со стороны ИШСУТ, т.е. Имы, она не дочь и не сестра, а жена (иша אשה), «огонь (эш אש)» с «хэй ה», и готова к зивугу.
351) Вначале, когда они сошли в Египет, (Авраам) сказал: «Она сестра моя», чтобы соединиться с верой. Он назвал ее сестрой, чтобы они не ошиблись на ступенях, находящихся вне святости. Так и в случае с Авимелехом, он сказал: «Она сестра моя», чтобы они не отклонились от веры, как и должно быть.
352) Ибо Авимэлэх и все жители той земли пошли путем идолопоклонства, а Авраам прилепился к вере. Поэтому, вступив туда, он сказал о Шхине: «Она сестра моя». Как сестра никогда не расстается с братом, так и здесь – Авраам был слит со Шхиной так, что не расстался бы с нею никогда. Ибо жена может расстаться с мужем, но сестра не расстается с братом, как и два брата не смогут расстаться друг с другом никогда.
Ведь брат и сестра происходят от высших Абы ве-Имы, зивуг которых не прекращается никогда. И потому брат и сестра тоже не расстаются никогда. Но муж и жена происходят от ИШСУТ, зивуг которых прерывается и непостоянен, а потому муж и жена тоже могут расстаться друг с другом.
353) Поэтому сказал Авраам: «Она моя сестра», так как все они испытывали влечение к светам звезд и созвездий и служили им, а Авраам был привержен к вере. И сказал он о Шхине «сестра моя», так как не разлучался (с ней) никогда. И это мы также видим из правила: «И из-за сестры своей, девственницы»17, предписанного коэну. И это место, в котором пребывает Авраам, правая линия и Хесед. И потому Шхина для него называется девственной сестрой, так как в правой стороне Шхина называется сестрой, а также дочерью.
354) Сказано: «(Эт) Творца Всесильного твоего бойся, Ему служи, и с Ним слейся, и Его именем клянись»18. «Эт» – это ступень из десяти сфирот снизу вверх, т.е. Нуква, место боязни Творца. И потому сказано: «Бойся», поскольку там, в Нукве, человек должен бояться своего Владыки, так как она – суд.
355) «Ему служи»314. «Ему (отó אותו)» – это высшая ступень, Есод Зеир Анпина, стоящая над Нуквой. И они никогда не расстаются друг с другом. «Эт (את)» и «ото (אותו)» слиты друг с другом и не расстаются. «Ото (אותו)» – это место союза, «вечный знак (от אות)»19, Есод (основа). Ибо работа не находится на ступени «эт (את)», так она не предназначена для служения, а для боязни. Служение же ведется наверху, в Есоде Зеир Анпина, который называется (отó אותו). И потому сказано: «Ему (отó אותו) служи».
356) «С Ним слейся»314. Сливайся с местом, которому свойственно слияние. Это – тело, находящееся посередине, средняя линия, Тиферет, расположенная посередине, между двух рук: Хеседа и Гвуры, т.е. между двух линий, правой и левой.
«И Его именем клянись»314 – это седьмое место в порядке ступеней, когда Нуква находится в состоянии субботы. Объяснение. Нуква называется «эт (את)» благодаря единству ступеней «эт (את)» и «ото (אותו)». Это единство относится к правой линии, которая получает от высших Абы ве-Имы. И называется она «и Его именем клянись (тишавеа תישבע)». Когда она получает от средней линии мохин субботы, тогда называется седьмой (швии שביעי).
357) Поэтому сливался Авраам с верой, со Шхиной, со ступенью «сестра», когда сошел в Египет и когда отправился в землю плиштим.
Это подобно человеку, который хочет спуститься в глубокую яму и боится, что не сможет выбраться из нее. Что сделал он? Привязал одну веревку над ямой и сказал: «Завязав этот узел, я могу входить туда отныне и впредь». Так и Авраам, когда захотел сойти в Египет, прежде чем сойти туда, он завязал узел веры, чтобы закрепиться с его помощью, а потом сошел туда.
358) Так же он поступил и тогда, когда вступил в землю плиштим. И об этом сказано: «Язык истины упрочится вовеки, а язык лжи – на миг»304. Это – Авимелех, который сказал: «В непорочности сердца моего и в чистоте рук моих я это сделал»20. Что же ответил ему Творец: «Знал и Я, что ты сделал это в непорочности сердца твоего»21. И «в чистоте рук» не сказано, как сказал Авимелех. В таком случае Авимелех солгал, сказав: «В чистоте рук моих», и потому сказано о нем: «А язык лжи – на миг»304.
359) Сказано: «Нóги приверженцев Его охраняет Он»22. «Приверженцев Его (хасидав חסידו)» написано без буквы «йуд י», что означает одного приверженца, Авраама, с которого (Творец) не снимал Своей охраны никогда. «Нóги» здесь указывают на жену Авраама, с которой Творец посылал Свою Шхину, и охранял всегда.
360) «Нóги приверженцев Его (хасидав חסידו) охраняет Он». «Приверженцев Его (хасидав חסידו)» написано без буквы «йуд י» и означает одного – Авраама, с которым Творец шел всегда, чтобы ему не могли причинить вред. «А нечестивые во тьме погибнут»318 – это ангелы, которых убил Творец в ту ночь, когда Авраам преследовал их.
361) Сказано: «Во тьме погибнут». Это – ночь, т.е. Нуква, которая установила связь с тьмой и убила их. Авраам преследовал, а ночь убила их. Сказано: «И разделился против них ночью, он и рабы его, и поражал их»23.
«Разделился против них ночью» – это Творец, отделивший милосердие от суда, чтобы совершить возмездие за Авраама. И потому сказано: «Нечестивые во тьме погибнут». «Поражал их», следовало сказать: «Поражали их», во множественном числе, так как Авраам и рабы его поражали их. Однако это был Творец, который поражал их.
«Ибо не силой крепок человек»318 – но он (Авраам) и Элиэзер были одни. А числовое значение имени Элиэзер (אליעזר) – триста восемнадцать. Это и есть триста восемнадцать «уроженцев дома его»24, о которых говорит Писание.
362) Там, где может быть нанесен вред, пусть не полагается человек на чудо. И нет большей угрозы вреда, чем когда Авраам пошел за четырьмя царями, чтобы преследовать их и вести с ними войну.
Почему же он надеялся на чудо? Когда Авраам пошел на это, он не собирался вести войну и не надеялся на чудо. Но беда, в которой оказался Лот, заставила его выйти из дома, и он взял с собой серебро, чтобы выкупить его. А если не смог бы выкупить его, то умер бы вместе в ним в плену. Однако когда вышел (Авраам), он увидел Шхину, что светила пред ним, и несколько воинств ангелов вокруг нее. Тотчас же он погнался за ними, и Творец убил их, как сказано: «Нечестивые во тьме погибнут»318.
363) «Нóги приверженцев Его охраняет Он» – это Авраам. Когда он вышел сражаться с царями, соединился с ним Ицхак, и они пали пред ним. А если бы Ицхак не соединился с Авраамом, он не смог бы покончить с ними. Сказано: «Нечестивые во тьме погибнут, ибо не силой крепок человек»318. Хотя сила всегда находится в правой линии, у Авраама, вместе с тем, если бы правая линия не включилась в левую, в Ицхака, то цари не были бы отброшены пред ним.
364) «Нóги приверженцев Его охраняет Он»318. Когда человек любит Творца, Творец любит его во всем, что он делает, и охраняет пути его, как сказано: «Творец будет охранять исход и приход твой отныне и вовеки»25.
365) До чего же Авраам был предан Творцу. Куда бы он ни шел, он не думал о своем вовсе, а лишь о том, как слиться только с Творцом. И потому «нóги приверженцев Его охраняет Он». И это его жена, так как «нóги» указывают на его жену, о которой сказано: «Авимэлэх не приближался к ней»26. А также сказано: «И поэтому не дал Я тебе прикоснуться к ней»317.
366) О Фараоне сказано: «И поразил Творец Фараона… по слову (Сары)»27. Сара говорила Творцу: «Бей», и Творец бил. И потому сказано: «Нóги приверженца Его охраняет Он, а нечестивые во тьме погибнут»318. Это Фараон и Авимэлэх, над которыми Творец свершил суды ночью, во тьме. «Ибо не силой крепок человек»318. «Человек» – это Авраам, как сказано: «Теперь же возврати жену этого человека»28.
Тора, Берешит, 20:1. «И отправился оттуда Авраам в землю южную, и поселился он между Кадешем и Шуром, и проживал он в Граре».↩
Тора, Берешит, 20:2. «И сказал Авраам о Саре, жене своей: "Она сестра моя". И послал Авимелех, царь Грара, и взял Сару».↩
Тора, Берешит, 32:11. «Недостоин я всей этой милости и истины, которые Ты сотворил рабу Твоему; ибо я с посохом моим перешел этот Ярден, а теперь у меня два стана».↩
Писания, Притчи, 7:4. «Скажи мудрости: "Ты сестра моя", и учением назови разум».↩
Тора, Берешит, 20:3 «И явился Всесильный Авимелеху во сне ночью и сказал ему: "Вот ты умрешь, потому что женщина, которую ты взял, замужняя"».↩
Тора, Бемидбар, 22:9.↩
Тора, Берешит, 31:24.↩
Писания, Притчи, 12:19. «Язык истины упрочится вовеки, а язык лжи – на миг».↩
Тора, Берешит, 12:19. «Почему сказал ты: "Она моя сестра", и я взял было ее себе в жены?! Теперь же – вот жена твоя, бери и уходи!»↩
Писания, Песнь песней, 5:2.↩
См. Зоар, главу Ноах, п. 232.↩
Тора, Берешит, 20:12. «И к тому же, на самом деле она сестра моя, дочь отца моего, но не дочь матери моей, и стала она моей женой».↩
См. Тора, Берешит, 11:26. «Тэрах жил семьдесят лет и родил Аврама, Нахора и Арана».↩
Писания, Притчи, 7:4.↩
См. Зоар, главу Берешит, часть 1, п. 6.↩
Песнь песней, 2:6.↩
Тора, Ваикра, 21:3. «И из-за сестры своей, девственницы, близкой ему, которая не была замужем, из-за нее примет нечистоту».↩
Тора, Дварим, 10:19.↩
Тора, Шмот, 31:17. «Суббота – вечный знак союза между Мною и сынами Исраэля, напоминание о том, что шесть дней создавал Творец небо и землю, а в седьмой день – прекратил и пребывал в покое».↩
Тора, Берешит, 20:5. «Ведь он сказал мне: "Она сестра моя", а она сама также сказала: "Он брат мой". В непорочности сердца моего и в чистоте рук моих я это сделал».↩
Тора, Берешит, 20:6. «И сказал ему Всесильный во сне: "Так как знал и Я, что ты сделал это в непорочности сердца твоего, то удержал Я тебя от согрешения предо Мною, и потому не дал тебе прикоснуться к ней"».↩
Пророки, Шмуэль, I, 2:9. «Нóги приверженцев Его охраняет Он, а нечестивые во тьме погибнут, ибо не силой крепок человек».↩
Тора, Берешит, 14:15. «И разделился против них ночью, он и рабы его, и поражал их и преследовал их до Ховы, что по левую сторону от Дамесека».↩
Тора, Берешит, 14:14. «И услышал Аврам, что родственник его взят в плен, и вооружил воспитанников своих, уроженцев дома его, триста восемнадцать, и преследовал до Дана».↩
Писания, Псалмы, 121:8.↩
Тора, Берешит, 20:4.↩
Тора, Берешит, 12:17. «И поразил Творец фараона и дом его большими язвами по слову Сарай, жены Аврама».↩
Тора, Берешит, 20:7. «Теперь же возврати жену этого человека, ибо он пророк; и он помолится за тебя, и выздоровеешь. если же ты не вернешь, то знай, что умрешь ты и все твои"».↩