333) «"И поклонился Исраэль в сторону изголовья ложа"1. "Изголовье ложа" – это Шхина», потому что Шхина находится над изголовьем больного. Сказал рабби Шимон: «Ни в коем случае» нельзя говорить, что он поклонился Шхине, ибо он был строением (меркава) для сфиры Тиферет, которая находится выше Шхины. «Лишь собственному свойству», Тиферет, «он поклонился и преклонился. "Ложе" – это Шхина, как сказано: "Вот ложе Шломо"2. "Изголовье ложа" – основа (есод) мира, и это изголовье святого ложа», т.е. Шхины. «"В сторону изголовья" – это Исраэль», Тиферет, «находящийся над изголовьем ложа», Есода, потому что Тиферет находится над Есодом. «Таким образом», получается, что «Исраэль поклонился сам себе», т.е. Тиферет.
334) «И если скажешь», что он поклонился Шхине, которая находится над изголовьем больного, «ведь в это время он (Исраэль) еще не был болен. Ибо затем сказано: "И было, после этих событий сказали Йосефу: "Вот, отец твой болен"3. А в час, когда он поклонился, он не был болен. И несомненно, что он поклонился, так как знал, т.е. взошел в это время на высшую святую ступень, на совершенный престол», Тиферет. «Поэтому он поклонился этому строению (меркава), высшему престолу», поскольку ХАГАТ являются высшим престолом, т.е. Бине, а Тиферет включает их всех. «И это – совершенство большого могучего древа, названного его именем», – т.е. Тиферет, называемого именем Исраэль. «И поэтому: "И поклонился Исраэль в сторону изголовья ложа", конечно, – потому что поднялся на свою ступень и увенчался украшениями», т.е. мохин «святого Царя», Тиферет.
335) «И сказал он: "Поклянись мне!" И тот поклялся ему. И поклонился Исраэль в сторону изголовья ложа»385. Сказал рабби Хия, провозгласив: «"Всё это испытал я в мудрости. Думал я: "Стану мудрым", но мудрость далека от меня"4. Ведь мы изучали, что царь Шломо удостоился луны, т.е. Нуквы, во всех ее свойствах, и в дни его стояла луна в полноте своей, потому что получала благословение от всех» ступеней, «но когда захотел опираться на законы Торы, сказал: "Думал я: "Стану мудрым", но мудрость далека от меня"388».
336) Сказал рабби Йегуда: «Яаков сказал: "И лягу я с моими отцами, а ты вынеси меня из Египта и захорони меня в их гробнице"5. О том, чья душа вышла в иное владение», за пределы земли (святости), «а тело его погребено в земле святости, сказано: "А вы пришли и осквернили землю Мою, и сделали удел Мой скверною"6. И Яаков сказал: "И захорони меня в их гробнице"389 – но душа его отошла в ином владениии», в Египте.
337) Сказал рабби Йегуда: «Яаков отличается» от остальных людей, «потому что Шхина удерживалась в нем и была слита с ним, как сказано: "Я сойду с тобой в Египет"7 – чтобы поселиться с тобой в изгнании, "и Я выведу тебя, также выведу"391 – т.е. душа твоя соединится со Мной, а тело будет похоронено в гробнице отцов твоих. Что это значит? Несмотря на то, что вышла душа его в ином владении», вместе с тем: «И Я выведу тебя, также выведу»391 – чтобы он был похоронен в гробнице отцов его.
338) «"И Йосеф закроет глаза твои"391, конечно, потому что он – первенец», и первенец закрывает глаза отца своего. «Ведь относительно помыслов сердца, он был первенцем от первой капли.8 И поскольку Творец знал эту тайну», что мысли его были с Рахель, «то сообщил ему о Йосефе, что тот закроет ему глаза, поскольку вся его любовь была связана с ним».
339) «"И Йосеф закроет глаза твои"391. Для чего это сказано?» Сказал рабби Йеса: «Чтобы показать нам величие Яакова», что его сын, будучи царем, закроет глаза его, «и чтобы сообщить ему, что Йосеф жив и будет присутствовать при смерти его». Сказал рабби Хизкия: «Понял я одну вещь, и боюсь открыть ее. А в обычаях мира заключена мудрость».
Подошел рабби Аба, подтолкнул его, сказав: «Скажи эту вещь и препояшься оружием, потому что во дни рабби Шимона эти вещи открыты» и бояться нечего.
340) Сказал рабби Хизкия: «Мы изучали в речениях рабби Йеса Сабы, что по принятым в мире обычаям, если человек удостоился сына в этом мире, этот сын должен возложить прах на глаза его во время захоронения. И в этом заключается величие его, указывающее, что мир стал скрыт от него», от отца его, «а он», сын, «наследует после него этот мир».
341) «Потому что в глазах человека отражается образ мира, и также все краски сменяются в них. И белая краска в них подобна большому океану, окружающему мир со всех сторон. Другой цвет в них подобен суше, которую извлекли воды, и суша находится посреди вод, также и этот цвет находится посреди вод, внутри белого цвета, символизирующего воды океана».
342) «Еще один цвет, третий, находится в центре глаза. Это Йерушалаим, являющийся центром мира. Четвертый цвет в глазу – там сила зрения любого глаза», черный цвет в глазу. «И называется он глазным зрачком, и посредством глазного зрачка виден облик. И самый дорогой из всех образ – Цион, самая центральная точка из всех, и облик всего мира виден там. И там царит Шхина, являющая собой красоту всего и облик всего. И этот глаз является наследием мира, и поэтому, один оставляет его» – тот, кто умирает, «а сын его получает его и наследует его».
343) Заметил ему: «Ты хорошо сказал, но это является самым непонятным, и пребывающие в мире не знают этого и не обращают на это внимания. Ибо в час, когда человек уходит из мира, душа его скрывается вместе с ним, и прежде чем она выходит из тела, глаза человека видят то, что видят, как сказано: "Ибо не может человек увидеть Меня и остаться в живых"9, при жизни – не видят, но в момент смерти – видят».
344) «И глаза его раскрыты из-за увиденного им облика, и те, кто стоит рядом с ним, должны положить ему руку на глаза и закрыть их. В час, когда глаза его раскрыты из-за увиденного сокровенного облика, если он удостоился сына, то сыну предоставляется право положить руку на глаза его и закрыть их. Как сказано: "И Йосеф закроет глаза твои"391. Поскольку другой облик, не являющийся святостью, возникает перед ним, а глаз, который увидел теперь святой высший облик, не должен смотреть на иной облик».
345) «И еще. Когда эта душа (нефеш) находится близко, напротив него, в доме, если глаз останется открытым, и иной облик», ситра ахра, «будет пребывать над глазами его, то всё, на что он посмотрит, будет проклято. И поскольку душа его находится напротив его, получается, что он посмотрит на душу, и она будет проклята. Это не делает чести глазу, и тем более – близким мертвого, и уж тем более – самому́ мертвому, так как не доставляет ему чести смотреть на то, на что он не должен смотреть и вызывать появление над глазами иной вещи», ситры ахра. «И поэтому его покрывают прахом. И уже напомнили товарищи о суде», которым осуждается мертвый, «в могиле. И является честью, когда глаз закрывается от всего его сыном, которого он оставил в этом мире».
346) «Все семь дней» после его смерти «душа его ходит от дома к могиле, и от могилы к дому, и скорбит по нему. И трижды в день душа и тело осуждаются, как одно целое. И нет в мире того, кто бы знал об этом и обратил внимание на это, чтобы пробудить сердце».
347) «Затем тело закрывается» в могиле, «а душа уходит и совершает омовение в аду, и выходит и странствует по миру, и навещает тело в могиле, пока не облачится в то, во что облачится».
348) «После двенадцати месяцев успокаиваются все. Тело умиротворяется в земле, а душа (нефеш) приобщается к руаху и светит в руахе и в одеянии, в которое облачился руах. Руах наслаждается в Эденском саду. А нешама поднимается в средоточие жизни», Нукву, «в самое большое наслаждение из всех, и все они связываются друг с другом», нефеш с руахом, а руах с нешамой, «в установленные времена» – в субботы, в праздники и в новомесячья.
349) «Горе тем людям, которые не обращают внимания и не знают, и не видят, на чем они стоят. И у них предается забвению выполнение заповедей Торы. И есть заповеди Торы, которые создают одеяние величия наверху», в высшем Эденском саду, «а есть заповеди Торы, которые создают одеяние величия внизу», в нижнем Эденском саду. «И есть заповеди Торы, создающие одеяние величия в этом мире. И все они нуждаются в человеке, и от дней его все они действительно устанавливаются».10
350) «Рабби Йегуда, старец, был очень взволнован однажды» тем, что желал узнать, что будет с ним в мире истины. «И показали ему во сне один из его образов сильного света, светящего в четырех сторонах. Спросил он у них: "Что это?" Сказали ему: "Это твое облачение для твоего пребывания здесь". И с этого дня и далее он пребывал в радости».
351) Сказал рабби Йегуда: «Каждый день души (рухот) праведников в своих одеяниях садятся рядами в Эденском саду и восхваляют Творца высшей славой, как сказано: "Но праведники воздадут благодарность имени Твоему, справедливые обитать будут пред Тобой"11».
Сказал рабби Аба: «В начале сказано: "И поклонился Исраэль в сторону изголовья ложа"385. Мы уже выяснили12, что "ложе" – это Кнессет Исраэль», Нуква, «"изголовье ложа" – праведник, "в сторону изголовья ложа" – праведный царь, во власти которого приведение всех к миру», т.е. Тиферет, «как сказано: "Вот ложе Шломо"386. И он (Яаков) поклонился самому себе», так как является строением (меркава) для Тиферет, «тому, кто стоит у "изголовья ложа", и имя его – Исраэль». Ибо Тиферет зовется Исраэль. «Поэтому: "И поклонился Исраэль в сторону изголовья ложа"385».
352) «Затем, когда познал Яаков, что восполнился более высокой ступенью, и его ступень», т.е. Тиферет, «находится наверху с праотцами», т.е. с Хеседом и Гвурой, «и только он является совершенным исправлением», поскольку Тиферет является средней линией, включающей в себя Хесед и Гвуру, и она расценивается как весь ХАГАТ, «он укрепил сердце свое и возрадовался, и укрепился в высшем желании Творца, благоволящего ему. Что сказано о нем: "И собрался с силами Исраэль и сел на ложе"13. Именно "на ложе"», Малхут, «ибо он восполнился более высокой ступенью», свойством Тиферет, находящимся над Малхут. «Благословен удел его».
Тора, Берешит, 47:31. «И сказал он: "Поклянись мне!" И тот поклялся ему. И поклонился Исраэль в сторону изголовья ложа».↩
Писания, Песнь песней, 3:7. «Вот ложе Шломо! Шестьдесят воинов вокруг него, воинов исраэлевых».↩
Тора, Берешит, 48:1. «И было, после этих событий сказали Йосефу: "Вот, отец твой болен". И взял он с собой двух сыновей своих, Менаше и Эфраима».↩
Писания, Коэлет, 7:23. «Всё это испытал я в мудрости. Думал я: "Стану мудрым", но мудрость далека от меня».↩
Тора, Берешит, 47:30. «"И лягу я с моими отцами, а ты вынеси меня из Египта и захорони меня в их гробнице". И сказал он: "Я сделаю по слову твоему"».↩
Пророки, Йермияу, 2:7. «И привел Я вас в землю плодородную, чтобы ели вы плоды ее и блага ее; а вы пришли и осквернили землю Мою, и сделали удел Мой скверною».↩
Тора, Берешит, 46:4. «Я сойду с тобой в Египет, и Я выведу тебя, также выведу, и Йосеф закроет глаза твои».↩
См. выше, п. 362.↩
Тора, Шмот, 33:20. «Ты не сможешь увидеть лик Мой, ибо не может человек увидеть Меня и остаться в живых».↩
См. выше, п. 303.↩
Писания, Псалмы, 140:14. “Но праведники воздадут благодарность имени Твоему, справедливые обитать будут пред Тобой».↩
См. выше, п. 333.↩
Тора, Берешит, 48:2. «И поведали Яакову и сказали: "Вот сын твой, Йосеф, идет к тебе". И собрался с силами Исраэль, и сел на ложе».↩