328) «Рабби Шимон ударил рукой об руку, и, заплакав, сказал: "Горе, если я скажу и раскрою тайну, горе, если не скажу, и тогда товарищи потеряют это. "Неужели, Творец Всесильный, Ты истребление вершишь остатка Исраэля?"1 Что значит: "Неужели"516? И что значит: "Ты истребление вершишь"516?" И отвечает: "Но тайна в том, что когда нижняя хэй (ה)" де-АВАЯ (הויה), т.е. Малхут, "изгнана из царского чертога, другая, высшая хэй (ה)" де-АВАЯ (הויה), т.е. Бина, "удерживает благословения из-за нее, и тогда написано: "Неужели (אֲהָהּ) …Ты истребление вершишь?"516 Ибо этот изъян проявляется в обеих хэй (ה) де-АВАЯ (הויה), в Бине и в Малхут. "Ведь когда" нижняя хэй (ה) "удерживается от получения благословений, другая хэй (ה)", верхняя, "удерживает" благословения "от всего", т.е. не дает также и Зеир Анпину. "И в чем причина? Это потому, что благословения находятся только в том месте, где пребывают захар и нуква"». А поскольку Малхут изгнана от Зеир Анпина, у Зеир Анпина тоже нет благословений, так как он без Нуквы.
329) «"И поэтому написано: "Творец с высот прогремит и из святого жилища Своего донесет голос Свой, разразится громом за обитель Свою"2. "За обитель Свою"517, конечно, т.е. за Царицу, которой нет, именно поэтому" раздается Его громовой голос. "И что Он говорит: "О горе! Ведь разрушил Я дом Свой!"3 "Дом Свой"518 означает – "зивуг Царицы. И это, разумеется, "наготы отца твоего и наготы матери твоей не открывай"515, ибо со всех сторон это нагота", т.е. ущерб. Ибо когда отделилась Малхут, зовущаяся матерью твоей, из-за греха нижних, света удаляются также и от Зеир Анпина, и получается, что Зеир Анпин, зовущийся отцом твоим, понес ущерб. "И тогда: "Оделись небеса во мрак, и рубище стало покровом их"4 – т.е. Зеир Анпин, называемый небесами. "Ибо место пребывания благословений от истоков рек", имеющихся в Бине, "которые текли и наполняли" Зеир Анпин "как подобает, перекрывается"», и они прекращаются.
330) «"И мы учили, что когда Царь разлучается с Царицей, и нет благословений, называется тогда" Зеир Анпин "вай (וי вав-йуд)"», что означает «горе мне». «"Почему" называется "вай (וי вав-йуд)"? – "Поскольку мы учили, что рош Есода – это йуд (י), поскольку" сам "Есод – это малая вав (ו), а Творец", Зеир Анпин, – "это большая высшая вав (ו). Поэтому написано вав-вав (וו), две вав (ו) вместе", указывающие на Зеир Анпин и Есод. "И рош этого Есода это йуд (י). А когда Царица отдаляется от Царя", Зеир Анпина, "и прекращаются благословения у Царя", Зеир Анпина, "и нет зивуга в рош Есода", тогда "берет высшая вав (ו)", т.е. Зеир Анпин, "этот рош Есода, т.е. йуд (י), и притягивает его к себе, и тогда образуется" сочетание "вай (וי вав-йуд)", т.е. "горе всем, высшим и нижним"». Ведь когда нижние не получают, они не дают высшим возможности наполнить себя, как мы уже говорили.
331) «"И поэтому мы учили, что со дня разрушения Храма в мире нет благословений, и нет ни одного дня без проклятий. Ибо благословения", которые должны приходить "каждый день, задерживаются"» и превращаются в проклятия. «Сказал ему: "В таком случае", если написано "ой (алеф-вав-йуд אוי)" или "ой (хэй-вав-йуд הוי)"», а не «вай (וי вав-йуд)», «"что это"» значит?
332) «Сказал ему: "Когда это зависит от возвращения, а они не возвращаются, тогда их забирает верхняя хэй (ה)" де-АВАЯ (הויה), т.е. Бина, "и притягивает к себе вав (ו) и йуд (י), так как они не возвращаются", и возникает сочетание хэй-вав-йуд (הוי), "тогда (это) называется горем (ой הוי)", то есть: "Горе, когда Царь", Зеир Анпин, "удаляется высоко-высоко", в Бину. "И люди кричат, а Он не наблюдает за ними. А" иногда "эта высшая (сфира), скрытое" имя "Эке", т.е. Кетер, "поднимает к себе вав (ו)", Зеир Анпин, "и йуд (י)", рош Есода, "ибо не была принята его молитва", и возникает сочетание алеф-вав-йуд (אוי). "Тогда называется горем (ой אוי), потому что алеф (א)", т.е. Эке, "подняла к себе вав-йуд (וי). И тогда нет возвращения. И поэтому ушла хэй (ה) из этих букв, так как это уже не зависит от возвращения"», т.е. от Бины, называемой хэй (ה).
333) «"Конечно, когда чрезвычайно умножились грехи мира, – и вначале возвращение еще было возможным, но не желали" совершать возвращение, – "удалилась хэй (ה)", т.е. Бина, называемая возвращением, "а алеф (א)", т.е. Кетер, "поднимает вав-йуд (וי) к себе, и называется горем (ой אוי). А когда был разрушен Храм и ушло возвращение, вскричали они, возгласив: "О горе нам, ибо день клонится к закату"5. Что значит: "Ибо день клонится к закату"520? – Это высший день", т.е. Бина, "называемая возвращением, который удаляется, исчезая, и нет его. Это тот самый день, который известен тем, что протягивает Он десницу Свою, чтобы принять грешников. И он "клонится к закату"520 во всем, и нет его. И поэтому возгласили "горе (ой אוי)" с алеф (א), а не "горе (ой הוי)" с хэй (ה). "И распростерлись вечерние тени"520 – т.е. "дана власть правителям, поставленным над другими народами, властвовать над Исраэлем"».
334) «"Мы учили, что вав (ו)", Зеир Анпин, "поднялась высоко-высоко", в Кетер, т.е. в алеф (א), как мы уже сказали, "и чертог сгорел, а народ был отправлен в изгнание, и Царица была изгнана, а Храм был разрушен. Потом, когда вав (ו) вернулась на свое место, взглянул Он на Храм, а он разрушен. Стал искать Он Царицу, но она удалилась и исчезла. Взглянул Он на чертог Свой, но тот сгорел. Стал искать Он народ, но ведь тот изгнан. Высматривал благословения рек глубоких", от Бины, "которые нисходили, но прекратились они. Тогда написано: "И призвал Господин, Творец воинств, в тот день плакать и сетовать, и рвать волосы, и препоясаться вретищем"6. И тогда: "Оделись небеса"519, т.е. Зеир Анпин, "во мрак"».
335) «"Тогда вав (ו) йуд (י) потянулись друг к другу", т.е. йуд (י), являющаяся рош Есода, потянулась к вав (ו), Зеир Анпину, и отделилась от Малхут. "А верхняя хэй (ה)" де-АВАЯ (הויה), т.е. Бина, "проливает источники в ситру ахра, и нет благословений, потому что нет захара и нуквы", т.е. Зеир Анпина и Малхут, "и они не пребывают вместе. И тогда: "Разразится громом Он за обитель Свою"517» – т.е. за Малхут. «Заплакал рабби Шимон и заплакал рабби Эльазар. Сказал рабби Эльазар: "Плач застрял в сердце моем с этой стороны, а радость в сердце моем с другой стороны, потому что услышал я то, чего до сих пор не слышал. Счастлив мой удел!"»
Пророки, Йехезкель, 11:13. «И было, когда пророчествовал я, Платъяу бен Бная умер. И я пал на лицо свое, и возопил голосом громким, и сказал: "Неужели, Творец Всесильный, Ты истребление вершишь остатка Исраэля?"»↩
Пророки, Йермияу, 25:30. «А ты пророчествуй о них все слова эти и скажи им: "Творец с высот прогремит и из святого жилища Своего донесет голос Свой; разразится громом Он за обитель Свою (Йерушалаим и Храм); и как топчущие (виноград) в давильне воскликнет Он "эйдад!" на всех жителей земли"».↩
Вавилонский Талмуд, трактат Брахот, лист 3:1. «Три стражи есть ночью, и в каждую стражу сидит Творец, и ревет, как лев, и говорит: "Горе сыновьям, из-за грехов которых разрушил Я дом Свой, и сжег Я чертог Свой, а их изгнал Я меж народов мира"».↩
Пророки, Йешаяу, 50:3. «Я одеваю небеса мраком и рубище делаю покровом их».↩
Пророки, Йермияу, 6:4. «Готовьтесь к бою с нею! Вставайте, и пойдем в полдень! О горе нам, ибо день клонится к закату, и распростерлись вечерние тени!»↩
Пророки, Йешаяу, 22:12. «И призвал Господин, Творец воинств, в тот день плакать, и сетовать, и рвать волосы, и препоясаться вретищем».↩