chevron_rightТом 1
chevron_rightПредисловие книги Зоар
Роза
Роза - Обозрение Сулам
Ростки
Кто создал их
Кто создал их, по Элияу
Мать одалживает свои одежды дочери
Буквы рава Амнуна Савы
Мудрость, на которой стоит мир
Манула и мифтеха
При сотворении их – при Аврааме
Видение рабби Хии
Со Мной ты в сотрудничестве
Погонщик ослов
Две точки
Ночь невесты
Небо и земля
Среди всех мудрецов народов нет подобного Тебе
Кто она
Радующийся в праздники, но не подающий бедным
Тора и молитва
Выход рабби Шимона из пещеры
Заповеди Торы, Заповедь первая
Заповедь вторая
Заповедь третья
Заповедь четвертая
Заповедь пятая
Заповедь шестая
Заповедь седьмая
Заповедь восьмая
Заповедь девятая
Заповедь десятая
Заповедь одиннадцатая
Заповедь двенадцатая
Заповедь тринадцатая
Заповедь четырнадцатая
Общее выяснение всех четырнадцати заповедей и как они соотносятся с семью днями начала творения
Выяснение распределения четырнадцати заповедей в десяти речениях
chevron_rightТом 2
chevron_rightБерешит - 1
Создала печать в высшем свете
Сияние небосвода
Таамим, некудот и отиёт
Земля же была пустынна и хаотична - 1
Да будет свет
Да будет свод
Да соберутся воды
Да произрастит земля зелень
Да будут светила - 1
Два великих светила - 1
Выяснение имен МАЦПАЦ МАЦПАЦ
Два великих светила - 2
Сияющие светила и огненные светила
Три света
Моше и Яаков
Создадим человека - 1
Я – это Я
Создадим человека - 2
Молитва для бедного
Пращевой камень
Создающий миры и разрушающий их
Пять видов «великого сброда»
Моше и два Машиаха
Камни чистого мрамора
И река вытекает из Эдена
И поместил его в Эденском саду
Идолопоклонство, кровопролитие и кровосмешение
И создал Творец Всесильный всякого зверя полевого
И отстроил Творец Всесильный ту сторону
Эвель – Моше
Плохие смешения
Исправление нижнего мира производится высшим миром
А земля была пустынна - 2
Три буквы слова «тов (хорошо)»
Исправление ЗОН «паним бе-паним»
Голос Творца – над водами
Против обрамления
Бет решит
Скрытый свет
Если бы не Мой союз днем и ночью - 1
Небосвод разделяющий и соединяющий
Воды зачали и породили мглу
Если бы не Мой союз днем и ночью - 2
Да будут светила - 2
Воскишат воды
И сотворил Всесильный чудовищ
Создадим человека - 3
Ибо дождя не посылал
И повелел Творец Всесильный человеку
Змей же был хитрее
И отметил Творец Каина знаком
У входа грех лежит
Аза и Азаэль
Вот книга порождений Адама
Не будет дух Мой судить человека
chevron_rightБерешит - 2
Семь чертогов Эденского сада
Семь пределов высшей и нижней земли
Семь пределов высшей земли
Семь чертогов высшей земли
Введение в семь чертогов
Семь чертогов парцуфа Аба ве-Има мира Брия
Да будет свет - 1
И был вечер и было утро
Да будет свет - 2
Да будет свод
Да произрастит земля
Неполные светила
Да воскишат воды
Создадим человека
И увидел Всесильный всё, что Он создал
И завершены были небеса
И завершил Всесильный в седьмой день
Которую создал Всесильный, чтобы сделать
Шатер мира
И отстроил Творец Всесильный эту сторону
And the Lord God Formed the Man
Баал и Ашера
Примирение и получение разрешения
Тот, кто отправился в путь
Голос и речь
Слово Творца господину моему
Поднимающееся пламя
В мире различаются сорок пять оттенков и светов
И услышали голос Творца Всесильного, расходящийся по саду
И сняли сыны Исраэля украшения, полученные у горы Хорев
И сшили листья смоковницы
И изгнал Адама
И познал Адам Хаву
Ведь если склонишься к добру – возвысишься
Когда Каин убил Эвеля
Вот книга порождений Адама
Мужчиной и женщиной создал Он их
И ходил Ханох перед Всесильным
И увидел Творец, что велико зло человека
И огорчился он в сердце своем
Да не судит дух Мой
Исполины были на земле
Истреблю человека
Идите, зрите дела Всесильного, который произвел опустошение на земле
chevron_rightНоах
Ноах и ковчег
Идите, зрите дела Творца
Рабби Йегуда
Пей воду из твоего водоема
И развратилась земля
Если бы не грех – не породил бы потомство
И увидел Всесильный землю
Свершил Творец то, что задумал
Ибо еще через семь дней
И породил Ноах троих сыновей
Законы преисподней
Конец всякой плоти
Кричи в голос – бедный Анатот
Этот иудей
Таинства жертвоприношений
Вознес я вверх руки в молитве
А Я – наведу потоп - 1
Я сказал "Не узрю Творца"
А Я – наведу потоп - 2
И установлю союз Мой
И восстановил он разрушенный жертвенник Творцу
Войди со всем семейством Твоим
Творцу земля и всё наполняющее ее
Когда грешники исчезают из мира
The Difference between Moses and the Rest of the World
И вошел Ноах в ковчег
И понесли ковчег
И стер всё сущее
И вспомнил Всесильный о Ноахе
И построил Ноах жертвенник Творцу
И обонял Творец благоухание приятное
И благословил Всесильный Ноаха
И боязнь и страх
Радугу Мою поместил Я в облаке
Камень этот, который я поставил памятником
И были сыновья Ноаха, вышедшие из ковчега
Эти трое – сыновья Ноаха
И стал – и насадил виноградник
Бат-Шева и Урия
Он был сильным охотником
И когда строился этот дом
Город и башня
Ворота внутреннего двора
И сказал Творец "Ведь один народ"
chevron_rightЛех леха
Слушайте Меня, черствые сердцем
На чем стоит мир
И сказал Творец Авраму
И вышли они с ними из Ур-Касдим
Ступай же исправлять себя
И сделаю Я тебя великим народом - 1
А нечестивым недоступен их свет
И сделаю Я тебя великим народом - 2
И пошел Аврам, как сказал ему Творец
И взял Аврам Сарай
И прошел Аврам по земле
Три ступени НАРАН
И сошел Аврам в Египет
И было, по приходе Аврама в Египет
Творец наслаждается с душами праведников
И поразил Творец Фараона
Душою моею стремился я к Тебе ночью
Нефеш, руах, нешама
И шел он своими переходами
И был спор между пастухами стада Аврама и пастухами стада Лота
И Творец сказал Авраму после того, как Лот отделился
Как яблоня меж лесных деревьев
И было во дни Амрафела
Всесильный, не безмолвствуй
Малки-цедек, царь Шалема
После этих событий
Было слово Творца к Авраму в видении
Рабби Хия отправляется проведать рабби Эльазара
Благословите Творца, ангелы Его
И сказал Аврам "Что Ты дашь мне?"
Кто всемогущ, кроме Творца, и кто твердыня, кроме Всесильного нашего
מחזה שד"י, מחזה סתם
Творец осуществляет зивуги
Ночь и полночь
Малая "хэй" и большая "хэй"
Статьи о союзе обрезания
chevron_rightТом 3
chevron_rightВаера
И явился ему Творец
Man’s Soul Rises from the Earth to the Firmament
The Soul at the Time of Its Demise
The Soul at the Time of Its Demise
И вот, три человека - 1
Кто взойдет на гору Творца
И вот, три человека - 2
And He Said, “I Will Surely Return” - 1
И будет сын у Сары
Her Husband Is Known in the Gates
И сказал: "Я еще вернусь" - 2
И встали оттуда те люди
Утаю ли Я от Авраама?
I Will Go Down and See
Авраам будет народом
Если по мере вопля, приходящего ко Мне, поступали
Неужели погубишь праведного с нечестивым?
И пришли два ангела в Сдом
Эденский сад и преисподняя
И Творец пролил на Сдом
И оглянулась жена его позади него
Землю, где не будешь в скудости
И взошел Лот из Цоара
Аммон и Моав
And He Said, “She Is My Sister”
Стоящий справа, чтобы обвинять
И обезглавят там телицу в долине
Рош а-шана и Йом Кипур
И Творец вспомнил о Саре
И сделал Творец для Сары
Жена твоя, как лоза виноградная плодоносная
Срок прихода Машиаха
Сын Агари-египтянки
Знаки Машиаха
Творец испытал Авраама
И увидел то место издали
Авраам, Авраам
В каждой беде их не страдал
chevron_rightХаей Сара
И подняли – и бросили его в море
Дума поднимается и принимает в расчет
Царь при возделанном поле
Тот, кто умаляет себя
И было жизни Сары
И коровы пели
Вражду положу между тобою и женою
Бесформенным видели меня глаза Твои
Скорбеть по Саре и оплакивать ее
Дума заносит их в счет и извлекает по счету
И умерла Сара в Кирьят-Арба
Небесный змей
Различные колдовства – среди женщин
Пещера Махпела - 1
Четыреста шекелей
Пещера Махпела - 2
И Авраам состарился, достиг преклонных дней
Сколько мест есть у праведников
Эден роняет капли на сад
О понятии "возрождение мертвых"
Не возьмешь жены из дочерей Кнаана
בתורה כל החיים
Вот Ривка выходит
Молитва, вопль, плач
И ввел ее Ицхак в шатер
И взял Авраам еще жену
А сыновьям наложниц дал Авраам дары
Кто отдал на разорение Яакова
chevron_rightТолдот
Вот родословная Ицхака
И было Ицхаку сорок лет
И молился Ицхак
И толкались сыновья
Трапеза праведников в грядущем будущем
Сочетание свойства милосердия с судом
И толкались сыновья в утробе ее
Собрание изгнаний и возрождение мертвых
И выросли отроки – ибо охота на устах его
Ибо охота на устах его
И сварил Яаков похлебку
И был голод в той земле
И был голод в той земле
И повелел Авимелех
И нарек ему имя Реховот
И ослабли глаза его, и перестал видеть
Призвал он Эсава – не знаю дня смерти моей
Любимая одежда Эсава
В несчастье своем воззвал я, и Он ответил мне
Благословения
chevron_rightВаеце
И вышел Яаков из Беэр-Шевы - 1
Семь сует
Сияние светящего зеркала
Сам и жена-блудница
И вышел Яаков из Беэр-Шевы - 2
Встань, Творец
И вышел Яаков из Беэр-Шевы - 3
Пророчество, видение и сновидение
И вот Творец стоит над ним
И пробудился Яаков и сказал: «Как страшно это место»
Вот лестница поставлена на землю
И дал Яаков обет
Сказал рабби Хия Элияу
И увидел: вот колодец в поле
И вышел Яаков из Беэр-Шевы
Буду служить тебе семь лет
Высший праведник, нижний праведник
Четыре связи
И увидел Творец, что нелюбима Лея
Колена
На этот раз возблагодарю – и нарекла ему имя Йегуда
Мысли его были о Рахели
И нашел он мандрагоры в поле
И было, когда родила Рахель Йосефа
Аламот песнь
Любое построение может быть только по три
Память и воспоминание
Смерть и смертная тень
И помнил Всесильный о Рахели
Назначь себе плату
Прутья - 1
И брал себе Яаков прут белого тополя
Благословения – на голове праведника
Но не видел я праведника оставленным
И поместил их Творец на своде небесном
Два небосвода – начало и окончание
Насыщаются деревья Творца
Прутья - 2
Жив Творец, и благословен оплот мой
Не отвращает очей Своих от праведника
Жертву Мне, хлеб Мой
Божки
И встретили его ангелы Всесильного
chevron_rightВаишлах
И послал Яаков ангелов
С Лаваном жил я
Молитвы праведников
И остался Яаков один
И боролся некто с ним
Отпусти меня, ибо взошла заря
Бедренное сухожилие
И поклонился до земли
И обнял его, и пал на шею его
Пусть же пойдет господин мой впереди раба своего
И построил себе дом
Не паши на быке и осле
Устраните чужих богов
И он построил там жертвенник
И поднялся над ним Всесильный
Яаков – Исраэль
Всякое начало трудно
Если ты оказался слабым в день бедствия
И было при исходе души ее
И поставил Яаков памятник
И пошел Реувен – и было сынов Яакова двенадцать
Кто она, поднимающаяся из пустыни
Родословная Эсава
И вот цари
Яаков, Исраэль и Йешурун
Не бойся, червь Яаков
Полночь и утренняя молитва
Нашёл духов в пустыне
Возблагодарю Творца всем сердцем своим
Ты укрытие мне
chevron_rightВаешев
И поселился Яаков
Вот потомство Яакова
По делам человека платит ему
Но к завесе нельзя ему подходить
Вот, прозреет раб Мой
А Исраэль любил Йосефа
И приснился Йосефу сон
И пошли братья его пасти
Отстроенный Йерушалаим
И нашел его человек
Братьев моих ищу я
Гнев бывает разный
А яма эта пуста, нет в ней воды
Цион и Йерушалаим
И нарек ему имя Эр
Войди к жене брата своего и женись на ней
Но было злом в глазах Творца
И сняла она свои вдовьи одежды
Йосеф же был низведен в Египет
И был Творец с Йосефом
И возвела жена господина его глаза свои
И было так, что обращалась она к Йосефу изо дня в день
Согрешили виночерпий царя Египетского и пекарь
Пусть твой дух будет на мне вдвойне
Сердце чистое сотвори для меня, Всесильный
chevron_rightМикец
Положил конец тьме
И было по окончании
И встревожился дух его
И спешно вывел его из ямы
Затем, что Всесильный возвестил тебе все это
И увидел Яаков, что есть хлеб в Египте
А Йосеф – правитель
И узнал Йосеф братьев своих
И вспомнил Йосеф сны
И взял он их под стражу
И взял он от них Шимона
И устрашились те люди, что введены в дом Йосефа
И увидел Биньямина
Утром на рассвете
И у Йосефа родились до наступления голодного года
chevron_rightВаигаш
И подошел к нему Йегуда
Нефеш, руах, нешама
Ибо вот цари сошлись
Прекрасен вид
Шестьдесят дыханий
И когда будешь есть и насыщаться, благословляй
И не мог Йосеф удержаться
И пал он на шею Биньямину, брату своему, и плакал
И услышана была молва в доме Фараона
Возьмите себе повозки для детей ваших
И запряг Йосеф свою колесницу
Почему ты причинил зло
chevron_rightВаехи
И жил Яаков на земле египетской
И приблизились дни Исраэля к смерти, и призвал он сына своего Йосефа
И призвал он сына своего, Йосефа - 1
Вот, отец твой болен
И при наступлении вечера будет свет
И поведали Яакову
И собрался с силами Исраэль и сел на постели
Имена со словом «рука»
Явился ко мне в Лузе
Вот, Я распложу тебя
И ныне два сына, которые родились у тебя
Умерла у меня Рахель в пути
И увидел Исраэль сыновей Йосефа – 1
Сыновья, которых дал мне Всесильный в этом
Глаза Исраэля помутнели от старости
И жил Яако
Два верблюда
Мне – серебро, и Мне – золото
И приблизились дни Исраэля к смерт - 1
Рабби Ицхак сидит в печали
Когда приходит время уйти из мира
Радующаяся мать сыновей
Сыновья матери моей разгневались на меня
Ваш союз искупает смерть
Горе грешнику зло
Образ
Четыре вида
Нарцисс и лилия
И приблизились дни Исраэля к смерт - 2
И призвал он сына своего, Йосефа - 2
И умножилась мудрость Шломо
И лягу я с моими отцами
И поклонился Исраэль в сторону изголовья ложа
В четыре времени года судится мир
И было на заходе солнца
И увидел Исраэль сыновей Йосефа – 2
И благословил Йосефа
И обратил Хизкияу лицо свое к стене
Ангел-избавитель – 1
Не вспоминай нам грехов прежних
Служите Творцу в страхе
Да утвердится молитва моя как воскурение
Ужасная гора
Три стражи
Ангел избавляющий - 2
Три цвета
И могущество – Царю, любящему правосудие
Славьте, служители Творца
И благословил их в тот день
Бесформенным видели меня очи Твои
Какова мера дней моих
Все благословения – для этой ступени
Звучание вращающегося колеса
Пусть соберутся, и я поведаю вам
Реувен, ты первенец мой
От Ашера, тучен хлеб его -1
Стремительный как вода, ты не пребудешь
Шимон и Леви – братья
Народы мира ведут счет по солнцу, а Исраэль – по луне
Йегуда, тебя восхвалят братья твои
Привязывает к виноградной лозе своего осленка - 1
Не соперничай с творящими зло
Малая «алеф»
Привязывает к виноградной лозе своего осленка - 2
Из едящего вышла снедь
Два исправления в Нуквах
Устанавливается на «двенадцати» в двух мирах
Звулун – у берега морей поселится
Заклинаю вас, дочери Йерушалаима
Исасхар – осел крепкий
Дан будет судить народ свой
Гад – рать выступит от него
Положи меня печатью на сердце свое
Три души
От Ашера – тучен хлеб его - 2
Нафтали – лань вольная
Мысль, голос, речь
Росток плодоносный Йосеф
Биньямин – волк терзающий
И вот что говорил им их отец
И закончил Яаков завещать сыновьям своим
И отошел он и был приобщен к народу своему
Египетский траур
Возвысь голос свой, Бат-Галим!
Серебро в дни Шломо совсем не ценилось
Чаша благословения
Горен-Атад
Бальзамирование Яакова
И поместили его в ковчег в Египте
chevron_rightТом 4
chevron_rightШмот
И вот имена
Было, было слово Творца - 1
Со мной из Леванона, невеста – 1
Не вкушай хлеба недоброжелателя
Трое изгоняют Шхину
Каждый со своим домом – 1
Колёса святой колесницы
С Яаковом, каждый с домом своим пришли они
Было, было слово Творц - 2
Со мною из Леванона, невеста - 2
Семьдесят душ
Направляющие шаг вола и осла
И встал новый царь - 1
Пророчество о Египте
Приход Машиаха
И встал новый цар - 2
Утренняя звезда
Праведники, которым воздается по делам грешников
И пошел муж из дома Леви
И скрывала его три месяца
И встала сестра его поодаль
И спустилась дочь Фараона
И обернулся туда и сюда
Сел у колодца
От четырех ветров приди, дух жизни
Колодец Моше и Яакова
Черна я, но пригожа
Беги, возлюбленный мой
Зачем в изгнание и почему в Египет?
Хлеба не ел и воды не пил
Двенадцать гор Афарсемона
Восемнадцать гор Афарсемона
В сад ореховый спустился я
Одно против другого
Сыновья Исраэля, сыновья Яакова
Каждый с домом своим - 2
Мертвые будут знать о бедах живых
Пока царь на троне своем
Исраэль в сравнении с остальными народами мира
Раба, когда он делается царем
Пока не повеял день
И сказал он народу своему
Ангелы-покровители громко взывают снаружи
Две слезы падают в бездну великого моря
Давайте перехитрим его
И над всеми божествами Египта совершу расправу
Песнь песней, которая для Шломо
И пошел муж
И умер царь Египта
Две слезы в великом море
Но разве у Творца есть меч?!
И застонали сыны Исраэля
Стон, крик и вопль
Мой возлюбленный – мне, а я – ему, пасущему среди лилий
А Моше пас скот
В пламени огня из куста терновника
chevron_rightВаэра
И являлся Я – как Владыка Всемогущий, но под именем АВАЯ Я не был известен им
Видимые и невидимые цвета
Четыре основы: огонь, ветер, вода и прах
И Я выведу, и спасу, и избавлю, и возьму
Общее и частное
Но не слушали они Моше из-за нетерпения
Голос и речь
Побойтесь меча
Вот главы их отчих домов
Знай же отныне и возложи на сердце твое
Возьми посох свой – и он сделается змеем
Чудовище, лежащее среди потоков
Пламя обращающегося меча
Возьми свой посох
И станут кровью
Возложи на сердце свое
И воскишит река жабами
И строил он его семь лет
Дороги – стези – благоволение – мир
Вот, рука Творца будет
И сделаю Я тебя великим народом
И была Сарай бесплодна
chevron_rightБо
Если есть над ним ангел-заступник
И был день – и пришел также сатан среди них
Чудовища
И пройдет Творец, и увидит кровь на притолоке и на обоих косяках
И было в полночь
Все видел я в дни суеты моей
И обонял запах одежд его
This Month Shall Be to You
По ягненку на отчий дом
Закваска и квасное
Судные мацот
Прославлять выход из Египта
Пасхальная жертва
Посвяти Мне каждого первенца
Ибо ангелам Своим Он заповедает о тебе
Ибо не видели вы никакого образа
И каждого первородного осла выкупай через ягненка
Тфилин
chevron_rightБешалах
И пришел Элиша в Шунем
Было три смерти
И Всесильный повернул народ
И Творец шел перед ними днем
И взял он шестьсот колесниц отборных
И Фараон приблизил
Творец будет сражаться за вас, а вы молчите
Что ты вопиешь ко Мне
Подними посох свой
И устранил колесо колесниц его
И двинулся ангел Всесильного
«И двинулся», «и вошел», «и простер»
И увидел Исраэль силу великую
Тогда воспел Моше
Моя сила и ликование – Всевышний
Творец – муж битвы
Колесницы Фараона и войско его
Десница Твоя, Творец, величественна силой
Когда вошел Моше в облако
Мощью величия Своего разгромишь поднявшихся против Тебя
Сказал враг: «Погонюсь»
Кто как Ты среди сильных
Ты простер десницу Свою – поглотила их земля
Возвести нижний Храм
И не находили воды
И сказал: «Если будешь слушаться голоса Творца»
Учение о мане
Творец отстаивает честь праведников
Скала и уступ
Так есть Творец среди нас?
И пришел Амалек
И увидели они Всесильного Исраэля
И построил Моше жертвенник
chevron_rightИтро
И услышал Итро
И двух ее сыновей
И пришел Итро, тесть Моше
Это книга
А ты высмотри по типу волос
А ты высмотри по чертам лба
А ты высмотри по тайне глаз
А ты высмотри по тайне лица
А ты высмотри по тайне губ
А ты высмотри по тайне ушей
А ты высмотри по тайне линий руки
А ты высмотри по тайне тайн
В третьем месяце
А Моше поднялся к Всесильному
Так скажи дому Яакова
На крыльях орлиных
И было на третий день
Были громы и молнии
И весь народ, видят они голоса
И произносил Всесильный
А скрижали те – деяние Всесильного они
Я – Творец Всесильный твой - 1
Да не будет у тебя
Не делай себе
Не поклоняйся им
Не произноси
Помни день субботний, чтобы освящать его - 1
Почитай отца своего
Не делайте при Мне
Я – Творец Всесильный твой - 2
Не произноси имени Творца напрасно
Помни день субботний, чтобы освящать его - 2
Две жемчужины
Почитай отца своего и мать свою
Не убей, не прелюбодействуй и т.д.
chevron_rightМишпатим
И вот законы
Если купишь раба-еврея
Саба (старец)
Если подерутся люди
Возвращение потерянного
Предоставление городов-убежищ
«Мат» и «Мот»
Выкуп раба-еврея
Обоюдоострый меч
Обет и клятва
Гумно и винодельня
Наблюдает из окон
Не будь с большинством во зло
От слова лжи отдались
Порядок судов в законах об ущербе
Записаны под знаками Творца и Шхины
Дух, восходящий и нисходящий каждую ночь
Два Машиаха
О десятине
Людьми святости будете для Меня
С утра вершите суд
Идра Скинии
И во всем, что Я сказал вам, остерегайтесь
Каждый в Исраэле, кто обрезан, должен предстать
Творец называется Адни
Нешикин
Вот Я посылаю ангела
Не вари козленка в молоке матери его
А Моше сказал: «Взойди к Творцу»
И на избранников сынов Исраэля
chevron_rightТом 5
chevron_rightТрума
Кто она, выглядывающая словно заря
Когда создавал Творец мир
Как велико благо Твое, которое хранишь Ты
Афарсемон и Апирион
«Из деревьев Леванона» – это шесть дней начала Творения
Пусть возьмут Мне приношение - 1
Три цвета пламени
Золото и серебро, и медь - 1
Вечером, и утром, и в полдень
Сказал страж: «Утро настало»
Кровать, стол, стул и светильник
«Шма Исраэль» и «Благословенно имя величия царства Его вовеки»
Пусть возьмут Мне приношение - 2
Так же, как они
Благословите Творца благословенного
Небеса рассказывают о величии Творца
Воспевайте, праведники
Давиду, притворившемуся безумным
Молитва Моше
Пойте Творцу новую песнь
Псалом: воспевание дня субботнего
Душа всего живого
Но Ты, Творец, не удаляйся
Золото, серебро и медь – 3
Кто пробудил от востока
Всесильный, Бог мой Ты, Тебя ищу
Пусть возьмут Мне приношение – 3
Раскрытие и легкое покрытие, пребывающее над землей святости
Нефеш, руах, нешама
Песнь восхождений. Полагающиеся на Творца…
Песнь песней, что для Шломо
От каждого человека, расположенного сердцем
Нешикин
И вот приношение
Моше, Аарон и Шмуэль
Золото и серебро, и медь – 3
Да будет свет
И Творец дал мудрость Шломо
Синета – 1
И вот – хорошо очень
Суд преисподней
Есть место в поселении, в котором не умирают
Бецалель знал сочетания букв
Синета – 2
И сделай стол – 1
И будешь есть и насыщаться, и благословлять
И сделай стол – 2
Время действовать ради Творца
Время благоволения
Мудрого укрепит мудрость
Питание душ
Центр мира
Чаша благословения
Светильник-шекели-месяц
И пусть сделают ковчег
Смотри и сделай по их образу
Три имени, соединенные вместе
Буквы
Шма Исраэль
Тебе было показано, чтобы знать – 1
И была я у Него питомицей
Тебе было показано, чтобы знать – 2
Тфилин
И возлюби Творца Всесильного твоего
А Скинию сделай из десяти полотнищ
Всем сердцем твоим и всей душой твоей, и всем достоянием твоим
Праведники – это лицо Шхины
Отпусти меня, ибо взошла заря
Если Творец не возведет Храм
Во множестве народа – величие Царя
В любом месте добавление букв означает убавление
Семь небосводов
Превозносите Восседающего в небесах
Ибо заповедь – свеча, а Тора – свет
Двести семь – справа, сто три – слева
Свет посеян всегда
Свет, вода, небосвод
Каин, Эвель, Шет, Энош, Меалалель
Тайна благословения на пищу
Семь благословений невесты
וכל בנייך לימודי ה'
И сделай брусья
Творец – пастырь мой, не будет у меня нужды
Тяжело пропитание человека, как рассечение Конечного моря
Тяжелы сочетания пред Творцом, как рассечение Конечного моря
Звезды
Три ночные стражи
Возблагодарю Творца всем сердцем
Всякая душа восхвалит Творца
Моше не умер
Обрезание, выкуп и женитьба
До Яакова человек умирал без болезней
До Хизкияу не было больного, который бы вылечился
Благо тебе, земля, чей царь свободен
Соединился с мудростью на путях своих
Кто отмерил воды стопой своей
Воссел на херувима и полетел
Крюки для столпов
chevron_rightСифра де-Цниута
Предисловие Сифра ди-цниута
Вторая часть
Часть третья
Четвертая часть
Пятая часть
chevron_rightТецаве
И ты повели
Тайна букв святого имени
И ты приблизь к себе
И было по прошествии дней
Дать долю ситре ахра
Отстраняйтесь от человека, чья душа в гневе его
Опресноки и отсчет Óмера
И птица находит дом
Хлеб нового урожая
В пустыне, где видел ты
Трубите в шофар на новомесячье
В двух точках отделена Малхут небес
Два козла
А в первую декаду седьмого месяца
Четыре вида
В шалашах живите
Да будет имя Творца благословенно
Знает то, что во мраке
chevron_rightКи тиса
Каждый даст выкуп за душу свою
Половина шекеля
Поклонение солнцу
Язык истины утвердится навеки
Вот пристыжены и посрамлены будут все ополчившиеся против тебя
Изгнание продолжается
И будет в конце дней
Что тебе здесь, Элияу?
Моше, Аарон и Мирьям
А теперь, оставь Меня
Телец
Украшения с горы Хорев
chevron_rightВаякэль
И собрал Моше
Три стражи
Ангел смерти находится среди женщин
Кто взошел на небо и спустился
Каждый, побужденный сердцем своим, пусть принесет его
В действии начала творения во всем этом Он условился с ними
Когда Йона спустился на корабль
Книга наверху и книга внизу
Две из ста
Намерение молитвы
Восхождение молитвы
Огненное зарево в канун субботы
Что такое суббота
Дополнительная душа
Хранение в субботу
Субботняя молитва
Тайна книги Торы
Тайны субботы
Светила огненные
Ногти
Обонять запах мирта
Высший дух
Небосводы мира Асия
Небосводы Эденского сада
Небосвод над Малхут
И сделал Бецалель ковчег
chevron_rightНе должен быть помещен в ковчег
Путь праведных – как свет сияющий
Но в десятый день седьмого месяца
Тот, кто ест, не произнеся молитвы
Четыре исправления в молитве
И будь в страхе от Всесильного твоего
Тайна Шма
Упоминать о выходе из Египта
Тогда заговорили боящиеся Творца
А над небосводом
И сделали они начелок
Смотри на поле, где они жнут
И порадовал сердце свое
Воскурение
И сделай жертвенник для воскурения благовоний
В скорби будешь рожать сыновей
Возрождение мертвых
chevron_rightПкудэй
Все реки текут в море
Как велико благо Твое, которое укрыл Ты для боящихся Тебя
И упрочится престол милостью
Вот исчисления Скинии - 1
Прекрасное место, отрада всей земли
Вот исчисления Скини - 2
И будет вера времен твоих
Имя Бецалеля способствовало этому
Когда нечестивые разрастаются, как трава
Сорок два жертвоприношения Балака
Всего золота, изготовленного для работы
И обернулся он назад и увидел их
Золото – снизу вверх, а серебро – сверху вниз
Счет и число
Если Творец не построит дом
А из тысячи семисот семидесяти пяти
Все построения – по три
Сорок пять оттенков светов
Медные горы
Одеяния святости
Хошен и эфод
Поднимите глаза ваши ввысь
Восславьте Творца с небес
Станет гора храма Творца вершиной гор
Иногда восславляет себя, а иногда принижает
Мерный шнур и мерная трость
Сорокадвухбуквенное и семидесятидвухбуквенное имя
Жизни просил он у Тебя
И доставили Скинию к Моше - 1
Существуют крепости-ловушки
Буквы де-АВАЯ как буквы де-Адни
И возвел Моше Скинию - 1
И спустилась с верблюда
Отходы золота
Телец
Красная корова
Волос в тфилине
И доставили Скинию к Моше - 2
Закон о жертве всесожжения
И возвел Моше Скинию - 2
Хотя упала я, встану
Когда двигались, двигались
Скиния и Храм
Шесть ступеней ситры ахра
Чертоги святости
Чертог сапфирового камня, Есод
Чертог сути небесной, Ход
Чертог сияния, Нецах
Четвертый чертог, чертог заслуги, Гвура
Чертог любви, Хесед
Чертог желания, Тиферет
Седьмой чертог – святая святых
Семь чертогов ситры ахра
Первый чертог ситры ахра: пустая яма – Сатан злого начала
Второй чертог ситры ахра: могила – нечистый злого начала
Третий чертог ситры ахра, называемый Дума, который соответствует имени «ненавистник» злого начала
Четвертый чертог ситры ахра – вина, соответствующий липкой грязи и соответствующий камню преткновения
Пятый чертог ситры ахра – преисподняя, соответствующий имени «необрезанный»
Шестой чертог – зло, соответствующий имени «смертный мрак»
Седьмой чертог ситры ахра – винный осадок
Прах земли
Конец всякой плоти
Чертог тайны жертвоприношения
chevron_rightТом 6
chevron_rightВаикра
И воззвал Он к Моше
Пришел я в сад мой
Ешьте, родные! Пейте до упоения, возлюбленные!
Ростки показались на земле
Почему пришел Я, и не было никого
Жертва Творцу
Велик Творец
Кто не женился – ущербен
Если всесожжение жертва его - 1
Пала, не встанет вновь
Голос шофара разносится и усиливается
Голос Моше
И дочь коэна, если выйдет замуж за постороннего
Исраэль дают пропитание Отцу их на небесах
Вот как хорошо и как приятно
И всякий, кто возьмет сестру свою
И явился Всесильный Авимелеху
Служите Творцу в радости
А я по великой милости Твоей приду в дом Твой
Если всесожжение жертва его - 2
Благословен Творец от Циона
Семь небосводов и семь земель
Выяснение четырех букв АВАЯ
Десять имен
Десять, десять – каждая ложка
Мирные приношения
Благословите Творца, все служители Творца
Вознесите руки ваши к святыне
Если душа согрешит
И не изменяли союзу Твоему
Воды Ноаха
Творец выносит приговор, а праведник отменяет его
Со стороны Имы выходят клипот, исследующие суд и закон
Четыре времени года
Наготы матери твоей не открывай
То возвратит награбленное
Праведник, как пальма, расцветет
Ропщущий отвергает Властелина
Есть места в аду
Река Динур
Шесть сочетаний йуд-хэй-вав
Скажи мне, любовь души моей
Если помазанный коэн согрешит
Трубление в шофар
Лилит, которая вначале была у Адама
Женщина, кормящая своего ребенка
Женщины властвуют в мире
שתי נשים היו נמצאות בעולם
Большой Синедрион и малый Синедрион
О грехе моем сообщил я Тебе
Рахель оплакивает сыновей своих
Вот, спасу Я тебя издалека
Благодарить буду Тебя за мир, что сделал Ты
Всесильный, Творец мой Ты, Тебя ищу
Рассветная лань
Страж, что же с ночью?
Когда возликуют вместе утренние звезды
Утро света
Все время, пока жив Моше
Когда правитель согрешит
Пламя под крыльями петуха
Тогда сообщи ему о грехе его
Клялся Творец десницей Своей
Четыре вида (́арба мини́м)
Если душа поступит неверно
Н́ефеш, руах, нешама
Небеса прольют праведность
Сердце мое – законодателям Исраэля
chevron_rightЦав
Вот закон о жертве всесожжения - 1
Горлиц или молодых голубей
До какого места поднимается слияние желания
Вот закон о жертве всесожжения - 2
Жертва всесожжения, грехоочистительная и повинная
Огонь постоянный будет гореть на жертвеннике
Дым разжигаемого огня
Прекращение работы
НАРАН будней и НАРАН субботы
Огонь Ицхака
Два жертвенника
Имя Эль
Зэ зот
Цион и Йерушалаим
Действием снизу вызывается действие наверху
Четыре вида растений и Ошана Раба
Три ступени над жертвоприношением
Прикрывает водами верхние чертоги Свои
Огонь жертвенника набрасывается, как лев
Сжигание жертвы посвящения
Елей воскурения
Два огня
Вот помазание Аарона
Ибо с Тобой источник жизни
Всё произошло из праха
А свод Свой основал на земле
И вложил Я слова Мои в уста твои
Какая связь между Торой и Пророками
Запах
Вера ночью
chevron_rightШмини
Торой создан человек
Цион и Йерушалаим
Сколько посланцев есть у Творца
И было на восьмой день
И взял Аарон Элишеву
Вина и хмельного не пей
И сотворил Всесильный чудовищ
Кубки вина и яблоки
Хранимое вино
А владелец приношений
Масло и вино
Письменная Тора и устная Тора
И утвердится милостью престол его
Вот существо живое
Ибо будете осквернены из-за них
Рыбам и кузнечикам не требуется зарезание
chevron_rightТазриа
О ложе моем по ночам
Жену доблестную кто найдет?
Женщина, зачавшая первой, рождает мальчика
Полна земля созданиями Твоими
Только по образу должен ходить человек
И родит мальчика
Тридцать три дня пускай остается в крови очищения
А если родит девочку
Обрезание и крайняя плоть
Нет твердыни, как Всесильный наш
Одна звезда, трижды ударившая по другой звезде
И взял одну из его сторон
Грабящий отца и мать
Отпусти меня, ибо взошла заря
Не смотрите на меня, что я смугла
Творцу земля и всё наполняющее ее
Страдания любви
Бывает, праведник погибает в праведности своей
И вдохнул в ноздри его дыхание жизни
Язва проказы
Поела и обтерла рот свой
Есть преимущество у мудрости перед глупостью
Человек, муж
Свят – чист
Красновато-белая язва
Будет он приведен к коэну
И будете святы
Язвы домов
Строит дом свой неправедно - 1
И разрушат дом
Язва и дух скверны, противостоящие друг другу
Белый цвет и красный цвет
Добывает она шерсть и лён
Кто строит дом свой неправедно - 2
Скажи же, что ты сестра моя
chevron_rightМецора
Дабы знали вы, что есть суд
В час, когда стемнеет ночь
Суды души и тела
Тот, кто злословит
Две живые птицы
Поддерживающие ее счастливы
Помощник царя, помощник царицы
Если у женщины кровотечение
В день благоволения – радуйся
Положи меня как печать на сердце свое
Не смогут погасить любовь
Услышь, Творец, праведность
Пребывают два духа
И встретили его ангелы Всесильного
И вышел первый красный
שני עופרי איילה
chevron_rightАхарей мот
After the Death of the Two Sons of Aaron – 1
Jacob Who Redeemed Abraham
Надав и Авиу
Все реки текут в море
Чтобы он не входил во всякое время в Святилище
Оттого девушки любят тебя
В облаке Я буду являться над покрытием
А лики их будут обращены друг к другу
Вот как хорошо и как приятно
После смерти двух сыновей Аарона – 2
Вот ложе, которое у Шломо
Язык учения
Луна в полноте своей
Души, пока они не пришли в мир
Пока царь устраивал торжество
Вот колодец в поле
Двенадцать и эта
Ты готовишь предо мной стол
И возложит Аарон на обоих козлов жребии
Нарочный
Два козла
Козел для Азазеля
Прохладная вода для утомленной души
Певцы Эйман, Йедутун и Асаф
АВАЯ с огласовкой Элоким
Эке ашер Эке
Порядок написания имени АВАЯ
Что происходит внизу, то происходит и наверху
И вспомню Я союз Мой с Яаковом
Алеф, скрытая внутри вав
Йуд создает печати
Пред Творцом очиститесь
Душа моя, стремился я к Тебе ночью
Как лань стремится
Голос Творца разрешает от бремени ланей
Семьдесят криков роженицы
Душа и дух
Город мал
Праведник и спасенный
Смиряйте ваши души
Из глубин взывал я к Тебе, Творец
Десять видов премудростей
И (не будет у тебя) вопрошающего мертвых - 1
Нефеш, руах, нешама
И (не будет у тебя) вопрошающего мертвых – 2
Тамар
Египетское идолопоклонство
А вы пришли и осквернили землю Мою
Творец, Тора и Исраэль
Нельзя обучать Торе того, кто не обрезан
Четыре ключа
Яблоко и роза
(Речи), которыми увещевала его мать
Разразится громом над обителью Своей
Наготы матери твоей не открывай
Чтобы ни в каком действии не увидел Он у тебя наготы
Человек с отметиной на лице
Бат Шева
Два женских духа
Лилит и Наама
Шет
Пришла милость и разделила их
Творец един и имя Его едино
Высшая Има – подруга, нижняя Има – невеста
Исраэль – братья Творцу
Святое имя образовано известными свойствами
Наготы жены и дочери ее
И к жене, отлученной в нечистоте ее, не приближайся - 1
Яйцо истины
И к жене, отлученной в нечистоте ее, не приближайся – 2
Виды скверны
Грязь под ногтями
Приносите предо Мной искупление
И будет в каждое новомесячье
Возложи на Творца бремя твое
chevron_rightКдошим
Святы будете
Ох, земля шумнокрылая
Бойтесь каждый матери своей и отца своего
Сын почитает отца
Старший сын
Поставь над собою Царя
У Адама Ришона не было от этого мира ничего
Жена, которую Ты дал со мною
Нельзя смотреть на женскую красоту
Отведи от меня очи твои
Нельзя смотреть на место, отвратительное Творцу
Я – Творец Всесильный твой от земли Египетской
Не останется у тебя на ночь плата наемному работнику
Не ставь препятствия перед слепым
По справедливости суди ближнего твоего
Увещая увещевай ближнего своего
Скрещенные виды и смешанная ткань из льна и шерсти
Все плоды его будут святыней восхваления Творцу
Пред сединой вставай
Ибо знает Творец путь праведников
chevron_rightЭмор
Сыновья Аарона
Когда человек собирается отправиться в мир иной
Стекает на голову, стекает на бороду
Тайна светильника
Но ради сестры своей, девицы
Пусть не делают плеши
Семь дней совершается посвящение ваше
Тебе, Творец, справедливость
И он жену в девичестве ее возьмет
Пищу дал Он боящимся Его
И не опорочит он своего потомства в народе своем
Девицу из народа своего возьмет в жены
Человек, у которого будет увечье
Человека и животное Ты спасаешь, Творец
Запрещено обучать Торе того, кто необрезан
То пробудет семь дней под матерью своей
Каждая буква имени – это совершенство всего имени
Его и детеныша его
Есть хлеб в Египте
Нужно возвысить правую над левой
И освятился Я с помощью трех ступеней
Праздники Творца
Священные собрания
Третья субботняя трапеза в канун праздника
Две крови – кровь Песаха и кровь обрезания
Зивуг ночи Песаха
Четыре чаши
Восхваление в дни Песаха
Почему в Шавуот нет семи дней
Исчисление омера и праздник Шавуот
Праздник Шавуот - 1
Исчисление омера
Ночь Шавуот
Отсчет омера и праздник Шавуот
Праздник Шавуот - 2
Трубление в шофар
Начало года
День искупления
Пятнадцать дней
МАН, колодец, облака величия
Праздник Суккот
Образ и подобие
Шмини Ацерет
Разговоры в субботу
Воздержание в субботу
И вышел сын исраэльтянки
Кто будет проклинать божество его
Нарцисс и лилия
Нарушение запрета Древа познания
chevron_rightБеар
Кострище его на жертвеннике всю ночь до утра
Пусть празднует земля субботу Творцу
Бремя высшего правления
И проколет его господин ухо его
Шмита и йовель
Трубить в шофар в йовель
Единение Творца и Его Шхины
А если скажете: «Что нам есть в седьмом году?»
צדקה תציל ממוות
לעולם בהם תעבודו
Кругооборот
Изменение имени, изменение места, изменение действия
Ибо Мне сыны Исраэля рабы
Свойство «раб» и свойство «сын»
chevron_rightБехукотай
Вспомни, прошу, что советовал Балак
И явился Всесильный Биламу
Что угодно Творцу благословлять Исраэль
Если по законам Моим поступать будете
Я дам ваши дожди в свое время
Милостыня нищему
И дам Я мир на земле
И установлю обиталище Мое среди вас
А Моше брал шатер и разбивал его вне стана
Подообен возлюбленный мой оленю
Справедливость в судах своих
Семикратно за ваши грехи
И за преступления ваши изгнана была мать ваша
Вот слова союза
Я их не презрел и не возгнушался ими, чтобы истребить их
Сын должен почитать отца
chevron_rightТом 7
chevron_rightБамидбар
Счет и исчисление
Радуйтесь с Йерушалаимом
Знамена
Творец – свет мой и спасение мое
Вручаю дух мой на хранение Тебе
Ложе Шломо между севером и югом
Знак единения
Намерение молитвы
chevron_rightНасо
At Midnight
At Night, His Song Is with Me
Unfaithfulness Against the Lord
Repentance
The Adulteress
The Tree of Life and the Tree of Knowledge
The Mixed Multitude
Why Have I Come and There Is No Man?
Death and the Beating of the Grave
The Hermit
Grow Long, and Passed a Razor
Holy, Pure
The Holy Idra Rabah - Introduction of the Idra Rabah
The Holy Idra Rabah - These Are the Kings
The Holy Idra Rabah - The Correction of ZA
The Holy Idra Rabah - The Form of Adam
The Holy Idra Rabah - The Order of Emanation of the Nukva
The Holy Idra Rabah - A Clean Cover
The Holy Idra Rabah - The Seven Kings of Nukva Who Died
The Holy Idra Rabah - The Arms of the Male
The Holy Idra Rabah - The Sowing Off
The Holy Idra Rabah - Cain and Abel
The Holy Idra Rabah - Upper Ones Below, and Lower Ones Above
The Holy Idra Rabah - General and Particular, Particular and General
The Holy Idra Rabah - The Whole of Man [Adam]
The Holy Idra Rabah - The Departure of the Three Friends
The Holy Idra Rabah - Elijah
Fear, Humbleness, and Hassidut
A Priest without a Mate Is Forbidden in the Work
Thus Shall You Bless
Say to Them
When the Priest Raises His Hands
So They Shall Put My Name
And He Counted It to Him as Righteousness
And the Lord Blessed Abraham with Everything
Moses Had Finished
One President a Day
The Blessing of the Priests
chevron_rightБеалотха
И оно, как жених, выходит из-под хупы его
Счастлив народ, умеющий трубить
И стал ковчег в седьмом месяце
Когда будешь возжигать лампады
Иссахар и Звулун
Колодец, выкопанный старейшинами
Семидесятидвухбуквенное имя
Имя из семидесяти двух имен
Внутренний жертвенник и светильник
Кто исходит со стороны суда, не должен растить волосы
А это – относящееся к левитам
Песах в назначенное время и второй Песах
Второй Песах
Что проходит через огонь, проведите через огонь
И вода стала сладкою
Ворон и голубь
И в день возведения Скинии
Знамена
Второе знамя
Третье знамя
Четвертое знамя
Буквы нун
Ман – как семя кориандра
Лучше предай меня смерти
Не даст ему Всесильный вкушать от этого
Собери мне семьдесят мужей
Святое имя из одиннадцати букв
chevron_rightШлах леха
Пошли себе людей
Имя властвующего от полуночи и далее
Луна светит только после захода солнца
Цлофхад рубил деревья
Участь сынов человеческих и участь скота
Йеошуа и Калев
Как говорится о смерти прежде создания мира
Три мира у Творца
Поднимайтесь здесь, на юге
Разведчики
Человек в мире подобен высшему
Этот мир подобен высшему
Глава собрания
Чем отличается непорочный от смирного
Пещера Махпела
Чтение Торы
Корона Машиаха
Парящие буквы
Источник воды
Должен являться всякий мужчина
Столбы и орлы
Любимая лань
Тот, кто не удостоился в этом месте
Суд одного человека в Эденском саду
Чертог женских душ
The Halls of Male Souls
Тот, кто меньше, тот больше
Умершие в пустыне
Три голоса, которые никогда не пропадают
И Йосеф положит руку на глаза твои
Облачения того мира
Строение тела человека
Женский разум легок
Столбы и колеса
Половина их – к морю восточному
Души мужские и женские, поднимающиеся наверх
Петушиный крик
Две слезы: одна – в Сагдон, а другая – в Гильба
Главный вредитель
Сложил руки и ест свою плоть
Кипящие слезы
Алфавиты и имена
Души поднимаются и опускаются
Вот вознаграждение Его с Ним, и деяние Его пред Ним
От начатков теста вашего халу
Рождение Моше
Цицит
chevron_rightКорах
И взял Корах
Созываемые на собрание
Свят и чист
Всевышний, Всесильный духов
Возьми угольницу
Не допустите искоренения колена семейств Кеата
Во всем, где найдешь применение рукам своим
И будет служить Леви
Ценности дома
Отчуждающий свое имущество для коэна
Два из ста
Выделять десятину
Выделять благодарение
По слову Творца располагались станом
chevron_rightХукат
Это установление Торы - 1
Человек снимал свою сандалию
Это установление Торы - 2
Красная корова
Собираешь источники в реки
Моше, Аарон и Мирьям
Кружит, кружит, идет ветер
Хороша мудрость вместе с наделом
Приобщится Аарон к народу своему
И стал говорить народ против Всесильного и против Моше
Колодец
Не страшись его
chevron_rightБалак
Птица (ципор)
Сихон и Ог
И показал мне Йеошуу, великого коэна
И собрались члены собрания для обсуждения дела его
Разгневается на тебя, сатан
Ребенок
И отправил он послов к Биламу
И воссиял от Сеира им
Земля ужаснулась и притихла
Творец Всесильный мой Ты, превознесу я Тебя
И Билама, сына Беора, убили мечом
Слышащий речи Творца
Цалья, который поверг Билама
Молитва Моше, молитва Давида, молитва бедного
Четыре пути: бедные, преданные, рабы, освящающие имя Творца
И птица находит дом
Если ты не будешь знать сама, прекраснейшая из женщин
Так сказал Творец
Пойди, прошу, прокляни
А ты не бойся, раб Мой Яаков
Балак – ба лак, Билам – баль ам
Проведите здесь эту ночь
Кто эти люди у тебя
Того, кто творит великие чудеса один
Гимн – захар, песнь – нуква
Крики осла, произносящего песнь
Источник садов
Если осаждать будешь город долгое время
И увидел жен и детей
Что сделал Я тебе и чем утомил тебя?
"С высот Я на него взираю, и он сделал шаг наружу"
Вершина, ствол и тропинка
Творец, утром услышь голос мой
Сын рабби Йоси из Пкиина
Творец умерщвляет и оживляет
Наказать наказал меня Творец
Отец наш умер в пустыне
За одиннадцать вещей насылаются язвы
Глаз Давида и глаз Билама
Недоброжелатель
«И явился Всесильный Биламу» – это был правитель
И увидела ослица ангела Творца - 1
Аза и Азаэль, «падающий и прорицающий»
И увидела ослица ангела Творца - 2
И взял Балак Билама
Аза и Азаэль
Во времена царя Машиаха
chevron_rightПинхас
Слушай, сын мой, наставление отца твоего
Друзья прислушиваются к голосу твоему!
Совершенный праведник и праведник, который несовершенен
Сохрани душу мою, ибо благочестив я
Хэй (ה), которая добавилась к Йосефу, и йуд (י) – к Пинхасу
Хранящий союз
Одеяния того мира
От Начала года до последнего дня праздника
Радуга
Левиратный брак и кругооборот
До вручения Торы зависели от удачи
И вино, веселящее сердце человека
Ибо дух прошел в нем, и нет его
למה נתפס צדיק בעוון הדור
הדופק של אותו החולה בגלות אדום
Все народы не совершают колебаний, только Исраэль
Возрадуется Исраэль с создающими его
Три мастера – небо и земля, и вода
Три участника – Творец, и отец его и мать его
Вот Я заключаю с ним Мой союз мира
Все, что найдешь возможным своими силами сделать, – делай
Очи твои – водоемы в Хешбоне
Вечером она приходит, а утром она возвращается
О третьем Храме не написано в Торе
Почему Исраэль в горе более остальных народов?
Исраэль, которые не ели падаль и растерзанное, – почему они слабы?
И имя мужа израильтянина убитого
Возрождение мертвых
Вручаю дух мой на хранение Тебе
Два светила
Я и Он
Трижды становился Давид рабом
Давид становился бедным, благочестивым и рабом
Тайны Эльазара, Йоси, Йегуды, Йюдая, Абы, и рабби Шимона и его товарищей
«Победителю», «благодарите», «воспевайте, праведники», «хвалите», «мелодия», «напев», «песня», «благословение» и т.д.
Меркава Матата
Дым и запах воскурения
Три молитвы
Жертвы - 1
והתעַנַג על ה'
ויפגע במקום, דברי התרצות הוא
את הכבש האחד תעשה בבוקר
Меркава Йехезкеля
Четыре клипы, окружающие четыре создания
Голос и речь
Возглашение Шма, и цицит, и тфилин, и ремешки
Склонения и выпрямления
Иногда молчат, иногда бормочут
И ноги их – нога прямая
Зрение, слух, обоняние и речь
Радуга, тфилин, цицит, синета, белое и возглашение Шма
Действие строения и молитва
Произносящий псалом Давида каждый день
Отведал я соты мои с медом, пил я вино мое с молоком
И было однажды, пришли сыны Всесильного
Праведник и плохо ему, грешник и хорошо ему
Рош а-шана - 1
Перепона печени, желчь, трахея, пищевод и шофар
Печень и сердце
Селезенка и желчь
Козел отпущения и печень, и сердце
Роза - 1
Орел
Большой орел и царь Шломо
Роза - 2
Внутренние органы
Обозрение Сулам
Семь небосводов
Нецах и Ход
Сказала суббота: «А мне Ты не дал пары»
Аин (ע) де-Шма (שְׁמַע), далет (ד) де эхад (אֶחָד), имя аин (ע)
Ремни и узел тфилин руки
И взял он копье в руку свою
Мем (מ) вав (ו) тав (ת) – признак ангела смерти
«Возьмите от вас приношение», а не от великого сброда
מ' מן מוות מעופפת באוויר
Йуд (י), которой удостоился Пинхас – это йуд (י) де-Шадай (שַׁדַּי)
Исраэль – органы Шхины
Сделаем Адама в образе Нашем, по подобию Нашему
Что значит «сущее»? – Хохма
Все, что сделает Всесильный, пребудет
Согласно жребию
Жертвоприношения - 2
Дополнительная нефеш, дополнительная руах, дополнительная нешама
Вечерняя молитва
Моше и два Машиаха, и радуга, и Малхут
Набрал я мирры – пейте до упоения, любимые!
Тот, кто пренебрегает хлебными крохами
«С маслину» и «с яйцо»
Двенадцать хлебов
Десять вещей, которые нужно соблюдать на субботнем столе
Трое, причиняющие себе зло
Три йуд (י), которые в АВАЯ (הויה) наполнения САГ
Как пламя, связанное с углем
Тонкая мука в хлебное приношение
Смешанная с битым елеем
Зарка, макаф, шофар, олех, сэгольта
הָביאו עליי כפרה
Луна уменьшает себя
Имена АВАЯ посередине
Козел для Азазеля
И в началах месяцев ваших
Утренняя лань
Праздник Песах
Прикрикни на зверя в тростнике
Четыре избавления
Птичье гнездо - 1
Четыре раздела тфилин и возглашение Шма
Личной хлеб этих двенадцати ликов
Жертву Мне, хлеб Мой в огнепалимые жертвы Мне
Тонкая мука, средняя мука и отбросы
Праздник Шавуот - 1
Должен отпустить мать
Исраэль умеют охотиться за хорошей добычей
Птичье гнездо - 2
Невеста Моше
И приносите огнепалимую жертву, всесожжение Творцу
И в день первых плодов
День искупления
Праздник Суккот - 1
Шмини Ацерет
Выяснения Малхут
Выяснение святых имен и названий
Возглашение Шма и тфилин
Два порядка четырех отрывков тфилин
Праздник Шавуот - 2
Рош а-шана - 2
Праздник Суккот - 2
Возлияние воды
chevron_rightМатот
Мир ведет себя не иначе, как в двух окрасках
chevron_rightТом 8
chevron_rightВаэтханан
VaEtchanan
И размышляй о ней днем и ночью
Полночь
Должен закрыть глаза, чтобы не смотреть на Шхину
Ты начал являть рабу Своему
Глас речей
А ты стой здесь со Мною
Кожаные одеяния
Четыре отрывка тфилин
Высшее единство и нижнее единство
Трепет
Любовь
Мезуза
Шма и Благословенно имя величия царства Его вовеки
Четыре отрывка тфилин головы и руки
Всесильный наш, Всесильный твой
Вода, которую проливают перед входом
Восседающий в небесах
Меня оставили
Пропадающие в земле ашурской
Творец будет охранять исход и приход твой
И возлюби Творца Всесильного своего
Все кости мои скажут
Вначале злое начало подобно гостю
В главе возглашения Шма указаны десять речений
Ибо Он жизнь твоя и долгота дней твоих
Величие мудрых унаследуют
Лицом к лицу
ושיננתָם לבניך
ארבעה בתים של התפילין
Прокляните Мероз
Ведь день еще велик
От рош Ацилута до возрождения из мертвых
chevron_rightЭкев
Намерение благословения
Обозрение Сулам
Хозяин преломляет, а гость благословляет
Ребенок
Десять действий, выполняемых во время трапезы
Семь заин
И образ их ликов – лик человека
chevron_rightШофтим
Это принижает, а это возвышает
Четыре смертных приговора Саму
По слову двух свидетелей будет решено дело
И сделайте ему то, что замышлял он
Большой и малый Синедрионы
chevron_rightКи тецэ
Порочащий доброе имя
Если встретит мужчина девицу, девственницу
И будет она ему женой
Десять, а не девять
И дух нечистоты удалю с земли
И пусть радует жену свою
В тот же день отдай плату его
Страх прегрешения предшествует мудрости его
Нет заповеди, в которую не были бы включены десять сфирот
Рыба и саранча не подлежат закланию (шхита)
И устрой в скале гнездо свое
Бар Нафлей
Левиатан
Кричала девица обрученная, но не было спасителя ей
Венец на голове его и дерево прекрасное перед ним
И скажите скале
משה בן המלך
Видение, в видении, воображение и сон
Сорок без одного
Для подтверждения всякого дела: снимал человек свой башмак
Левиратный брак и разувание
Делающий благо Создателю своему
Истребить семя Амалека
Не начинают во второй и в четвертый
И рабыню, наследующую госпоже своей
Элияу, спускайся немедля
Песах, квасное, опресноки
Тфилин головы и руки
Десять звуков шофара
Рош а-шана, Песах, Шавуот, Суккот
chevron_rightВаелех
Глава Ваелех
Моше, Аарон и Мириям
Моше – правление солнца, Йеошуа – луны
От края земли мы слышали песнопения
Трое дают показания, свидетельствуя
Песня, гимн
Когда имя Творца я воззову, воздайте величие Всесильному нашему
Ответ «амен»
Входы Эденского сада и входы ада
Песнь колодца
chevron_rightАазину
Give Ear, O Heavens
Give Ear, the Heavens; Hear, Heavens
An Apple and a Rose
Seven Firmaments and Seven Planets
Moses Revealed on the Day When He Departed from the World
The Holy Idra Zuta - On the day when Rabbi Shimon wanted to depart from the world
The Holy Idra Zuta - The nine blazing lights from the corrections of Atik
The Holy Idra Zuta - The Galgalta of Atik
The Holy Idra Zuta - The Three Roshim of Atik
The Holy Idra Zuta - The Manner of Division of the Se’arot
The Holy Idra Zuta - Atik Is in Three, in Two, and It Is One
The Holy Idra Zuta - The Metzah of the Ratzon of AA
The Holy Idra Zuta - Three Meals on Shabbat
The Holy Idra Zuta - HS of AA and Hochma that Was Revealed
The Holy Idra Zuta - RADLA Expanded One Control that Was Incorporated in the Metzah
The Holy Idra Zuta - Opening of the Eyes
The Holy Idra Zuta - The Hotem [Nose] of AA
The Holy Idra Zuta - Two Hochmot: Concealed and Revealed
The Holy Idra Zuta - The Hair of the Dikna [dear] of AA
The Holy Idra Zuta - How the Hochma of the Thirty-Two Trails Was Emanated
The Holy Idra Zuta - The Expansion of Hochma of the Thirty-Two Trails to the Lower Ones
The Holy Idra Zuta - Upper Eden, Lower Eden
The Holy Idra Zuta - Why It Is called “Hochma of the Thirty-Two Trails”
The Holy Idra Zuta - AVI that Are HB
The Holy Idra Zuta - Daat Is ZA that Unites HB, which Are AVI
The Holy Idra Zuta - The Inheritance and Two Crowns in HBD of ZA
The Holy Idra Zuta - The Hidden Daat, the Daat that Shines in the Rosh, the Expanding Daat
The Holy Idra Zuta - The Coupling of ZON that Are Called Justice and Sentence
The Holy Idra Zuta - ZA
The Holy Idra Zuta - How ZA Is Emanated from AVI
The Holy Idra Zuta - Galgalta of ZA
The Holy Idra Zuta - HBD of ZA
The Holy Idra Zuta - Se’arot, Bundles of Hair and Locks of Hair of the Rosh of ZA
The Holy Idra Zuta - The Manner of Division of the Se’arot of ZA
The Holy Idra Zuta - The Locks in Each and Every One of HBD
The Holy Idra Zuta - The Metzah of ZA
The Holy Idra Zuta - The Einayim of ZA
The Holy Idra Zuta - The Hotem [Nose] of ZA
The Holy Idra Zuta - The Oznayim [Ears] of ZA
The Holy Idra Zuta - The Light of the Face of ZA
The Holy Idra Zuta - The Nine Corrections of the Dikna of ZA
The Holy Idra Zuta - The Peh of ZA
The Holy Idra Zuta - Aleph-Het-Hey-Ayin Gimel-Yod-Kaf-Kof
The Holy Idra Zuta - The Structure of the Posterior of the Nukva of ZA
The Holy Idra Zuta - The Structure of Face-to-Face of the Nukva of ZA
The Holy Idra Zuta - GAR of Lights and NHY of Vessels of Haya of ZA
The Holy Idra Zuta - The Coupling of ZON Face-to-Face
The Holy Idra Zuta - The Departure of Rabbi Shimon
Holy, Holy, Holy of Holies
A Righteous Who Must Depart Must Reveal Hochma
For I Proclaim the Name of the Lord
The Wicked Seemingly Make a Flaw Above
And This, too, “Is This How You Reword the Lord?
The Letter Hey of BeHibaraam
Can a Woman Forget Her Nursing Child?
Remember the Days of Old
As an Eagle Stirs Up Its Nest
If They Were Wise, They Would Understand This
What Is the Reason that This Is How Moses Reproved Them?
From the Book of Kartana the Physician
chevron_rightТом 9
chevron_rightНовый Зоар, Берешит
Let There Be Light - 1
Let There Be a Firmament - 1
Yod of HaVaYaH
The Hey of HaVaYaH
The Bottom Hey of HaVaYaH
The Letter Vav of HaVaYaH
The Right Line of the Vav of HaVaYaH
The Left Line of Vav of HaVaYaH
The Middle Line of Vav of HaVaYaH
Netzah and Hod in the Vav
The Sefira Yesod in Vav
The Shape of the Letter Hey in the Name HaVaYaH
The Shape of the Letter Vav in the Name HaVaYaH
Let the Water under the Heaven Be Gathered into One Place
Let the Earth Bring Forth Grass - 1
Let There Be Lights in the Firmament of the Heaven
Ten Sefirot of Blocking
The Firmament of the Heaven
Synopsis of the Explained Thus Far regarding Yod-Hey Vav-Hey
She Who Had Borne Seven Is Miserable
Kingdom and Kingship
The Meaning of One
The Name AHVH
Anyone Who Prolongs in the EhaD
And God Called the Light “Day”
I Will Wipe Out the Man
The Tree of Knowledge and Shet
Adam and Cain and Seven Lands
The Creation of the World
The Abyss
Hewn Her Seven Pillars
They Stand Together
The Garden of Eden, the Tree of Life, and the Tree of Knowledge
The World Was Created with HBD
Why the Heaven Were Created in Tevuna, and the Earth in Hochma
By Wisdom a House Is Built
The Lord Bought Me at the Beginning of His Way
That Torah that Was Created in Forty Days
There Are Three Watches in the Night
The Noetic Soul and the Speaking Soul
The Continual Burnt Offering that Was Ordained at Mount Sinai
Let There Be Light - 2
Let There Be a Firmament - 2
Let the Earth Put Forth a Living Soul
Let the Water … Be Gathered
Let the Earth Bring Forth Grass - 2
Let There Be Lights
Go Forth and See, Daughters of Zion
Let Us Make Man
And the Lord God Made
A Garden in Eden
Three Watches
The Tree of Knowledge
And They Heard the Sound of the Lord
When Rabbi Shimon Fell Ill
The Cherubim and the Blaze of the Turning Sword
He Will Strike Your Head
קניתי איש את ה'
Cain, Abel, and Seth [Shet]
Enoch [Hanoch] Son of Jared [Yered]
And the Sons of the Gods Saw
chevron_rightНовый Зоар, Ноах
New Zohar, Noah
He Will Strike Your Head
The Ark Is the Body
In the Lands of the Living
Two Fawns of a Doe
On Your Walls, Jerusalem, I Have Appointed Guards
These Are the Generations of Noah
The Generation of the Flood
Solomon Had a Vineyard
I Take No Pleasure in the Death of the Wicked
Man of the Earth
יין ושיכר אל תֵשְׁת
And the Lord
Noah Did Not Ask for Mercy on the World
And He Sent Out the Raven
The Last Exile Has No End and Time
chevron_rightНовый Зоар, Лех леха
Go Forth from Your Land
And Abram Heard that His Brother Had Been Taken Captive – 1
Open for Me a Door to Repentance
And Abram Heard that His Brother Had Been Taken Captive – 2
Sixty Mighty Ones Around It
Your Reward Shall Be Very Great
What Are the Tribes for the Next World
As in the Days When You Came Out of Egypt, I Will Show Him Wonders
chevron_rightНовый Зоар, Ваера
Abraham Will Surely Become
chevron_rightНовый Зоар, Толдот
Some of That Red, Red Thing
Seven Upper Days
chevron_rightНовый Зоар, Ваеце
Who May Dwell, Corresponding to the Ten Commandments
And He Came to a Place
A Rod of Moist Poplar and Of Almond and Chestnut
Foundation Stone
And Behold, A Ladder Was Set Up on the Earth
The Land on which You Lie
chevron_rightНовый Зоар, Ваешев
The Selling of Joseph
chevron_rightНовый Зоар, Бешалах
The War against Amalek
A Serpent on a Rock
chevron_rightНовый Зоар, Итро
Why the Exodus from Egypt is mentioned Fifty Times
And You Will Behold
The Four Colors of the Eye
White Eyes
Red Eyes
Green Eyes
Lion, Ox, Eagle, Man - 1
The Seven Days of Creation
Lion, Ox, Eagle, Man - 2
The Colors of the Eyes
The Incarnation of Adam HaRishon in Abraham, Isaac, and Jacob
Black Eyes
God Fearing in Hearing with the Ears
The Capillaries of the Hair
Three Worlds: Thought, Speech, Action
The Lines on the Forehead - 1
And When She Could No Longer Hide Him
The Secrets of the Eyes
The Lines on the Forehead - 2
A Thousand Children Who Pass Away from the World from Rosh Hashanah to Rosh Hashanah
The Shapes of the Nose
A Branch of Planet Shabtai [Saturn] and Two Bare Spirits and Souls
When I Was Made in Secret
Adam HaRishon Gave David Seventy Years
The Beauty of Jacob Is Like the Beauty of Adam HaRishon
Ezekiel’s Merkava
And I Saw Visions of God
By the River Kvar
Stormy Wind
The HASHMAL
Four Animals Inside the HASHMAL
Their Leg Was a Straight Leg
The Face of a Man
Wherever the Spirit Would Go, They Would Go
And the Image of the Animals, Their Look Was Like Embers of Fire
A Glow to the Fire
And the Animals Ran Back and Forth
Matat
When They Went, They Went on Their Four Quarters
And Their Backs and Their Height
And Their Backs Were Full of Eyes
When the Animals Went, the Wheels Went
When Those Went, These Went
And the Likeness on the Heads of the Animal Was a Firmament
The Wings
I Saw What Appeared Like HASHMAL
Voice and Speech
HaVaYaH Elokim Elokeicha Elokeinu
chevron_rightНовый Зоар, Трума
The Order of the Morning Prayer
Bowing [face down]
Forty Days and Forty Nights
Two Drops of Gemstones on the Beard
Goes to the South and Turns to the North
Greenish Gold, Closed Gold, Bottom Gold
The Mercy Seat and the Two Cherubim
chevron_rightНовый Зоар, Цав
Burnt Offering
chevron_rightТом 10
chevron_rightНовый Зоар, Ки тиса
Half a Shekel
He Nursed Him with Honey from a Rock
A Firstborn Bull—He Has Majesty
The Ten Commandments Corresponding to the Ten Sefirot
Three Pilgrimages and Rosh Hashanah
Explaining the Psalm “The Heavens Tell”
chevron_rightНовый Зоар, Ахарей
The Garden of Eden, Hell, and the Intention in the Shema Reading
The Oath of the Soul before She Comes to the World
Elimelech and Naomi, Machlon and Kilayon, Ruth and Orpa
Jacob Who Redeemed Abraham
Hananiah, Mishael, and Azariah
The Night is Three Watches
If You Come Across a Bird’s Nest along the Way‎
Midnight
Why They Die before Their Time
The Names Mem-Bet and AB, and the Fifty Gates of Bina in the Shema Reading and 248 Words
The Three Meals on Shabbat [Sabbath]
Anterior [Face] Downwards and Posterior [Back] Upwards
The Three Meals on Shabbat
Happy Is He Who Minds the Poor
He Was Saved from the Judgment of Hell Thanks to His Son
Eighteen Thousand Worlds
chevron_rightНовый Зоар, Беар
To Bequeath Those Who Love Me with Substance
Who Does Righteousness at All Times
Why Nourishments for Disciples of the Wise Are Not Awakening
The First Ten in the House of Assembly
chevron_rightНовый Зоар, Насо
The Blessing of the Priests
chevron_rightНовый Зоар, Хукат
They Journeyed from Mount Hor
And [the Lord] Sent the Seraph Serpents
The Singing of the Well
And Bring Down a Present for the Man
I Led Them with Cords of Kindness, with Bands Of Love
To the Conductor on Roses
chevron_rightНовый Зоар, Балак
The Creator’s Delights with the Righteous in the Garden of Eden
The Treasury of the Souls
Behold, a People Has Come Out of Egypt
הנה כיסה את עין הארץ
I Will Give a Man in Exchange for You
Heal Me, and I Will Be Healed; Save Me, and I Will Be Saved
Do Not Fear, My Servant Jacob
Tohu and Bohu [Chaos], Darkness, and Spirit
I Will See Him, But Not Now; I Will Behold Him, But Not Near
A Star Shall Come Out of Jacob
chevron_rightНовый Зоар, Матот
The Behaves through Only Two Colors: Hesed and Judgment
chevron_rightНовый Зоар, Ваэтханан
The Measuring Line
chevron_rightНовый Зоар, Ки тецэ
When You Go Out to War Against Your Enemies
One Who Dies without Sons Comes to the World a Second Time
Levirate Marriage
The Halitza
chevron_rightНовый Зоар, Ки таво
Promises and Comforts in the Curses in Deuteronomy
If Men Strive
Joseph Was Given of His Own
Shabbat Has the Letters of Shin Bat
Forty-Two Journeys
And of the Fruit of the Tree
chevron_rightНовый Зоар, Песнь песней
The Four Spirits in the Kisses
The Four Big Letters at the Beginning of the Books
Do Not Let Your Mouth Cause Your Flesh to Sin
Making the Earth Is as the Making of Man
The Outer Altar Always Craves the Inner Altar
Before the Evil Days Come
ADNI, Tzevaot [Hosts], HaVaYaH, EKYEH
I See, and Behold, a Lamp of Gold, Seven, and Seven Spouts
A Song Is Marked as 1,006
And the House, When It Was Being Built, Was Built with Stone Completed at the Quarry
He Who Continually Goes Forth Weeping
The Lord Will Open to You His Good Treasure
Shir [Song] Male, Shira [Singing] Nukva
Peace at Home and Peace of Both Sides
And I Saw the Animals, and Behold, a Wheel Was on the Earth
Cain, Abel, and Shet
Het Tet Returned Tet-Het
Kiss Me … for Your Love Is Better than Wine
The Decorations of the Bride
The Kisses
Four Directions Join Together in the Kisses
One Who Sees Grapes in a Dream
Love of Lovers
The Fragrance
The Tefillin that the Creator Wears, Good Days, and Intermediate Days
It Is Forbidden to Wear Tefillin on Intermediate Days
Three Smells
The King Has Brought Me into His Chambers
The Four Chambers from which the Garden of Eden Is Nourished
The First Chamber
I Will Be that which I Will Be
Taamim, Dots, Letters
The Second Room from which the Garden of Eden Is Nourished
The Thirty-Two Paths of Wisdom, Ten Utterances, and Twenty-Two Letters
The Third Chamber from which the Garden of Eden Is Nourished
The Three Names Elokim
The Fourth Chamber from which the Garden of Eden Is Nourished
Twenty-Two Letters and MANTZEPACH
Explaining the Writings According to the Alphabet of Aleph-Tav Bet-Shin
Why the Lord Chose David
The Incense
Draw Me, by the Letters of the Holy Name
The Throne Stands on Four Pillars
The Seventy Appointees Surrounding the Throne
The Division of the Alphabet into Ten and Twelve
The Name Mem-Bet and the Name Ayin-Bet
Two Lights, Black and White, Unite Together
Adam HaRishon in the Garden of Eden
Adam and Enoch [Hanoch]
I Am Black, and Lovely
The Falling and Rising of Malchut
I Am Dark for Those Outside; and to the Internal Ones, Let Him Kiss Me
I Am Black from the Side of the Lower Ones, and Lovely from the Side of the Angels
Yod Vav Zayin in which There Is No White
A Small city, and a Great King Comes to It
Keeper of the Vineyards
Tell Me, You Whom My Soul Loves
The Wisdom that One Should Know
The Diminution of the Moon
Elijah, Tell Me, You Whom My Soul Loves
The Letter Hey
My Mare Among the Chariots of Pharaoh
Dalet, final Mem, Open to Hey, Hey
HaVaYaH Elokim in Heaven and On Earth
Taamim, Dots, and Letters
chevron_rightНовый Зоар, Мидраш Рут
Midrash Ruth
NRN and Neshama to Neshama, and the Beastly Nefesh-Ruach
Blessed Is He Who Teaches the poor
One Is Not Judged According to His Affliction
And the Lord Answered Job from the Storm
When the Morning Stars Sing Together
He Shakes the Earth from Its Place
He Says to the Snow, “Fall on the Earth”
A Bundle Where Seventy-Two Names Are Sealed
Seven Pillars, Seven Firmaments, Seven Stars, Seven Lands
As the Sun at Its Fullest Strength
Jacob Who Redeemed Abraham
Hananiah, Mishael, and Azariah
The Sound of the Crying of the Fawn
And a Man from Bethlehem Went
The Rest of the Prophets from Afar, and Moses from Up Close
A Bird’s Nest
And It Came to Pass, In the Days When the Judges Judged
There Are 248 Words in the Shema Reading
He Crushes Me with a Tempest
Machlon and Kilayon, Orpa and Ruth
They Took for Themselves Moabite Women
Ruach and Neshama, Neshama to Neshama, and the Ruach [Spirit] of Tuma’a [Impurity]
As There Is a Name in Holiness, So There Is a Name in Impurity
Ruth and Orpa
Whose Fire Is in Zion, and Whose Furnace Is in Jerusalem
Seven Sections of Hell
When the Creator Expelled Adam HaRishon from the Garden of Eden
When the Creator Created Adam HaRishon
Prayer, Outcry, Tear
The Vision of Rabbi Kruspadai
She Heard
A Small City, a Great King
There Was a Famine in the Days of David for Three Years‎
Aza, Azael, and Naamah
There Are More Sorcerers among Women
And I Dwelled in Nob, which Came for the Deed of Nob
Look, Your Sister-In-Law Has Gone Back to Her People and to Her Gods
A Foreigner Who Engages in Torah Is Like an Uneducated High Priest
Priests, Levites, Israel, about the Offering
And Placed a Throne for the King’s Mother
The Proselyte Is Checked
A Certain Woman of the Wives of the Sons of the Prophets‎
NRNHY and Nefesh-Ruach of the Left
The Vision of Ben Geim
When a Person Passes Away from the World
The Serpent’s Filth Did Not Stop until Solomon
And They Two Walked - 1
The Tablets and the Writing
And They Two Walked - 2
And They Two Walked Are Soul and Body
As There is HaVaYaH in ZA, so There Is in Adam
He Who Dies without Sons
Who Is Elijah
The Commandment of a Mezuza
Naomi Had a Relative, from Here It Should Have Started
Ruth and Naomi Are Standing in High Degrees
Enoch Is the Boy Matat
Let Me Go to the Field, a Field of Holy Apples
You Who Tremble at His word
A Good Name and a Bad Name
At Mealtime, Boaz Said to Her
Great Is the Power of the Blessing over the Food
Ten Things before the Blessing over the Food
A Cup of Blessing and the Blessing of the Summoning
Midnight
The Night is Three Watches
A Near Redeemer and a Far Redeemer
The Letters that Came to Create the World with Them
This Is the Testimony
The Commandment of Levirate Marriage
Seven Blessings
Man’s Soul Is a Deposit in His Hands
Twice, Three Times with a Man
The Commandment to Be Fruitful and Multiply
No Grave Is for Nothing
The Ten Martyrs [Slain of the Kingdom]
And the Women Her Neighbors Gave It a Name
As Long as the Body Is Not Buried, the Soul Does Not Rest
Four Hollow Windows, and One in the Middle
chevron_rightНовый Зоар, Мегилат Эйха
How Lonely Sits the City
A Day of Tumult and Trampling
I Will Put Enmity
And He Drove Out the Man
And Placed Him in the Garden of Eden
And the Woman Saw
A Voice Is Heard in Ramah
He Will Roar Mightily Against His Fold
Remember Your Creator in the Days of Your Youth
The Ten Martyrs
chevron_rightТом 11
Песах
Шавуот
Рош ашана - Новый год
Йом Кипур - Судный день
Суккот
chevron_rightТом 12
אברהם
אדם הראשון
אהבה
אהבת חברים
אור
אותיות
גברים ונשים
גלות וגאולה
הטבע
השגה רוחנית
השכינה
זיווג
חיבור
טוב ורע
ימות המשיח
יציאת מצרים
יצר הרע ויצר הטוב
יראה
ירושלים
ישראל
ישראל והעמים
מדרגה רוחנית
מחשבת הבריאה
מטרת החיים
נשמות
ספר הזוהר
עליות וירידות בדרך
עניים ועשירים
ערב רב
צדיקים ורשעים
קו אמצעי
רבי שמעון בר יוחאי (רשב"י)
רצון
שלום
שמחה
תורה
תורה - לימוד בלילה
תיקון וגמר התיקון
תפילה
תפיסת המציאות
chevron_rightТом 13
Тикуней Зоар
Библиотекаchevron_right
Рашби/Зоар/Том 4/Бо
chevron_right
Чудовища
 

Чудовища

36) «Сказал рабби Шимон: "Теперь следует раскрыть тайны, которые связываются наверху и внизу. Что сказано: "Пойдем к Фараону"1. Разве не надо было сказать: "Иди к Фараону"? Что значит: "Пойдем"? Однако Он ввел его", Моше, "во внутренние комнаты, к одному сильному высшему чудовищу, от которого исходят и спускаются многочисленные ступени"».

37) «"И Моше боялся его и не приближался (к нему), но только к тем притокам, которые являлись его ступенями. А самого чудовища боялся и не приближался к нему, поскольку видел, что тот берет начало в высших корнях"».

38) «"Когда увидел Творец, что Моше боится, и другие высшие посланники не могут приблизиться к нему (к чудовищу), сказал Творец: "Вот Я против тебя, Фараон, царь египетский, большое чудовище, лежащее среди рек его"2. То есть Творец должен был вести с ним войну, а не кто иной, как сказано: "Я, Творец"», и пояснили это (мудрецы): «Я, а не посланник»3. «"И выяснили тайну мудрости "большого чудовища, лежащего среди рек его"51, у тех "восседающих на суде"4, которые знают тайну Господина своего"».

39) «Провозгласил рабби Шимон и сказал: "И сотворил Всесильный огромных чудовищ и всякое существо живое пресмыкающееся, которыми воскишела вода, по роду их"5. Это – левиатан и его пара. "Чудовищ (танини́м תַּנִּינִם)" написано без буквы "йуд י", потому что убил самку, и Творец вознес ее к праведникам, и это выяснено (мудрецами)"». И потому осталось лишь одно большое чудовище. И знай, что левиатан – рыба чистая, как установили мудрецы.6

Внутренняя суть сказанного. У левиатана и его пары очень высокий корень, потому что море – это Малхут в свойстве Хохмы, а самое важное из всех морских созданий – это левиатан, поскольку он – совокупность Хохмы, имеющейся в море. Однако он исходит не от самой Хохмы, а от Бины, которая вернулась в Хохму, т.е. левая линия в ней, называемая точкой шурук. И поэтому сказано о них: «И сотворил (ваивра וַיִּבְרָא) Всесильный огромных чудовищ»54, потому что Бина называется Брия (בריאה).

Однако место его было установлено не в самом море, т.е. в Малхут мира Ацилут, но уготовано место (для него) в мире Брия, находящемся за пределами Ацилута, ниже Малхут Ацилута, и это – десять потоков, которые приводит нам далее рабби Шимон. И пусть это не вызывает у тебя затруднений – если они (чудовища) со ступеней святости, почему же были убиты? Ведь некева была убита сразу, а затем был убит и захар, как сказано: «И убьет чудовище, которое в море»7. Но дело в том, что убийство означает – отмена его ступени и возвращение в Ацилут. И действительно, в конце исправления аннулируются все три мира БЕА и вернутся в Ацилут.

И не должен вызывать затруднений также вопрос: если существовала необходимость убить некеву, чтобы не был разрушен мир, то почему Он изначально ее создал? Потому что об этом убийстве говорится лишь в отношении ее служения левиатану, но она не была устранена полностью, так как от нее питаются души праведников. И это означает сказанное: «И Творец вознес ее к праведникам».

40) «"Большое чудовище"» – т.е. левиатан захар, оставшийся в живых, о котором сказано: «Большое чудовище, лежащее среди рек его»51. «"Это девять рек, в которых оно лежит", – соответствующие девяти сфирот ХАБАД, ХАГАТ, НЕХИ. "И одна река, воды которой бесшумны", – т.е. Кетер. "Благословения вод сада", – Малхут мира Ацилут, "выпадают ему трижды в год"», – т.е. три линии, правая-левая-средняя, о которых сказано: «Трижды в год да предстанет всякий мужчина твой»8. «"А если (благословения) выпадают ему дважды в год", – т.е. только две линии, правая и левая, "эта река благословляется, но недостаточно", – так как отсутствует средняя линия. "А если лишь одно (благословение) выпадает ему", – только правая линия или только левая, "то нет"», – не благословляется она им. И от реки, которая является Кетером, получают наполнение девять рек, являющиеся девятью нижними сфирот.

41) «"И это чудовище входит в эту реку", – т.е. в Кетер этих рек, "набирает в ней силу, плывет дальше и входит в море, в Малхут Ацилута. И проглатывает там рыб разных видов и властвует", – т.е. ступени, включенные в это море, которые меньше него, оно проглатывает их, и они восполняются в нем. "И оно возвращается в ту тихую реку. И эти девять рек постоянно поднимаются" к ней, чтобы получить свое наполнение, ибо они получают свое наполнение от тихой реки – от своего Кетера. "И возле нее", этой реки, "многочисленные виды деревьев и трав, которые нам предстоит выяснить.9 И это – самая первая река"» из всех, Кетер.

42) И теперь он выясняет порядок выхода десяти этих рек. «"Выходят с левой стороны – из одного источника, проистекающего и выходящего", – т.е. Есода Зеир Анпина, "три капли", выходящие из трех линий, включенных в левую линию. "И каждая капля расходится на три капли", и они становятся они девятью каплями. "И из каждой капли образуется одна река. И это девять рек, все время усиливающихся, текущих и образующих все небосводы"», – границы второго сокращения, называемые небосводами.

43) «"Из того, что осталось от этих капель после того, как они закончили выходить", – а с ними не вышли все свойства Кетера и Хохмы, которые выше Бины, и не притягиваются с тремя линиями, – ведь "осталась одна капля, и выходит она неслышно, падая между ними", – между реками, "и возникает из нее одна река, и это река, которая течет неслышно"», – т.е. тихая река.

44) «"Эта река, – когда река", Есод Зеир Анпина, "берет свое начало и выходит, она выводит другие капли благословений с правой стороны", т.е. в тот момент, когда передает Малхут от трех линий, включенных в правую линию, "то, что осталось от этих капель", и не вышло вместе с ними, – т.е. также и от сфирот, находящихся выше Бины, которые не притягиваются вместе с тремя линиями, "осталась одна капля от этих благословений", выходящая неслышно, и "падающая в эту тихую реку". И получается, что у тихой реки тоже есть свечение правой (линии). "И эта река – самая важная из всех"».

45) «"Когда выходят и разделяются эти четыре реки, выходящие из Эденского сада,10 то река, называемая Пишон11, впадает в эту" тихую "реку и включается в нее. И поэтому вавилонское царство (малхут) включено в эту реку. И Пишон – это вавилонское царство"». Ибо Пишон – это самая главная из четырех рек, а Вавилон – главное из четырех царств, о котором сказано: «Ты сам – голова из золота»12, и поэтому Пишон – это Вавилон. «"От этой тихой реки насыщаются и наполняются все другие реки"».

46) «"В каждой из этих рек всегда плавает одно чудовище, и всего их девять чудовищ. И каждому Он пробил отверстие в голове его, как сказано: "Проломил головы чудовищ на воде"13. Включая даже это большое чудовище, ибо все они выдыхают воздух (руах) наверх, а не вниз"».

Объяснение. Из-за того, что они получают от средней линии, приводящей к тому, чтобы свечение правой линии распространялось сверху вниз, а свечение левой линии светило только снизу вверх,14 и все чудовища происходят от свечения левой линии, поэтому выдыхают воздух (руах) наверх, а не вниз. И по этой причине у них есть отверстие в голове, и это отверстие образуется у них по причине экрана де-хирик средней линии, из-за того, что он сократил ГАР де-ГАР в них.15 И это означает: «Проломил головы чудовищ на воде»62. И даже во время гадлута, когда экран опускается из Бины на свое место, остается у них по-прежнему отверстие в голове, потому что этот гадлут не светит сверху вниз из-за отсутствия ГАР де-ГАР, и смысл слов: «Ибо все они возносят дух (руах) наверх, а не вниз». Поэтому отверстие в их голове остается, даже у большого чудовища.

47) «"Сказано: "Вначале сотворил Всесильный"16, и сказано: "И сотворил Всесильный огромных чудовищ"54. В обоих речениях говорится о сотворении. И это учит нас, что "против каждого действия в десяти речениях" начала творения, "стоят эти десять рек, в которых одно чудовище возмущается духом против одного из них"». Другими словами, одно чудовище в каждой реке из числа десяти рек возмущается духом своим против действия, направленного на него, относящегося к десяти речениям начала творения.

48) «"И поэтому раз в семьдесят лет содрогается мир, потому что когда это большое чудовище поднимает свои плавники и содрогается, содрогаются" вместе с ним "все, кто находится в реках. И весь мир содрогается, и земля сотрясается, так как все включены в это большое чудовище"».

Объяснение. Мы уже знаем, что ступень левиатан, т.е. большое чудовище, – это Хохма, притягиваемая от левой линии. И эта Хохма не раскрывается иначе, как над сфирой Малхут каждой ступени,17 а у левиатана она называется плавником (снапир). И также в числе «раз в семьдесят лет» содержится намек, потому что семьдесят лет – это семь сфирот ХАГАТ НЕХИМ, и одна из них – это Малхут. И мы узнали также, что притяжение Хохмы сопровождается судами.18 И это смысл сказанного: «Раз в семьдесят лет содрогается мир», – т.е. от свечения Малхут, «потому что когда это большое чудовище поднимает свои плавники», – т.е. Малхут его, и оно поднимает их (плавники), чтобы притянуть Хохму, «и содрогается», – так как притягиванию Хохмы сопутствуют суды, и поэтому оно содрогается в момент их привлечения, «содрогаются все, кто находится в реках. И весь мир содрогается, и земля сотрясается, так как все включены в это большое чудовище», – и поскольку они все включены в него и получают свое наполнение от него, то содрогаются вместе с ним.

49) «"Земля же была пустынна и хаотична, и тьма над бездной, и дух Всесильного витал над поверхностью вод"19. Сказал рабби Шимон: "Товарищи изучают действие начала творения и знают его, но немногие умеют показать, как действие начала творения связано с большим чудовищем. И мы изучали, что весь мир распространяется" и происходит "от плавника его"», – этого большого чудовища. И поэтому необходимо понять, как это указывает на всё действие начала творения.

Объяснение. Поскольку всё действие начала творения совершается свойством Хохма, как сказано: «Всё мудростью (хохма) сотворил Ты»20. А большое чудовище – это совокупность Хохмы, как мы уже говорили в начале этой статьи.21 Поэтому всё неизбежно исходит от него. И именно от плавников его, являющихся его Малхут, потому что свечение Хохмы раскрывается только из Малхут.66 И это значение сказанного: «Весь мир распространяется от плавника его».

50) «"Земля же была пустынна и хаотична"68. Мы учили, что "была" – прежде, т.е. была пустынной до того, как началось исправление.22 И мы выяснили, что в этой первой реке", т.е. в тихой реке, "когда большое чудовище входит в нее, оно наполняется" свечением Хохмы, "и плывет, и гасит те искры, которые были собраны в мирах, разрушенных вначале"», т.е. во время разбиения келим. И разлетелись тогда искры, являющиеся судами, во все стороны. И сейчас это большое чудовище гасит и устраняет эти суды, поскольку Хохма прекращает все суды.

51) «"Эти другие чудовища были и не были", – потому что их свечение не раскрывается в них, и это подобно тому, словно их и не было. "И почему?" – это так. "Из-за того, что ослабла их сила, чтобы они не разрушили мир. Кроме одного раза в семьдесят лет, когда они укрепляются благодаря силе того большого чудовища, и оно само укрепляется. И если бы его нуква была жива у него, то не смог бы мир вынести их"».

Объяснение. Мы уже выяснили выше, что Хохма не раскрывается ни в какой сфире ступени, но только в сфире Малхут этой ступени. И дело в том, что после того как вначале вышли две линии, правая и левая, между ними возникает разногласие, и от этого разногласия произошел ад,23 и мир был разрушен, пока не вышла средняя линия и не сократила левую, чтобы та светила только снизу вверх.24 А свечение, идущее снизу вверх, считается светом Малхут, светом некевы. И потому не может Хохма, приходящая слева, светить в девяти первых сфирот, т.е. в свете захара, отдающего сверху вниз, но только в самой Малхут, отдающей снизу вверх, что является свойством ВАК де-ГАР. И на эту Малхут указывают слова: «Раз в семьдесят лет», как мы уже сказали.25

И сказано: «Эти другие чудовища были и не были», – ведь хотя они и были созданы, их словно и не было, так как их свечение, т.е. Хохма, не раскрывается в них, поскольку Хохма не раскрывается в девяти первых сфирот. «Из-за того, что ослабла их сила» – так как ослабевает их сила под воздействием средней линии, которая убавляет от света захар свечение Хохмы, «чтобы они не разрушили мир», – чтобы прекратилось разногласие, и левая линия подчинилась правой, и не был разрушен мир из-за разногласия.

«Кроме одного раза в семьдесят лет», – т.е. только в их Малхут, «когда они укрепляются благодаря силе того большого чудовища» – они усиливаются, так как раскрывается свет в их Малхут, светящей снизу вверх и получающей от большого чудовища. «И оно само укрепляется» – так как большое чудовище является совокупностью света Хохмы. Но и большое чудовище светит только в свойстве своей Малхут, т.е. только снизу вверх, как мы уже сказали.72 И говорит: «Ибо все они возносят дух (руах) наверх»26, – что является свойством ВАК де-ГАР.

«И если бы его нуква была жива у него, то не смог бы мир вынести их», – потому что захар может отдавать сверху вниз только если он находится в единстве захара и нуквы, но если он без нуквы, то он находится в свойстве ВАК, и ему недостает ГАР. И поэтому, когда средняя линия сократила ГАР де-ГАР левой линии с помощью экрана де-хирик,27 была убита этим нуква левиатана, этого большого чудовища, и остался левиатан захаром без некевы, т.е. свойством ВАК де-ГАР, светящим только снизу вверх.

И это уменьшение необходимо, так как благодаря этому средняя линия установила согласие между правой и левой линиями. И это значение сказанного: «Не смог бы мир вынести их», то есть ее (нукву левиатана) надо было убить. И получается, что он говорит, что девять чудовищ получают от большого чудовища, и это – свет некевы. И выяснилось, таким образом, что нуква левиатана была убита с помощью экрана де-хирик средней линии, которая называется Творцом.

52) «"Пока Творец не убил нукву" левиатана, "земля была пустынна"68. Она была пустынной, а после того как Он убил ее, стала" земля "и хаотична"68, то есть начала" земля "существовать. "И тьма над бездной"68 – потому что то действие, которое Он произвел, пока еще не дало свет"».

Пояснение сказанного. Мы выяснили ранее,76 что четыре действия происходят в средней линии, когда она выходит для установления согласия между двумя линиями и их соединения друг с другом:

1. Первое сокращение.

2. Экран первого сокращения.

3. Второе сокращение.

4. Экран второго сокращения, благодаря которому вышел уровень хасадим, чтобы объединить две линии друг с другом.

И это смысл сказанного: «Земля же была пустынна и хаотична».28

И с помощью этого ты сможешь понять две вещи, которые сказаны здесь о большом чудовище:

1. Что (Творец) убил его нукву.

2. А также (Творец) пробил голову самому захару и сделал отверстие в голове его, как сказано: «Проломил головы чудовищ в воде». Ибо это два вида вышеуказанных экранов, первого сокращения и второго сокращения, выходящих вместе с экраном де-хирик в средней линии. С помощью экрана первого сокращения Он «убил нукву большого чудовища», а с помощью экрана второго сокращения – «пробил голову захара». И далее он выясняет причины, для чего приходят эти четыре действия.

И это значение сказанного: «Пока Творец не убил нукву, "земля была пустынна"68», – т.е. была привлечена к ней сила первого сокращения, что является подготовкой к приходу экрана первого сокращения с помощью средней линии. «А после того как Он убил ее, стала (земля) "и хаотична"68», – т.е. после того как средняя линия раскрыла экран первого сокращения, убивающий нукву чудовища, и вышел на него уровень зивуга, являющийся уровнем руах, подсластилась земля посредством этого экрана, и называется хаотичной. «То есть начала (земля) существовать» – благодаря этой ступени руах, вышедшей на экран первого сокращения. «"И тьма над бездной"68 – потому что то действие, которое Он произвел, пока еще не дало свет"» – потому что свет снова исчез, и не светил, и настала тьма. И эта тьма передалась состоянию второго сокращения, т.е. достигла Бины. И благодаря этому произошла подготовка к экрану второго сокращения, как мы выясним далее.

53) «"Что сделал Творец? Проломил голову захару"» больших чудовищ, – т.е. с помощью экрана второго сокращения, представляющего собой подъем экрана Малхут в место Бины. И исчез ГАР Бины и всех ступеней под Биной, внутри которых находится и большое чудовище. И скрытие ГАР чудовища посредством судов Бины образовало отверстие в его голове, т.е. в его ГАР.

«"И чудовище покорилось, потому что бездна внизу", – т.е. Малхут на своем месте, "не светила"». А теперь, посредством подъема Малхут наверх к Бине, вышла на нее ступень руах, которая светит. И это смысл сказанного: «И дух Всесильного витал над поверхностью вод»68. Поэтому покорился змей и получил экран второго сокращения, и это означает, что образовалось отверстие в голове его.

«"Почему же она (бездна)", – т.е. экран первого сокращения, "не светила? Потому что большое чудовище возвращало дух (руах) над бездной и наводило тьму на нее, и он не витал внизу"».

Объяснение. Ступень руах, выходящая на экран первого сокращения, никогда не способна получить ГАР.29 Поэтому сказано, что большое чудовище возвращало ступень руах первого сокращения над бездной и наводило тьму на нее, так как она никогда не будет способной получить свет, потому что дух в то время, когда он внизу, в Малхут, не подслащенной Биной, не витает. Ибо «витает» означает, что дух колеблется туда-сюда, т.е. нет установления ступени с помощью него, и пока еще ему приличествует более высокая ступень. А этот дух первого сокращения не витал, а установился на этой ступени руах неизменно, потому что дух первого сокращения еще не способен вознестись выше. Поэтому сказано: «И он не витал внизу».

54) «"И перешел другой высший дух (руах)" – т.е. руах, выходящий на экран второго сокращения. "И подул и ударил по тому духу", который вышел на экран первого сокращения, "и унял его", т.е. устранил его. "Это смысл сказанного: "И дух Всесильного витал над поверхностью вод"68, – так как ступень руах экрана второго сокращения не устанавливается никогда, а витает туда-сюда. "И это то, что мы учили, что Творец столкнул один дух с другим и сотворил мир"». Ибо пока царил дух первого сокращения, не мог Он сотворить мир, и потому столкнул с ним дух второго сокращения и сотворил мир.

55) «"И сказал Всесильный: "Да будет свет". И стал свет"30, – так как светил высший свет"», – т.е. ГАР, потому что буква «йуд י» вышла из воздуха (авир אויר), и он стал светом (ор אור).31 «"И он ударил по тому духу, что веет, и тот удалился из бездны, перестав покрывать ее". Иными словами, отменил ступень руах, покрывавшую бездну, чтобы та не получала свечения ГАР. "И поскольку осветилась бездна и дух удалился, появился свет"», как сказано: «И стал свет».

56) «"Этот свет светил над головой его", – большого чудовища, ибо после того, как Бина достигла своих ГАР, также и чудовище снова достигло своих ГАР, "и вода выходила из его ноздрей", передаваемая остальным ступеням, "и дух возносился вверх"».

Объяснение. Чтобы передать (наполнение) остальным ступеням, свет спустился к свойству воды, так как сократились его ГАР де-ГАР, и остался лишь в ВАК де-ГАР, которые называются водою. И это произошло благодаря силе согласования средней линии. И сказано: «И вода выходила из его ноздрей» – т.е. от экрана третьей стадии, называемого «хотэм», служащего для ступени Хохмы, т.е. ступени АБ.32 И получается, что от свойства ГАР де-ГАР есть в нем только лишь ступень руах. И это означает сказанное: «И дух (руах) возносился вверх». И известно, что хотя он и светит только в свойстве ВАК де-ГАР, все равно обязан сначала получить полные ГАР, а затем уходят от него ГАР де-ГАР, и он остается в ВАК де-ГАР, и это ВАК ступени АБ.33 И потому сказано сначала: «Этот свет светил над головой его», – т.е. в свойстве света, но затем, когда исчезли ГАР де-ГАР, и свет вернулся к свойству воды, сказано: «И вода выходила из его ноздрей». Но Зоар не всегда точно разграничивает эти имена.

«"И он (руах) светится от этого света". И он объясняет, почему и вода выходила, и дух возносился, и говорит, что до этого он светился от этого совершенного света, "пока не спускался свет его", – из Бины, "искрясь в семидесяти двух светах солнца", – т.е. Зеир Анпина, который достиг ступени АБ, называемой семьюдесятью двумя светами34, – т.е. (достиг) ступени Хохмы, как мы уже сказали. "И поскольку эти света запечатлелись в солнце внизу, о них знали грешники мира и поклонялись солнцу", – т.е. поклонялись, чтобы притянуть от него свет сверху вниз. "Когда посмотрел Творец на этих грешников", желающих притянуть свет сверху вниз, "Он поднял свет и укрыл его. И почему Он скрыл его?" от деяний грешников. – "Потому что это чудовище поднималось и опускалось", тоже притягивая свет сверху вниз из-за деяний грешников. "И Он ударял по этим рекам", – т.е. Он уничтожал их силой судов, притягиваемых вместе со свечением сверху вниз, "пока не скрыл свет, и он (более) не раскрывался"».

57) «"И посеял это семя в одном праведнике", Есоде Зеир Анпина, "называемом садовником этого сада. А семя, которое посеял в саду", т.е. в Малхут, – "это укрытие и скрытие этого света"». Иными словами, скрытие является не исчезновением, а наоборот, семенем для благословения, когда само скрытие снова станет светом, подобно растению, восходящему из семени.

58) «"Когда это большое чудовище видит, что в саду", в Малхут, "произросло семя этого света", – то есть, когда чудовище снова получает свет Хохмы, который вырос в Малхут, "оно пробуждается к передаче другой стороне", – второй из четырех рек, называющейся Гихон35. "И тогда разделяются воды реки Гихон одной его тропой", – чудовища, по причине, которая выяснится далее.36 "Оно", чудовище, "идет по направлению к семени, которое выросло" и стало светом в саду, в Малхут, и берет его, "и светит в ней", – в этой реке, "светом величия этого семени, и называется Гихон"».

59) «"И благодаря величию этого семени возвысился в величии своем царь Шломо, когда взошел на царство, как сказано: "И сведите его к Гихону"37, а также сказано: "И помажет его там"86. "Там", – а не в другом месте, потому что царь Давид знал, что другая вода поднимается к другому царству (малхут), а это царство", от Гихона, "сильное царство"».

60) «"И это большое чудовище пробудилось к ней", – к реке Гихон, "чтобы отдавать в ней, и плавники этого чудовища", т.е. его Малхут, приподнялись в этой реке", Гихон, "чтобы укрепиться в ней. И все остальные реки поднимаются и опускаются благодаря этой силе большого чудовища". И после того, как осветило реку Гихон, "оно снова вошло в тихую реку и унялось в ней"», – т.е. не действует, чтобы передавать Хохму.

61) «"А тогда, когда этот свет скрывается выше садовника, которого мы упомянули,38 тогда наступает первая тьма", т.е. прежде, чем вышел свет, "и ударяет по голове его", чудовища, "в то самое отверстие, которое образовалось в ней.39 И протянулась одна нить между свечением", оставшимся "от этого укрываемого света, и мраком, (установившимся) от этой тьмы, как сказано: "И отделил Всесильный свет от тьмы"40».

Объяснение. Теперь он выясняет порядок скрытия, происходящего вследствие возвращения Малхут в Бину. И ты уже знаешь, что подъем Малхут в Бину вызывает разделение каждой ступени на две, как мы выяснили.41 Однако здесь есть два действия. Сначала сокращение Малхут поднимается в Бину, и об этом сказано: «Тьма над бездной»68. А затем экран Малхут поднимается и устанавливается в Бине, как сказано: «И дух Всесильного витал над поверхностью вод»68, как объяснялось выше.42

И после того, как уже установился экран в Бине, оканчивая там ступень, считаются Кетер и Хохма, оставшиеся на этой ступени, свойством «свет», т.е. светом катнута де-нефеш и руах, облачающимся в два сосуда, Кетер и Хохма, и это – свечение, которое осталось после скрытия света. А Бина и ТУМ, находящиеся под оканчивающим экраном, считаются вышедшими из этой ступени, и они находятся в состоянии тьмы.

И это смысл сказанного: «Когда этот свет скрывается выше садовника, которого мы упомянули, тогда наступает первая тьма и ударяет по голове его, в то самое отверстие, которое образовалось в ней».

Во время скрытия света происходит два действия:

1. «Наступает первая тьма», которая образуется вследствие подъема сокращения, имеющегося в Малхут, в Бину, и об этом сказано: «Тьма над бездной»68.

2. «И ударяет по голове его, в то самое отверстие, которое образовалось в ней» – когда тьма ударяет, т.е. она соединилась с отверстием, растянувшимся в голове его вследствие подъема экрана Малхут в Бину, о котором мы говорили,43 т.е. как сказано: «И дух Всесильного витал над поверхностью вод»68. И тогда «протянулась одна нить», – т.е. экран, оканчивающий ступень под Кетером и Хохмой, «между свечением от этого укрываемого света» – и это Кетер и Хохма, которые остались на ступени, «и мраком, (установившимся) от этой тьмы» – и это Бина и ТУМ, которые вышли за пределы ступени, поскольку они ниже экрана, оканчивающего ступень.

62) «"А это чудовище, вследствие этого разделения нити, которая разделила, вернуло разделение" также "в те реки, что над тьмою". Иными словами, в них тоже произошел подъем Малхут в их Бину, посредством сокращения и экрана в ней. И этот экран, находящийся в месте Бины, разделил между их Кетером и Хохмой, оставшимися на ступени, и Биной и ТУМ, которые вышли со ступени и находились во тьме. "И отделились рыбы по видам их друг от друга в результате этого разделения"», произошедшего в реках.

63) «"А когда отделились высшие святые воды"44. То есть, во время гадлута, когда Малхут снова вышла из Бины, и вернулись Бина и ТУМ на ступень. И поскольку уже есть в ней пять келим КАХАБ ТУМ, вернулись к ним ГАР, и есть в ней пять светов НАРАНХАЙ. И тогда высшие воды называются святыми.45 "Тогда все эти реки отделились и поднялись в тихую реку, лучшую из всех. И выходят и входят в нее трижды в день"».

Объяснение. Во время катнута, когда оканчивающая Малхут находится в Бине, а Бина и ТУМ вышли со ступени, упали все Бина и ТУМ высшей ступени в Кетер и Хохму нижестоящей ступени. А во время гадлута, когда Бина и ТУМ данной ступени возвращаются к ней, они поднимают вместе с собой также Кетер и Хохму нижней ступени. И благодаря этому, Кетер и Хохма нижней ступени получают ГАР высшей ступени. Ибо нижний, поднимающийся к высшему, становится как и он.46

И подобно этому тихая река, Бина и ТУМ которой упали в Кетер и Хохму этих рек во время катнута, то также, во время гадлута, когда тихая река снова поднимает к себе свои Бину и ТУМ, поднимаются с ними Кетер и Хохма рек и получают ГАР от нее. И это означает сказанное: «Тогда все эти реки отделились», – т.е. отделились их Кетер и Хохма, оставаясь на ступени, а во время гадлута: «И поднялись в тихую реку», – ибо когда она возвращает свои Бину и ТУМ, поднимаются с ними Кетер и Хохма рек и получают ГАР (три первые сфиры), и это смысл сказанного: «И выходят и входят в нее трижды в день», – т.е. получают ГАР, называемые «трижды в день». Ибо нижний, поднимающийся к высшему, становится как и он.47

64) «"Все те рыбы", – т.е. ступени и души, "которые растут в этих реках, отделены друг от друга", – так как оканчивающий экран отделяет Кетер и Хохму в каждой из них от Бины и ТУМ. "И называются они ночами", – потому что ступени левой (линии) называются ночью. "И эти", – со ступеней Кетер и Хохма в них, "являются главными (рош) по отношению ко всем тем", – со ступеней Бина и ТУМ их, "что вышли наружу" ступени. "И эти", – те, что внутри, "властвуют над всеми. И они называются первенцами Египта. И отсюда первенцы распространились наружу", – т.е. от ступеней, относящихся к Бине и ТУМ. "И все они насыщаются свежестью этих рек. А это большое чудовище властвует над всеми"».

65) «"И всё это (делается) отделением высших вод" от нижних, "как сказано: "И будет отделять воды от вод"93. И образовались высшие святые воды", Кетер и Хохма, "и отделились, чтобы быть наверху, и нижние воды", Бина и ТУМ, "все они отделились одни от других", чтобы быть внизу. И отделились "святые от тех, что не святы. И поэтому высшие ангелы называются отделёнными, так как отделились одни от других", – Кетер и Хохма в них от Бины и ТУМ в них, "по видам их"».

66) «И сказал Всесильный: "Да произрастит земля поросль, траву семяносную"»48. «Земля» – это Малхут, а «тра́вы» – это свет, произрастающий от посева укрытого света. «"Когда большое чудовище выпускало дух через это отверстие" в голове, "и он возносился вверх", – т.е. оно желало притянуть оттуда ГАР сверху вниз, "тогда оно превращало все эти травы в сушь, пока другой дух", приходящий в результате подъема Малхут в Бину, "не напускался на дух этого чудовища, заставляя его утихнуть внизу", – т.е. уменьшая его ГАР, вследствие чего происходит новый посев, а затем в гадлуте произошло новое произрастание, как мы уже сказали, "и травы произрастают, как и вначале. И властвуют, и восславляют, и возносят благодарность Творцу"».

67) «"С левой стороны, и из тихой реки, выходят животные по видам их, пытаясь приблизиться к этим травам, и не могут, и возвращаются на свое место. Все эти реки непрестанно текут вместе с тем чудовищем, властвующим над ними, и окружают эти травы, и не могут" насладиться ими. "Лишь иногда, когда высший дух не веет, и оно", чудовище, "выпускает дух через это отверстие" в голове его, "и тогда властвует этот дух над травами"», – т.е. иссушает их.

68) Есть у него еще одна возможность приблизиться к травам: в час, когда «"тихая река возвращается" из Малхут "на свое место, поднимаясь и опускаясь. И поскольку вóды ее неслышны, течет она тихо, а большое чудовище поднимается к тем рекам", – и нет его там, в тихой реке. "А все травы растут возле этой тихой реки, и растут они на каждой стороне. Тогда поднимается это чудовище" к травам, "и растет среди них. А затем возвращается ко всем этим рекам"».

Объяснение. Ты уже знаешь, что травы – это свет, произрастающий из тьмы.49 И поскольку каждый раз, когда нижние хотят притянуть Хохму сверху вниз, засыхают эти травы, находящиеся в Малхут. Поэтому, несмотря на то, что сами они свойство Хохмы, все равно они отклоняют Хохму и светят только правой стороне – свечению хасадим. И потому все, кто исходят от левой стороны и тянутся к Хохме, не смогут приблизиться к этим травам.

Поэтому сказано50: «С левой стороны, и из тихой реки, выходят животные по видам их, пытаясь приблизиться к этим травам, и не могут». И это потому, что они тянутся за Хохмой, а травы отклоняют свечение Хохмы, которое с левой (стороны), и светят только правой (стороне) свечением хасадим. И также «все эти реки непрестанно текут вместе с тем чудовищем, властвующим над ними, и окружают эти травы, и не могут». За исключением того времени, когда тихая река поднимается к Малхут, получает свечение трав и возвращается на свое место. Тогда могут также исходящие от левой (стороны) насладиться их свечением. Ведь поскольку она является свойством Кетер, нет боязни судов в травах, и они не отклоняют Хохму.

И поэтому сказано: «Тихая река возвращается на свое место, поднимаясь и опускаясь. И поскольку вóды ее неслышны» – т.е. в них нет суда. «И растут они на каждой стороне» – травы, находящиеся возле нее, светят всем сторонам, даже левой, так как не отклоняют Хохму. «Тогда поднимается это чудовище и растет среди них» – тогда может чудовище расти среди трав, поскольку они светят там также и левой стороне. «А затем возвращается ко всем этим рекам», – и возвращается, и передает наполнение от них всем рекам.

69) «И сказал Всесильный: "Да будут светила на своде небесном"51 – это змей ползающий (нахаш бариах). И почему он называется "бариах (досл. засов)"? Потому что запирает две стороны", – две линии, правую и левую, и не позволяет, чтобы распространилась третья линия, согласующая между ними. "И выходит в мир", чтобы причинить вред, "лишь один раз в пятьдесят лет"».

Объяснение. Клипа, противостоящая Тиферет святости, т.е. средней линии, называемой: «А средний засов внутри брусьев проходит из конца в конец»52, т.е. из правой линии в левую, называется «змей-бариах (засов)».53 То есть он наносит ущерб средней линии, не позволяя ей согласовать линии между собой. И это смысл сказанного: «И почему он называется "бариах (засов)"? Потому что запирает две стороны», – и поскольку запирает две линии, он противостоит средней линии, называемой засовом. И потому он тоже называется засовом.

И разъясняется, каким образом он наносит ущерб средней линии: «И выходит в мир лишь раз в пятьдесят лет"». Мохин Бины называются «йовель (50 лет)», и в них – три линии, называемые «три времени». И говорится, что он наносит ущерб только тем, что удерживается в левой линии «йовель», называемой «один раз», не давая ей соединиться с правой стороной.

70) «"В книгах первых мудрецов говорится о речении: "Да будут светила", что это – "змей извивающийся (акальтон)"54, который всегда перемещается извиваясь. И он навлек проклятья на мир", так как ввел в искушение Хаву через Древо познания. Когда он восстает, сокрушается сила большого чудовища, которое не может подняться, пока не избавится от тела. Ибо Творец усмиряет его в пучине моря, являясь к нему, когда тот попирает силу моря. А сила моря – это большое чудовище, как сказано: "И ступает по высотам моря"55».

71) «"Когда этот змей встает, что сказано? "И убьет чудовище, которое в море" и это большое чудовище. И потому сказано: "Вот Я против тебя… большое чудовище, лежащее среди рек его"56». И этот змей – это «светила (мэорот מְאֺרֺת)"» без «вав ו», что означает проклятие, как сказано: «Проклятие (меэра́т מְאֵרַת) Творца на доме нечестивого»57, «"и он проклинает всех. И он одерживает верх над тем", над чудовищем, "посредством силы большой реки, называемой Хиддекель58", и мы это уже выясняли"».

Объяснение. Четыре реки соответствуют трем линиям и Малхут, принимающей их. Река Пишон – правая, река Гихон – левая, а река Хиддекель – от средней линии. И известно, что в экране де-хирик средней линии находится в сокрытии свойство Малхут манулы (замкá), и из любого места, которого она касается, уходят света.59 В первородном змее также примешано это свойство суда манулы, которым он умерщвляет всё живое. И это значение сказанного: «И он одерживает верх над тем посредством силы большой реки, называемой Хиддекель60"» – т.е. он смешан с той самой силой (гвура), которая скрыта в реке Хиддекель, и из-за этого крепка сила его, чтобы губить всё живое.

72) «"Этот змей находится на суше. И когда они выходят сражаться друг с другом – тот, что на суше, всегда одерживает верх, потому что все пути его и сила его – на суше", ибо он – Малхут, в которой (заключены) все суды. "И он всегда ест землю и прах, как сказано: "И прах будешь есть все дни жизни своей"61. Этот растет в прахе, а тот растет в воде. Змей, растущий в воде, не так силен, как этот, который растет на суше. И потому сказано об этом змее – "светила (мэорот מְאֺרֺת)" без "вав ו"», так как крепка сила его, чтобы губить всё.

73) «"Этот змей предназначен для того чудовища, что в воде. И хотя предназначен для него, он не сражается с ним. Но только сам Творец может убить его в море, как мы уже выясняли, и это – за дерзость духа в нем, как сказано: «Сказавшее: "Мне принадлежит река моя и я (сам) сотворил себя"»105.

Объяснение. Большое чудовище – это свойство левой линии, как мы уже говорили. И в начале выхода левой линии, она выходит только для того, чтобы служить правой линии, в состоянии приближения к Египту.62 Но затем набралась смелости и обнаружила несогласие с правой линией, и захотела отменить ее.63 И потому, хотя затем и уступила правой линии под воздействием средней линии,64 вместе с тем осталась в ней дерзость против правой линии, поскольку уступила лишь вынужденно. И поэтому убил ее Творец. Иными словами, устранил ее и установил заново, чтобы была полностью подчинена правой линии – т.е. осознанно и по желанию, как это было в состоянии приближения к Египту.111 И это смысл сказанного: «Сказавшее: "Мне принадлежит река моя"»105, – т.е. Хохма, которую я притянул, принадлежит мне, а не правой линии. Ибо слово «река (йеор יאור)» происходит от слова «свет (ор אור)». «"И я (сам) сотворил себя"», – я сам сотворил себя для особой власти.


  1. Тора, Шмот, 10:1. «И сказал Творец Моше: "Пойдем к Фараону, ибо Я ожесточил сердце его и сердце рабов его, чтобы Мне свершить эти знамения Мои в среде его"».

  2. Пророки, Йехезкель, 29:3. «Говори и скажешь: "Так сказал Всемогущий Творец: "Вот Я против тебя, Фараон, царь египетский, большое чудовище, лежащее среди рек его, сказавшее: "Мне принадлежит река моя и я (сам) сотворил себя"».

  3. Пасхальная агада: «Я пройду по земле египетской в ту ночь – Я, а не ангел. И поражу всякого первенца в земле египетской от человека до скота – Я, а не серафим. И над всеми богами египтян совершу суды – Я, а не посланник. Я, Творец, – Я это, а не другой».

  4. Пророки, Шофтим, 5:9-10. «Сердце мое – правителям Исраэля, добровольным заступникам в народе; славьте Творца! Ездящие на ослицах белых, восседающие на суде и ходящие по дороге, повествуйте!»

  5. Тора, Берешит, 1:21. «И сотворил Всесильный огромных чудовищ и всякое существо живое пресмыкающееся, которыми воскишела вода, по роду их, и всякую птицу крылатую по виду ее. И увидел Всесильный, что хорошо».

  6. Вавилонский Талмуд, трактат Хулин, лист 67:2.

  7. Пророки, Йешаяу, 27:1. «В тот день накажет Творец мечом Своим тяжелым, и большим, и крепким левиатана, змея ползающего (бариах), и левиатана, змея извивающегося (акальтон), и убьет чудовище, которое в море».

  8. Тора, Шмот, 23:17. «Трижды в год да предстанет всякий мужчина твой пред лицом Господина, Творца».

  9. См. ниже, п. 68.

  10. Тора, Берешит, 2:10. «И река вытекает из Эдена, чтобы орошать сад, а оттуда разделяется и становится четырьмя верховьями».

  11. См. Тора, Берешит, 2:11.

  12. Писания, Даниэль 2:38. «Ты, царь, – царь царей, тот, кому Творец небесный дал царство, мощь, силу и славу. И всюду, где живут люди, животные и птицы небесные, отдал Он их в твои руки, и поставил тебя властелином над ними. Ты сам – голова из золота».

  13. Писания, Псалмы, 74:13. «Ты могуществом Своим разделил море на части, проломил головы чудовищ на воде».

  14. См. Зоар, главу Берешит, часть 1, п. 50. «Разногласие, которое было исправлено согласно высшему подобию – это то, которое поднимается и не опускается…»

  15. См. Зоар, главу Лех леха, п. 22, со слов: «Экран де-хирик, на который выходит средняя линия, происходит от свойства суда, имеющегося в Малхут…»

  16. Тора, Берешит, 1:1. «Вначале сотворил Всесильный небо и землю».

  17. См. Зоар, главу Берешит, часть 1, п. 340, со слов: «И, кроме того, так же как высшая Хохма является началом…»

  18. См. Зоар, главу Ваера, п. 216, со слов: «Объяснение. Судебный приговор – это свечение точки шурук в Нукве до ее включения в хасадим, и оно раскрывается только с проявлением суда…»

  19. Тора, Берешит, 1:2. «Земля же была пустынна и хаотична, и тьма над бездной, и дух Всесильного витал над поверхностью вод».

  20. Писания, Псалмы, 104:24-26. «Как многочисленны дела Твои, Тво­рец! Все мудростью сотворил Ты, полна земля созданиями Твоими. Вот море, великое и необъятное, там пресмыкающиеся, которым нет числа, животные малые и большие, там корабли плывут, левиатан, которого сотворил Ты, чтобы он резвился в нем».

  21. См. выше, п. 39.

  22. См. Зоар, главу Берешит, часть 1, п. 17. «"Земля же была пустынна и хаотична". Слово "была" указывает на прежнее состояние, в то время, когда она "была"…»

  23. См. Зоар, главу Берешит, часть 1, п. 44, со слов: «А правая линия является совершенством всего, потому что все сфирот получают от нее жизненные силы…»

  24. См. Зоар, главу Берешит, часть 1, п. 45, со слов: «Ступень хасадим, вышедшая на среднюю линию, Тиферет, вошла между правой и левой линией и при помощи своих хасадим вынудила левую линию облачиться в правую и устранила разногласие…»

  25. См. выше, п. 48.

  26. См. выше, п. 46.

  27. См. Зоар, главу Лех леха, п. 22, со слов: «Экран де-хирик, на который выходит средняя линия, происходит от свойства суда, имеющегося в Малхут…»

  28. См. Зоар, главу Берешит, часть 1, статью «Земля же была пустынна и хаотична», пп. 17-19.

  29. См. Зоар, главу Берешит, часть 1, п. 3, со слов: «В свойстве суда, т.е. в свойстве Малхут мира АК, прежде чем она подсластилась в Бине, в свойстве милосердия, мир не мог существовать…»

  30. Тора, Берешит, 1:3. «И сказал Всесильный: "Да будет свет". И стал свет».

  31. См. Зоар, главу Берешит, часть 1, п. 33. «Когда от Арих Анпина есть первая точка, «йуд י», его «свет (ор אור)» раскрывается над ней…»

  32. См. «Введение в науку Каббала», п. 21.

  33. См. Зоар, главу Берешит, часть 1, п. 76, со слов: «Но не имеется в виду, что мохин выходят в зивуге ВАК без ГАР, потому что в мохин парцуфа АБ не может выйти ВАК без ГАР…»

  34. Гематрия слова АБ (ע"ב) – 72.

  35. См. Тора, Берешит, 2:13. «А имя другой реки Гихон, она огибает всю землю куш».

  36. См. ниже, п. 62.

  37. Пророки, Мелахим 1, 1:32-34. «И сказал царь Давид: "Позовите ко мне Цадока, священника, и Натана, пророка, и Бнаяу, сына Йеояды". И пришли они к царю. И сказал им царь: "Возьмите с собою рабов господина вашего и посадите Шломо, сына моего, на мула моего, и сведите его к Гихону. И помажет его там Цадок, священник, и Натан, пророк, на царство в Исраэле, и затрубите в шофар, и возгласите: "Да живет царь Шломо!"»

  38. См. выше, п. 57.

  39. См. выше, п. 53.

  40. Тора, Берешит, 1:4. «И увидел Всесильный свет, что он хорош; и отделил Всесильный свет от тьмы».

  41. См. Зоар, главу Берешит, часть 1, п. 2, со слов: «Пояснение сказанного…»

  42. См. выше, п. 54.

  43. См. выше, п. 53.

  44. См. Берешит, 1:6-7. «И сказал Всесильный: "Да будет свод внутри вод, и будет отделять воды от вод". И сделал Всесильный свод, и отделил воды, которые под сводом, от вод, которые над сводом. И стало так».

  45. См. «Предисловие книги Зоар», п. 14, со слов: «Сказано: "И утвердил в этой святой скрытой свече", т.е. в Малхут, которая включилась в Бину…»

  46. См. «Предисловие книги Зоар», п. 17, со слов : «И это означает: "Мать (има) одалживает свои одежды дочери и венчает ее своими украшениями" – т.е. во время выхода мохин гадлута…»

  47. См. «Введение в науку Каббала», п. 93 и п. 144.

  48. Тора, Берешит, 1:11. «И сказал Всесильный: "Да произрастит земля поросль, траву семяносную, плодовое дерево, производящее плод по виду его, семя которого в нем, на земле". И стало так».

  49. См. выше, п. 66.

  50. См. выше, п. 67.

  51. Тора, Берешит, 1:14,15. «И сказал Всесильный: "Да будут светила на своде небесном, чтобы отделять день от ночи; и будут они для знамений и времен, и для дней и лет. И будут они светилами на своде небесном, чтобы светить над землей"».

  52. Тора, Шмот, 26:28. «А средний засов внутри брусьев проходит из конца в конец».

  53. См. Зоар, главу Шмини, п. 119.

  54. Пророки, Йешаяу, 27:1. «В тот день накажет Творец мечом Своим тяжелым, и большим, и крепким левиатана, змея ползающего (бариах), и левиатана, змея извивающегося (акальтон), и убьет чудовище, которое в море».

  55. Писания, Иов, 9:8. «Он один простирает небеса и ступает по высотам моря».

  56. Пророки, Йехезкель, 29:3. «Говори и скажешь: "Так сказал Всемогущий Творец: "Вот Я против тебя, Фараон, царь египетский, большое чудовище, лежащее среди рек его, сказавшее: "Мне принадлежит река моя и я (сам) сотворил себя"».

  57. Писания, Притчи, 3:33. «Проклятие Творца на доме нечестивого, а обитель праведников Он благословляет».

  58. См. Тора, Берешит, 2:14. «А имя третьей реки Хиддекель, она течет к востоку от Ашура; четвертая же река это Прат».

  59. См. Зоар, главу Ваеце, п. 23.

  60. См. Тора, Берешит, 2:14. «А имя третьей реки Хиддекель, она течет к востоку от Ашура; четвертая же река это Прат».

  61. Тора, Берешит, 3:14. «И сказал Творец Всесильный змею: "За то, что ты сделал это,

    проклят ты более всякого скота и всякого зверя полевого! На чреве твоем передвигаться

    будешь и прах будешь есть все дни жизни твоей"».

  62. См. Зоар, главу Лех леха, п. 108, со слов: «И было, когда он приблизил свой путь к Египту…»

  63. См. Зоар, главу Берешит, часть 1, п. 44, со слов: «А правая линия является совершенством всего, потому что все сфирот получают от нее жизненные силы…»

  64. См. Зоар, главу Берешит, часть 1, п. 50. «Разногласие, которое было исправлено согласно высшему подобию, – это то, которое поднимается и не опускается…»