236) «И вот цари, которые царствовали на земле Эдома, прежде чем царствовал царь у сынов Исраэля»1. Заговорил рабби Йеса, провозгласив: «"Вот, малым сделал Я тебя среди народов, презираем ты весьма"2. Когда Творец создал мир и поделил землю на семь пределов, поделенных в соответствии с семьюдесятью назначенными правителями» – над народами мира, т.е. внешними свойствами, сфирот ХАГАТ НЕХИМ, каждая из которых состоит из десяти, и всего их семьдесят. «И Творец распределил семьдесят этих правителей между семьюдесятью народами, каждого – по достоинству его, как сказано: «Когда Всевышний давал уделы народам, разделяя людей, установил Он пределы народов по числу сынов Исраэля»3.
237) Из всех назначенных правителей, посланных всем народам, нет более презренного перед Творцом, чем покровитель Эсава. И причина этого в том, что сторона Эсава – это сторона нечистоты, а сторона нечистоты – позор перед Творцом. И от этих малых ступеней, находящихся после жёрнова, и от опустошенности, которая в свойствах красноты, происходит правитель Эсава. И потому: «Вот, малым сделал Я тебя среди народов, презираем ты весьма»259 – как сказано: «На брюхе своем будешь ползать»4. «Весьма» – как сказано: «Проклят ты более всех животных и всех зверей полевых»261.
Объяснение. Жёрнов и бегун (верхний жёрнов), Нецах и Ход, называемые «небеса», которые перемалывают МАН для праведников. Нецах называется «бегун», а Ход – «жёрнов». И называются так, поскольку Ход – это суровый суд, и оттуда установился экран де-манула. И поэтому всё перемалывается на нем, и от него праведники поднимают МАН. Известно, что суд этот не действует выше того места, где он находится, а только ниже. Поэтому ступени, которые находятся после жёрнова, сфиры Ход Зеир Анпина, приводятся в действие суровым судом, содержащимся в жёрнове, и они не могут получить гадлут и пребывают в катнуте.
Также известно, что эти ступени, исходящие от левой линии, когда она светит сверху вниз, лишены всякого света, поскольку Нуква в это время сравнивается с «застывшим морем»,5 и эти два недостатка находятся в покровителе Эсава.
Поэтому сказано: «И от этих малых ступеней, находящихся после жёрнова» – так как покровитель Эсава происходит от свойств катнута (малого состояния), которые присущи ступеням «после жёрнова» из-за сурового суда, действующего там, и поэтому он мал.
«И от опустошенности, которая в свойствах красноты, происходит правитель Эсава» – и кроме того, он происходит от левой линии во время ее свечения сверху вниз, а это Хохма без хасадим, и при этом все ступени, исходящие оттуда, опустошены.
«И потому: "Вот, малым сделал Я тебя среди народов, презираем ты весьма"259». То есть, говорится здесь о двух его особенностях:
1. «Вот, малым сделал Я тебя среди народов» – так как он исходит от малых ступеней, находящихся «после жёрнова».
2. «Презираем ты весьма» – поскольку он происходит от левой линии, и она пребывает «в свойствах красноты», ведь левая линия исходит от Бины, а характерным для нее цветом считается красный, и так как она пуста, сказано: «Презираем».
И это также свойство первородного змея, о котором сказано: «На брюхе своем будешь ползать и прахом будешь питаться во все дни жизни твоей»261. И из-за того, что он «после жёрнова», он лишается ног в силу действующего там сурового суда и получает проклятие: «На брюхе своем будешь ползать». А из-за того, что относится к левой линии, он опустошен и получает проклятие: «И прахом будешь питаться во все дни жизни своей». И «весьма», сказанное об Эсаве: «презираем ты весьма»259, тоже подобно проклятию первородного змея: «Проклят ты более всех животных и всех зверей полевых»261.
И целью всей этой статьи является выяснение того, почему царствовали цари «Эдома, прежде чем царствовал царь у сынов Исраэля»258. И мы уже знаем, что сначала исправляется малый, а затем большой, и поэтому сначала должен был исправиться Яаков, а потом Эсав, а не наоборот. Однако сказано: «И призвал он Эсава, старшего сына своего»6. А Яаков – он младший. И теперь Зоар собирается пояснить нам, что относительно корней младшим считается Эсав, а Яаков – старше него. И поэтому сказано (об Эсаве): «Малым сделал Я тебя среди народов»259.
238) «На нижних ступенях», – которые (находятся) от хазе ЗОН и ниже, на которых хасадим раскрываются с Хохмой, «есть ступени над ступенями, и все они отличаются друг от друга. И все эти ступени разделены между собой, а также связаны друг с другом таким образом, что сфирот Малхут всех ступеней отделены друг от друга, но в то же время одна Малхут связывается с другой. И это потому, что когда одна входит, другая поднимается, и так они соединены в единую связь.
Объяснение. Свет хасадим входит с помощью экрана де-хирик, имеющегося в средней линии, и тогда свет Хохмы, содержащийся в левой, поднимается и светит снизу вверх. Поэтому объединены все три линии единой связью в средней линии.7 Ведь если бы не свет хасадим правой линии, не светила бы Хохма левой. А если бы не средняя линия, правая и левая не облачились бы друг в друга. И все три, таким образом, связаны одна с другой. А что означает их разделение, мы выясним далее.
239) «У этой связи» – у экрана де-хирик, «есть одна ступень» – т.е. ступень средней линии, выходящая на экран де-хирик. «И три связи есть на этой ступени» – потому что средняя линия включает в себя все три линии. «И в каждой связи есть один венец (атара)» – т.е. ГАР, называемые «атара», как сказано: «Венец (атара), которым украсила его мать (има)»8. «И в каждом венце – сила одной власти» – сила экрана манулы, т.е. свойства Малхут первого сокращения, которая используется в ГАР каждой ступени.9
240) И установилась сила этой власти, т.е. манулы, в украшении наверху, в ГАР ступени, и там находится место ее. И также установилась она, чтобы спуститься вниз, в ВАК ступени, пока не свяжутся с ее помощью звезды и созвездия. И в каждой из них, т.е. в любой силе власти, заложенной в каждом из трех венцов, есть одна звезда и одно созвездие. Все звезды относятся к ступеням наверху, а все созвездия – к ступеням внизу. И потому любая ступень украшается в установленных для нее местах, как и подобает каждой из ступеней.
Пояснение сказанного. «Созвездие» – это группа связанных между собой звезд, находящихся в одном движении, общем для всех них.
«Звезды» – отличаются тем, что не связаны друг с другом, и каждая направляется своим путем.
И как мы уже выяснили, связь сфирот заключается в том, что Хохма не светит без хасадим правой линии и получает хасадим правой линии только благодаря согласованию средней линии. Таким образом, все три нуждаются друг в друге и связаны друг с другом. И согласно этому, вся причина связи состоит в том, что свет Хохмы не может светить без хасадим. И потому, это происходит только в состоянии ВАК каждой ступени, где светит мифтеха, венец Есода. И «йуд י» выходит из свойства «воздух (авир אויר)», и раскрывается там свет (ор אור) Хохма.
Но не так происходит в ГАР каждой ступени, где властвует сила манулы, т.е. Малхут первого сокращения, и «йуд י» не выходит из их воздуха (авир אויר),266 а хасадим укрыты и скрыты от Хохмы. В таком случае, у средней линии нет никакой причины, требующей связи сфирот друг с другом. И потому они считаются разделенными. И поэтому сфирот в ВАК ступени, связанные друг с другом, называются созвездием, и звезды в нем связаны друг с другом, а сфирот ГАР ступени называются звездами, т.е. они отделены друг от друга, подобно разделенным звездам.
Поэтому сказано: «Их лики и крылья их разделены сверху»10 – так как они соединены внизу, в ВАК, и разделены наверху, в ГАР. Это не значит, что нет исправления линий в ГАР, так как нет ничего в ВАК, что не было бы получено от ГАР, но говорится только о власти. Иными словами, там нет никакой власти у связующей силы, как будто ее не существует, и потому они называются звездами.
Сила власти манулы – в ГАР ступени, т.е. это лишь основное место, где она находится, но свечение ее распространяется и спускается в ВАК ступени. И об этом сказано, что «сила власти манулы установилась в украшении наверху» – в ГАР ступени, т.е. в основном ее местонахождении. «И также установилась она, чтобы спуститься вниз» – т.е. свечение ее нисходит и светит внизу, в ВАК ступени. «Пока не свяжутся с ее помощью звезды и созвездия» – так как включились в нее ГАР, называемые звездами, и ВАК, называемые созвездиями, однако местонахождение ее – в звездах, а свечение ее – в созвездиях.
«И в каждой из них есть одна звезда и одно созвездие». Иначе говоря, не только в силе власти левой линии есть звезда и созвездие, но даже в силе власти правой линии, всецело относящейся к свойству хасадим, – есть все же и в ней звезда и созвездие, и в звезде нет включения Хохмы, а в созвездии есть включение от свойства Хохмы. «Все звезды относятся к ступеням наверху» – т.е. звезды относятся к ГАР ступени, и отсюда ясно, что созвездия относятся к ВАК ступени.
«И потому любая ступень украшается в установленных для нее местах, как и подобает каждой из ступеней». И потому есть два вида ГАР:
1. Свойства хасадим, получаемые от ГАР ступени и называемые «чистый воздух».
2. Свойства Хохмы, получаемые от ВАК ступени.
А также есть два вида украшения, и каждая ступень украшается соответствующим ей свойством.
241) «Когда ступени разделены» – в ГАР, «есть в них прерывающая связь» – т.е. власть манулы, прерывающая свечение Хохмы, «пока не связывается в надлежащем ей месте» – пока свечение ее не спускается в ВАК. «А свойства ступеней нечистоты» – находящиеся в левой стороне, «все они делятся на несколько троп», являющихся свойствами мифтеха, «и путей», являющихся свойствами манула.11 «От свойств красных гвурот», – притягиваемых от Бины, к которой относится красный цвет. «И потому определяются гвурот, что внизу, как тысяча тысяч и десять тысяч десятков тысяч».
Объяснение. Хотя левая сторона притягивается из места ВАК, из места, где властвует мифтеха, все же и свечение манулы распространяется там, и потому сторона нечистоты, притягиваемая с левой стороны, обязательно включает также и власть манулы, и поэтому приходит к ней оттуда катнут.12
И сказано: «Когда ступени разделены, есть в них прерывающая связь» – т.е. власть манулы в месте ГАР, прерывающая свечение Хохмы. «Пока не связывается в надлежащем ей месте» – т.е. свечение ее распространяется также и в ВАК, несмотря на то, что там место власти мифтеха. «А свойства ступеней нечистоты» – исходящие от левой стороны, в которой две власти, манула и мифтеха, показывают свою силу, «делятся на несколько троп и путей» – потому что от мифтехи распространяются тропы, а от манулы распространяются пути.
«И потому определяются гвурот, что внизу» – исходящие от левой стороны, «как тысяча тысяч и десять тысяч десятков тысяч». От свечения мифтехи, в котором содержится свечение Хохмы, зависит тысяча тысяч, ибо «тысячи» находятся в Хохме. А от свечения манулы, действующем в ГАР и в укрытых хасадим, зависят «десятки тысяч», ибо десятки тысяч притягиваются от ГАР и от свойства хасадим.
И потому: «Вот, малым сделал Я тебя среди народов»259 – т.е. в силу свечения манулы притягивается катнут к Эсаву, «презираем ты весьма»259 – а в силу свечения мифтехи он получает свечение левой линии сверху вниз, и от этого приходит к нему опустошенность, и он становится презираем весьма.13
242) «И вот цари, которые царствовали на земле Эдома»258. «На земле» – значит, на стороне Эсава, относящейся к этой ступени, как сказано: «Эсав, он же Эдом»254. И все эти цари идут со стороны духа нечистоты.
«Прежде чем царствовал царь у сынов Исраэля»258 – потому что эти ступени, находящиеся в сторожевых домах внизу, т.е. ступени Эсава, завершаются первыми. И потому сказал Яаков: «Пусть же пойдет господин мой впереди раба своего»14 – так как ступени Эсава первыми входят и получают завершение. Ведь исправляются сначала низкие ступени, а потом высокие.
И потому (сказано): «Прежде чем царствовал царь у сынов Исраэля»258– ибо до сих пор еще не пришло время небесной Малхут править и объединиться с сыновьями Исраэля. И потому сказал: «Пусть же пойдет господин мой впереди раба своего».
243) И когда будут завершены сначала эти ступени, пробудится после этого небесная Малхут, чтобы властвовать над нижними. И когда она начала властвовать, то начала с самого малого из всех колен – с Биньямина, т.е. с царя Шауля, который происходит от Биньямина. И это означает сказанное: «Там Биньямин, младший, властвующий над ними»15. И с него начала Малхут пробуждаться. А затем пришла Малхут на свое место, к царю Давиду, и воплотилась в нем, и никогда не оставит его.
Тора, Берешит, 36:31. «И вот цари, которые царствовали на земле Эдома, прежде чем царствовал царь у сынов Исраэля».↩
Пророки, Овадья, 1:2. «Вот, малым сделал Я тебя среди народов, презираем ты весьма».↩
Тора, Дварим, 32:8. «Когда Всевышний давал уделы народам, разделяя людей, установил Он пределы народов по числу сынов Исраэля».↩
Тора, Берешит, 3:14. «И сказал Творец Всесильный змею: "За то, что ты сделал это, проклят ты более всех животных и всех зверей полевых – на брюхе своем будешь ползать и прахом будешь питаться во все дни жизни твоей"».↩
См. Зоар, главу Берешит, часть 1, п. 302.↩
Тора, Берешит, 27:1. «И было, когда Ицхак состарился, и ослабли глаза его и перестал видеть, призвал он Эсава, старшего сына своего, и сказал ему: "Сын мой!" И тот ответил: "Вот я". И сказал он: "Вот я состарился, не знаю дня смерти моей"».↩
См. Зоар, главу Берешит, часть 1, п. 9.↩
Писания, Песнь песней, 3:11. «Выйдите и посмотрите, дочери Циона, на царя Шломо в венце, которым украсила его мать».↩
См. «Предисловие книги Зоар», статью «Манула и мифтеха», п. 41, со слов: «И мы уже знаем, что Атик…»↩
Пророки, Йехезкель, 1:11. « Их лики и крылья их разделены сверху, и два (крыла) соприкасаются у одного и другого, а два – покрывают тела их».↩
См. Зоар, главу Берешит, часть 1, п. 308.↩
См. выше, п. 237.↩
См. выше, п. 237, со слов: «Поэтому сказано: "И от этих малых ступеней…"»↩
Тора, Берешит, 33:14. «Пусть же пойдет господин мой впереди раба своего. А я буду двигаться медленно, по мере продвижения работы, предстоящей мне, и по мере продвижения детей, пока не приду к господину моему в Сеир».↩
Писания, Псалмы, 68:28.↩