Comment: There are cases when you really do not feel a person. They ask you a question, and everything seems clear, but there is a feeling that you are not actually connecting to the verbal aspect of what they are asking.
My Response: Yes, it happens that a question is clear to you, but not to me, either because I do not find all four screens that connect the verbal question with the person’s inner spiritual state, or because the state they are describingdoes not exist. In other words, what they are asking is not yet a true question; it is fundamentally flawed in itself.
But if this question passes through another or a third listener, when I ask them to retell it to me, then it may lose the original sharpness that it had for the one who asked it, but it already becomes the correct question. That is, it reveals the real emptiness that has a place in the universe, and with which one must work.
Question: What are these four screens?
Answer: The four screens are what are called “Yod-Hey-Vav-Hey,” that is, the fundamental name of the Creator or the four-layer structure of our soul, which we must feel in order to correctly perceive the influence of the light upon us, which builds a question within us, and accordingly from the question to attain this light, which is the answer.
Comment: Very often someone asks a question through the Internet, and during translation the meaning of the question is radically lost.
My Response: That is natural because people are not in the same states. One person asks a question, and another feels it in a completely different way.
Question: So translation cannot convey the feeling of the person who asks the question?
Answer: Both yes and no. I would not go so far as to say that the translators significantly distort the meaning. In fact, even if a person phrased it differently than intended, I often can sense the question exactly as it was conceived.
If it is a strong, correct question coming from one’s heart or from the emptiness of his desire, then I will feel it even if the translation is not very good. In principle, when a person has great pain or inner emptiness, we feel it even without much external expression.
[353742]
From KabTV’s “I Got a Call. Difficulties of Translation” 9/12/10
Related Material:
A Kabbalist’s Reaction to Questions Asked
The System of Answering Questions
The Kabbalist’s Connection with the Common Soul



