chevron_rightТом 1
chevron_rightЧастина 1
Chapter 1
Chapter 2
Inner Observation
Table of Questions for the Meaning of the Words
Table of Questions for Topics
Table of Answers for the Meaning of the Words
Table of Answers for Topics
chevron_rightЧастина 2
Глава 1
Глава 2
Внутрішнє споглядання
Питання й відповіді про значення слів
Вопросы о смысле свойств и действий
Питання й відповіді про значення слів
Ответы о смысле свойств и действий
chevron_rightЧастина 3
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Inner Observation
Table of Questions for the Meaning of the Words
Table of Questions for Topics
Table of Answers for the Meaning of the Words
Table of Answers for Topics
chevron_rightЧастина 4
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Inner Observation
Table of Questions for the Meaning of the Words
Table of Answers for the Meaning of the Words
Table of Questions for Topics
Table of Answers for Topics
chevron_rightТом 2
chevron_rightЧастина 5
Part 5
Table of Questions for the Meaning of the Words
Table of Answers for the Meaning of the Words
Table of Questions for Topics
Table of Answers for Topics
Additional Explanation about the Matter of the Inversion of the Panim and the Making Order of the Kelim
chevron_rightЧастина 6
Part 6
Inner Observation
Cause and Consequence
Table of Questions for the Meaning of the Words
Table of Answers for the Meaning of the Words
Table of Questions for Topics
Table of Answers for Topics
Questions Regarding Cause and Consequence
Answers of Questions Regarding Cause and Consequence
chevron_rightЧастина 7
Part 7
Inner Observation
Cause and Consequence
Table of Questions for the Meaning of the Words
Table of Answers for the Meaning of the Words
Table of Questions for Topics
Table of Answers for Topics
Answer of Questions Regarding Cause and Consequence
chevron_rightТом 3
chevron_rightЧастина 8
Part 8
Inner Observation
Cause and Consequence
Table of Questions for the Meaning of the Words
Table of Answers for the Meaning of the Words
Table of Questions for Topics
Table of Answers for Topics
Answer of Questions Regarding Cause and Consequence
chevron_rightЧастина 9
Part 9
Inner Observation
Table of Questions for the Meaning of the Words
Table of Answers for the Meaning of the Words
Table of Questions for Topics
Table of Answers for Topics
chevron_rightЧастина 10
Part 10
Inner Observation
Table of Questions for the Meaning of the Words
Table of Answers for the Meaning of the Words
Table of Questions for Topics
Table of Answers for Topics
chevron_rightТом 4
chevron_rightЧастина 11
Part 11
Table of Questions for the Meaning of the Words
Table of Answers for the Meaning of the Words
Table of Questions for Topics
Table of Answers for Topics
chevron_rightЧастина 12
Part 12
Inner Observation
Table of Questions for the Meaning of the Words
Table of Answers for the Meaning of the Words
Table of Questions for Topics
Table of Answers for Topics
chevron_rightТом 5
chevron_rightЧастина 13
Part 13
Inner Observation
Table of Questions for the Meaning of the Words
Table of Answers for the Meaning of the Words
Table of Questions for Topics
Table of Answers for Topics
chevron_rightЧастина 14
Part 14
Table of Questions for the Meaning of the Words
Table of Answers for the Meaning of the Words
Table of Questions for Topics
Table of Answers for Topics
chevron_rightТом 6
chevron_rightЧастина 15
Part 15
Table of Questions for the Meaning of the Words
Table of Answers for the Meaning of the Words
Table of Questions for Topics
Table of Answers for Topics
chevron_rightЧастина 16
Part 16
Table of Questions for the Meaning of the Words
Table of Answers for the Meaning of the Words
Table of Questions for Topics
Table of Answers for Topics
Бібліотекаchevron_right
Бааль Сулам/Вчення Десяти Сфірот/Том 1/Частина 3
chevron_right
Chapter 15
 

Вчення про десять сфірот

Частина третя

Пряме світло та відбите світло

 

Глава 15

З'ясовує одягнення світел у келім, які з них у внутрішні келім, а які - у навколишні

Містить шість пунктів: 1. Не існує п'яти келім для п'яти світел НАРАНХАЙ. 2. Є тільки троє келім: для нефеш, руах, нешама, але для хая та єхида - немає келім, і вони стають навколишніми світлами. 3. Троє келім для НАРАН визначаються як зовнішнє, середнє й внутрішнє. 4. Пряме світло поширюється  згори вниз і воно майже відокремилося від свого місця, щоби спуститися до нижніх. Тому «авайот» (множ. від АВАЯ) його є повними, але отійот (букви) є роздільними, - самими по собі. 5. Відбите світло, що виходить від малхут і піднімається вгору, це «елокім» у квадраті, коли отійот піднімаються, з'єднуючись одна з одною, поки не приходять до своїх коренів. 6. У келім є панім і ахор (зворотна, задня сторона). Але у світел немає панім та ахор, а тільки поширення й видалення, а також - пряме світло й відбите світло. Тому що всі вони - внутрішнє.

Не існує п'яти келім для п'яти світел НАРАНХАЙ

1) Після того, як з’ясувалося для тебе все це в загальному вигляді, необхідне роз'яснення, щоб не помилився ти в тому, що сказано вище. Щоб не подумав ти, що так само, як є в кожному з парцуфів будь-якого світу п'ять бхінот НАРАНХАЙ, які називаються пніміютом, що є також п'ять відповідних їм келім, бо все зовсім не так.

Є тільки троє келім: для нефеш, руах, нешама, але для хая та єхида - немає келім, і вони стають навколишніми світлами

2) І справа в тому, що келім являють собою хіцоніют та авіют, і не могли вдягтися (у них) усі п'ять видів душі, - тільки три нижніх: нефеш, руах, нешама. І тільки для них були відповідні келім й ґуфім. Але для світел хая та єхида кожного парцуфа - немає відповідних їм келім у самому тому парцуфі, щоб одягтися в них. Тому вони залишаються зовні без келім, у вигляді навколишнього світла.

Ор пнімі

1. Але для світел хая та єхида кожного парцуфа - немає відповідних їм келім у самому тому парцуфі... Цей стан виник у світі Некудім через важливе виправлення - поєднання властивості милосердя з властивістю обмеження та суду. Коли точка малхут, яка є бхіною далет, піднялася разом із екраном, що в ній, у межі біни. І визначена була бхіна бет, як екран і точка сіюму. Так, що через це нове закінчення вийшли та відокремилися загальні бхіна ґімель і бхіна далет від десяти сфірот загальної бхіни далет, оскільки вони знаходяться під дією нового скорочення й не можуть отримати в себе вище світло. Тому змушені вони отримувати вище світло здалеку, у вигляді навколишніх світел. Отже, бхіна ґімель відокремилася від парцуфа й стала клі для навколишнього світла, яке називається «левуш», і є клі для навколишнього світла, що належить до світла хохма, котре називається хая. А бхіна далет, яка відокремилася від парцуфа, стала гейхалем, який являє собою клі для навколишнього світла, що належить до світла кетер, яке зветься єхида.

І це те, що пише тут рав: «І не могли вдягтися (у них) усі п'ять видів душі, - тільки три нижніх: нефеш, руах, нешама. І тільки для них були відповідні келім й ґуфім. Але для світел хая та єхида кожного парцуфа - немає відповідних їм келім у самому тому парцуфі, щоб одягтися в них. Тому вони залишаються зовні без келім, у вигляді навколишнього світла» - тобто, як пояснено. А те, що написано, що залишилися ззовні, без келім, бажає сказати – без внутрішніх келім, тому що перетворилися на келім для навколишнього світла, що звуться левуш і гейхаль, як пояснено.

І не слід утруднюватись тим, що оскільки відокремилися лише нижні келім, якими є бхіна ґімель, і це зеїр анпін, і бхіна далет, яка є малхут; якщо так, повинні були б світла руах і нефеш залишитися без келім і стати навколишніми, які належать до бхіни ґімель і бхіни далет. Але чому зосталися хая і єхида без келім, - адже їхні келім це кетер і хохма, які залишилися в парцуфі? Проте, ти вже знаєш зворотний порядок між віддачею, якою є залучення світла до парцуфа і келім отримання світла, що в парцуфі. Як пояснив нам рав, кожен давець дає частиною найбільш грубою, а кожен одержувач мусить отримувати частиною найбільш чистою. І поняття це вже пояснено вище (в «Ор пнімі», гл. 11, п. 3 і у «Внутрішньому спогляданні», ч. 2, гл. 8).

І з’ясувалося там, що поширення Нескінченності для утворення келім називається віддачею парцуфу. І відомо що, наприклад, щоб світило світло єхида повинне поширення світла Нескінченності зустріти екран бхіни далет, тобто те, що з найбільшим авіютом, і тоді, завдяки його удару, піднімається відбите світло й облачає до кетера, що й є світлом єхида. А якщо немає на даному рівні авіюту згаданої бхіни далет, а лише авіют бхіни ґімель, тоді поширення світла Нескінченності, що б’є в екран, піднімає відбите світло в мірі, якою досягає й облачає лише рівень хая. Отже, для надання світла (нижньому), його рівень повинен мати найбільший авіют.

Проте, отримання світла, яке притягується у вказаний вище спосіб, воно назворот, бо попри те, що світло єхида надається винятково частиною найбільш грубою, якою є бхіна далет, разом з цим, це світло єхида може облачитися не інакше, як в частину найбільш чисту на даному ступені, тобто тільки в клі кетер. Також і світло хая, що надається бхіною ґімель, облачається там винятково в бхіну алеф, яка найбільш чиста на тому ступені. І так завжди.

Згідно з цим стає зрозумілим, що через відокремлення бхінот ґімель і далет, що віддалилися від парцуфа й стали навколишніми, з цієї причини давець не може більше давати парцуфові ні світла єхида, ні світла хая. Бо давати світло єхида він повинен бхіні далет, а давати світло хая він має бхіні ґімель, які вже відокремилися від парцуфа і є відсутніми. Отже, ти бачиш наявно, що відтак і надалі зникли світло єхида й світло хая з парцуфа через те, що бхіна ґімель і бхіна далет відділилися й немає їх у ньому.

Також зрозуміло, що левуш, яким є навколишнє клі з бхіни ґімель, це навколишнє світло зі сторони хая, бо воно є світлом, що віддалилося й зникло внаслідок її зникнення з парцуфа, і тому вона світить тепер звіддалік як навколишнє. І також зрозуміло, що гейхаль став навколишнім світлом, що належить до світла єхида, бо це те світло, що зникло разом з бхіною далет, коли вона вийшла з парцуфа й мусить світити здалеку як навколишнє.

Троє келім НАРАН визначаються як зовнішнє, середнє й внутрішнє

3) А раз так, виходить, що в зовнішньому є тільки три бхіни, які є трьома келім: зовнішнє, середнє й внутрішнє, аби вдягалися в них нефеш, руах, нешама, для яких є відповідні келім. Але для єхида та хая немає келім, у які б вони облачилися, і залишаються вони у вигляді навколишнього світла.

Пряме світло поширюється згори вниз і воно майже відокремилося від свого місця, щоби спуститися до нижніх. Тому авайот його є повними, а отійот відокремлені, самі по собі

4) Є ще інший поділ, коли пряме світло майже відділяється від свого місця, щоб спуститися й принести насолоду нижнім. Тому їхні «авайот», - як прості, так і повні, - усі вони є «авайот» з буквами, які відокремлені одна від одної.

Ор пнімі

2. Є ще інший поділ, коли пряме світло майже відділяється... Бо пряме світло завжди прагне поширитися також і в бхіну далет, якби не екран, що знаходиться там і перешкоджає цьому. Тому сказано, що «майже відділяється», тому що кожен, хто приймається в бхіну далет, визначається як відокремлений від створювача через відмінність властивостей, яка існує в бхіні далет.

(Див. питання 6)

Відбите світло, що відходить від малхут і піднімається вгору, відповідає імені «елокім» в квадраті, коли отійот піднімаються, з'єднуючись одна з одною, поки не приходять до своїх коренів

5) Але відбите світло - це такий квадрат: «е» - «ел» - «ело» - «елокі» - «елокім». І завжди ці букви з’єднані, щоб показати, що вони піднімаються, перебуваючи у поєднанні одна з одною, доки не з'єднуються з їхніми коренями й створювачем, тому що бажання їхнє - вийти з нижніх.

Ор пнімі

3. Але відбите світло - це такий квадрат... «Квадрат» означає, що букви імені (Творця), тобто п’ять бхінот, що в екрані, який у клі малхут, з'являються й з’єднуються, і зникають одна в одній. Де букви вказують на п’ять бхінот очищення в екрані, коли спочатку відкрився рівень кетер, що є буквою алеф слова «елокім». А коли очистився з рівня бхіни далет до бхіни ґімель, відкривається тільки рівень хохми, яка є буквою ламед, і зникає кетер, і облачається в ступінь хохми. І робиться з цього «ель». А коли очищується до рівня бхіни бет, розкривається лише рівень біни, що є буквою гей, і виходить, що й ламед, яка є хохмою, одягається всередину біни й утвоюються «еле», - алеф-ламед-гей. А коли очищується  до рівня бхіни алеф, коли розкривається тільки рівень зеїр анпіна, що є тут буквою юд, тоді кетер, хохма й біна облачаються в зеїр анпін, і робляться вони «елокі» - алеф-ламед-гей-юд. А коли очищується повністю до кореня, що означає кінцеву мем, виходить, що кетер і хохма, і біна, і зеїр анпін приховуються і з’єднуються в цій мем, і стають «елокім».

 (Див. питання 7, 95)

У келім є панім та ахор. Але у світлі немає панім і ахор, а тільки поширення та видалення, а також пряме світло й відбите світло. Тому що всі вони - пніміют

6) І ось, потрібно дуже добре зрозуміти істинний сенс понять панім і ахор, оскільки у світлах вони називатимуться поширенням та видаленням, і називатимуться йошер та «хозер» (букв. «що повертається») – відбите світло. А в келім називається панім і ахор, тобто, для світла невластиві ці поняття, бо все воно є пніміют.

 (Див. питання 2, 4, 9)