chevron_rightТом 1
chevron_rightПередмова книги Зоар
Троянда
Троянда - Огляд Сулам
Паростки
Хто створив їх
"Хто створив їх" за Еліягу
Мати позичає свої шати дочці
Букви рабі Амнона Саби
Мудрість, на якій тримається світ
Манула і міфтеха (замок та ключ)
При створенні їх – при Авраамі
Видіння рабі Хія
Зі Мною ти у співпраці
Погонич ослів
Дві точки
Ніч нареченої
Небо й земля
Серед всіх мудреців народів немає таких, хто є подібним до Тебе
Хто вона
Той, хто радіє в свята, але не подає бідним
Тора і молитва
Вихід рабі Шимона з печери
Заповіді Тори, Заповідь перша
Заповідь друга
Заповідь третя
Заповідь четверта
Заповідь п'ята
Заповідь шоста
Заповідь сьома
Заповідь восьма
Заповідь дев'ята
Заповідь десята
Заповідь одинадцята
Заповідь дванадцята
Заповідь тринадцята
Заповідь чотирнадцята
Загальне з'ясування всіх чотирнадцяти заповідей та як вони співвідносяться з сімома днями початку творіння
З'ясування розподілу чотирнадцяти заповідей в десяти реченнях
chevron_rightТом 2
chevron_rightБерешит - 1
He Carved a Carving in the Upper Light
The Brightness of the Firmament
Taamim, Nekudot [points], and Otiot [letters]
And the Land Was Tohu [Chaos] - 1
Let There Be Light
Let There Be a Firmament
Let the Waters Gather
Let the Earth Put Forth Grass
Let there Be Lights - 1
The Two Great Lights - 1
Explaining the Names Matzpatz, Matzpatz
The Two Great Lights - 2
Illuminations of Light and Illuminations of Fire
Three Lights
Moses and Jacob
Let Us Make Man - 1
I, I am He
Let Us Make Man - 2
A Prayer for the Poor
The Sling-Stone
Creates Worlds and Destroys Them
Five Kinds of Mixed Multitude
Moses and Two Messiahs
Pure Marble Stones
A River Comes Out of Eden
And Placed Him in the Garden of Eden
Idolatry, Bloodshed, Incest
And the Lord God Formed Every Beast of the Field
And the Lord God Built the Rib
Moses’ Hevel
Bad Mixtures
The Correction of the Lower World from the Upper World
And the Land Was Unformed [Tohu] and Void [Bohu] - 2
Three Letters Tov [Tet-Vav-Bet]
The Correction of PBP de ZON
The Voice of the Lord Is Upon the Waters
Opposite the Frame
Bet Resheet
The Hidden Light
If My Covenant Is Not Day and Night - 1
The Separating and Connecting Firmament
These Waters Conceived and Begot Darkness
If My Covenant Is Not Day and Night - 2
Let There Be Lights - 2
Let the Waters Swarm
And God Created the Sea Monsters
Let Us Make Man - 3
For He Did Not Shower Rain
And the Lord God Commanded the Man
And the Serpent Was Cunning
And the Lord Set a Token for Cain
Sin Crouches at the Door
Aza and Azael
This Is the Book of the Generations of Adam
My Spirit Shall Not Abide in Man
chevron_rightБерешит - 2
Seven Palaces in the Garden of Eden
Seven Sections of the Upper and Lower Earth
Seven Sections of the Upper Earth
Seven Halls of the Upper Earth
Preface to the Seven Halls
Seven Halls of AVI of Beria
Let There Be Light - 1
And There Was Evening and There Was Morning
Let There Be Light - 2
Let There Be a Firmament
Let the Earth Put Forth Grass
Lights without Vav
Let the Waters Swarm
Let Us Make Man
And God Saw All that He Had Done
And the Heaven and the Earth Were Completed
And on the Seventh Day God Completed
Which God Has Created to Do
Sukkah [Hut] of Peace
And the Lord God Built the Rib
And the Lord God Formed the Man
Baal and Asherah
Reconciliation and Receiving Permission
One Who Sets Out on the Road
Voice and Speech
The Address of the LORD to My Lord
A Rising Flame
The World Was Divided into Forty-Five Colors and Kinds of Light
And They Heard the Voice of the Lord God Walking in the Garden
And the Children of Israel Were Stripped of Their Ornaments from Mount Horev
And They Sewed Fig Leaves
And He Drove Out the Man
And the Man Knew Eve
If You Do Well
When Cain Killed Abel
This Is the Book of the Generations of Adam
He Created Them Male and Female
And Enoch Walked with God
And the Lord Saw that the Wickedness of Man Was Great in the Earth
And He Was Saddened in His Heart
My Spirit Shall Not Abide
The Fallen Ones Were in the Earth
I Will Blot Out Man
Come, Behold the Works of the Lord, Who Has Wrought Desolations in the Earth
chevron_rightНоах
Noah and the Ark
Go See the Works
Good Is a Man Who Is Gracious and Lends
Drink Water from Your Cistern
And the Earth Became Corrupt
Had He Not Sinned, He Would Not Have Begotten Offspring
And God Saw the Earth
The Lord Has Done What He Devised
For After Seven More Days
And Noah Begot Three Sons
The Judgment of Hell
The End of All Flesh
Shrill Your Voice, Poor of Anatot
That Jew
The Offering
I Lifted Up My Hands in Prayer
And I Bring a Flood of Water - 1
I Said, “I Will Not See the Lord”
And I Bring the Flood of Water - 2
And I Will Establish My Covenant
And He Healed the Ruined Altar of the Lord
Come You and All Your Household
The Earth Is the Lord's, and All that Fills It
The Wicked Perish from the World
The Difference between Moses and the Rest of the World
And Noah Went into the Ark
And Lifted Up the Ark
And He Blotted Out the Universe that Was Upon the Face of the Ground
And God Remembered Noah
And Noah Built an Altar
And the Lord Smelled the Sweet Fragrance
And God Blessed Noah
And the Fear of You and the Dread of You
I Have Set My Bow in the Cloud
This Stone, which I Have Set Up as a Pillar
The Sons of Noah Who Came Out of the Ark Were...
These Three Sons of Noah
And Noah Began and Planted a Vineyard
Bat-Sheba and Uriah
He Was a Mighty Hunter before the Lord
And the House, While It Was Being Built
A City and a Tower
The Gate of the Inner Court
And the Lord said, “Behold, They Are One People”
chevron_rightЛєх лєха
Listen to Me, You Stubborn-Hearted
On What Does the World Stand?
And the Lord Said unto Abram
And They Went Forth with Them from Ur of the Chaldees
Go Forth to Correct Yourself
And I Will Make You a Great Nation - 1
But From the Wicked Their Light Is Withheld
And I Will Make You a Great Nation – 2
And Abram Went, as the Lord Had Spoken to Him
And Abram Took Sarai
And Abram Passed Through the Land
Three Degrees NRN
And Abram Went Down to Egypt
And It Came to Pass, When Abram Came to Egypt
The Creator Plays with the Souls of the Righteous
And the Lord Plagued Pharaoh
At Night My Soul Longs for You
NRN
And He Went on His Journeys
And There Was Strife between the Herdsmen of Abram's Cattle and the Herdsmen of Lot’s Cattle
And the Lord Said to Abram, After Lot Had Separated
Like an Apple Tree among the Trees of the Forest
And It Came to Pass in the Days of Amraphel
O God, Do Not Keep Silent
Melchizedek King of Salem
After These Things
The Word of the Lord Came Unto Abram in a Vision
Rabbi Hiya Went to See Rabbi Elazar
Bless the Lord, You His Angels
And Abram Said, “What Will You Give Me?”
For Who Is God, Save the Lord? And Who Is a Rock, Save Our God?
מחזה שד"י, מחזה סתם
The Creator Makes Couplings
Night and Midnight
A Small Hey and a Big Hey
Sayings for the Brit Milah [Circumcision]
chevron_rightТом 3
chevron_rightВаєра
And the Lord Appeared to Him
Man’s Soul Rises from the Earth to the Firmament
The Soul at the Time of Its Demise
When Rabbi Eliezer Was Sickened
And Behold, Three Men - 1
Who Shall Ascend the Mountain of the Lord
Behold, Three Men - 2
And He Said, “I Will Surely Return” - 1
And Sarah Will Have a Son
Her Husband Is Known in the Gates
And He Said, “I Will Surely Return” - 2
And the Men Rose Up from There
Do I Hide from Abraham?
I Will Go Down and See
And Abraham Will Surely Become a Great Nation
If As the Outcry That Has Come to Me, They Have Done
Would You Indeed Sweep Away the Righteous with the Wicked?
And the Two Angels Came to Sodom
The Garden of Eden and Hell
And the Lord Rained on Sodom
But His Wife Looked Back
A Land without Scarcity
And Lot Went Up from Zoar
Ammon and Moab
And He Said, “She Is My Sister”
Standing to His Right to Accuse Him
And Shall Behead the Heifer There in the Valley
Rosh Hashanah and Yom Kippur
And the Lord Visited Sarah
And the Lord Did to Sarah
Your Wife Shall Be as a Fruitful Vine
The Calculation of the Time of the Messiah
The Son of Hagar the Egyptian
The Signs of the Messiah
And God Tested Abraham
And Saw the Place from Afar
Abraham, Abraham
In All Their Affliction He Was Afflicted
chevron_rightХаєй Сара
They Carried – And Cast Him into the Sea
And Dumah Rises and Calculates
A King Who Becomes Servant to a Field
One Who Diminishes Himself
And the Life of Sarah Was
And the Cows Took the Straight Way
And I Will Put Enmity between You and the Woman
Your Eyes Have Seen My Golem
To Mourn for Sarah and to Weep for Her
Dumah Takes Them in According to the Calculation, and Takes Them Out According to the Calculation
And Sarah Died in Kiriat Arba
The Serpent of the Firmament
Types of Witchcraft – in Women
The Cave of Machpelah - 1
Four Hundred Shekels
The Cave of Machpelah - 2
And Abraham Was Old, Advanced in Days
The Righteous Have Several Places
Eden Dripping on the Garden
About the Revival of the Dead
You Will Not Take a Wife from the Daughters of the Canaanites
בתורה כל החיים
Behold, Rebecca Came Out
Prayer, Outcry, Tear
And Isaac Brought Her into the Tent
And Abraham Took Another Wife
Unto the Sons of the Concubines – Abraham Gave Gifts
Who Gave Jacob for a Spoil?
chevron_rightТолдот
These Are the Generations of Isaac
And Isaac Was Forty Years Old
And Isaac Pleaded
And the Children Struggled
The Meal of the Righteous in the Future
Association of the Quality of Mercy with Judgment
And the Children Struggled Together within Her
The Gathering of the Exiles and the Revival of the Dead
And the Boys Grew – for He Had a Taste for Game
For He Had a Taste for Game
And Jacob Cooked a Stew
And There Was a Famine in the Land
She Is My Sister
And Abimelech Commanded
And He Called the Name of It Rehoboth
And His Eyes Became Too Weak to See
He Called for Esau and Said, “I Do Not Know the Day of My Death”
The Best Garments of Esau
In My Distress I Called… and He Answered Me
The Blessings
chevron_rightВаєце
And Jacob Went Out from Beer-Sheba – 1
Seven Havalim
The Brightness of the Illuminating Mirror
SAM and a Woman of Harlotry
And Jacob Went Out from Beer-Sheba – 2
Arise, O Lord
And Jacob Went Out from Beer-Sheba - 3
Prophecy, Vision, and Dream
And Behold, the Lord Stood Above It
And Jacob Awoke and Said, “How Awful Is This Place”
And Behold a Ladder Was Set On the Earth
And Jacob Made a Vow
Rabbi Hiya Said to Elijah
And He Looked, and Behold a Well in the Field
And Jacob Went Out from Beer-Sheba
I Will Serve You Seven Years
Upper Righteous and Lower Righteous
Four Knots
And the Lord Saw that Leah Was Hated
The Tribes
This Time Will I Praise – She Called His Name Judah
His Thought Was of Rachel
And Found Mandrakes in the Field
When Rachel Had Borne Joseph
Maidens of Song
Each Set Is Only in Three
Remembering and Visiting
Death and the Shadow of Death
Then God Remembered Rachel
Name Me Your Wages
The Rods - 1
And Jacob Took Him Rods of Poplar
Blessings Are Upon the Head of the Righteous
I Have Not Seen the Righteous Forsaken
And God Placed Them in the Firmament of the Heavens
Two Firmaments: Beginning and End
The Trees of the Lord Have Their Fill
The Rods - 2
The Lord Lives, and Blessed Be My Rock
He Does Not Withdraw His Eyes from the Righteous
The Offerings of My Bread
The Idols
And the Angels of God Met Him
chevron_rightВаїшлах
And Jacob Sent Messengers
I Have Resided with Laban
The Prayer of the Righteous
And Jacob Was Left Alone
And a Man Struggled with Him
Let Me Go for the Dawn Has Broken
The Sinew of the Thigh-Vein
And Bowed Down to the Earth
And Embraced Him, and Fell on His Neck
Please My Lord Pass Over before His Servant
And Built Him a House
You Shall Not Plow With an Ox and a Donkey
Put Away the Foreign Gods
And He Built There an Altar
And God Went Up from Him
Jacob – Israel
Every Beginning Is Hard
If Thou Faint in the Day of Adversity
As Her Soul Departed
And Jacob Set Up a Pillar
And Reuben Went and Lay with Bilhah. Now the Sons of Jacob Were Twelve
Who Is This Coming Up from the Desert?
These Are the Generations of Esau
These Are the Kings
Jacob, Israel, and Yeshurun
Fear Not, Worm of Jacob
Midnight and the Morning Prayer
Who Found the Seas in the Desert
I Will Thank the Lord with All My Heart
You Are My Hiding Place
chevron_rightВаєшев
And Jacob Sat
These Are the Generations of Jacob
For He Pays a Man According to His Work
He Shall Not Go in to the Veil
Behold, My Servant Will Be Enlightened
And Israel Loved Joseph
Joseph Dreamed a Dream
His Brothers Went to Graze
Jerusalem that Is Built
And A Man Found Him
I Seek My Brothers
There Is Anger and There Is Anger
The Pit Was Empty, Without Water
Zion and Jerusalem
And He Called His Name Er
Come to Your Brother's Wife and Mary Her
What He Did Was Bad in the Eyes of the Lord
She Removed Her Widow's Garments
Joseph Was Brought Down to Egypt
The Lord Was with Joseph
His Master's Wife Cast Her Eyes
As She Spoke to Joseph Day after Day
His Sin Waters the King of Egypt and the Baker
Let a Double Portion of Your Spirit Be Upon Me
Create for Me a Pure Heart, O God
chevron_rightМікец
Man Puts an End to Darkness
And It Came to Pass at the End
His Spirit Was Troubled
They Quickly Brought Him Out of the Pit
After God Has Informed You of All This
Now Jacob Saw that There Was Grain in Egypt
And Joseph Was the Governor
And Joseph Knew His Brothers
And Joseph Remembered the Dreams
And He Put Them All Together in Prison
He Took Simeon from Them
And the Men Were Afraid because They Were Brought into Joseph's House
And Saw Benjamin
The Morning Was Light
Two Sons Were Born to Joseph Before the Year of the Famine Came
chevron_rightВаїгаш
Then Judah Approached
Nefesh, Ruach, Neshama
For the Kings Assembled
Beautiful in Elevation
Sixty Breaths
And You Shall Eat and Be Satisfied, and Bless
Then Joseph Could Not Refrain Himself
And He Fell upon His Brother Benjamin’s Neck and Wept
And the Voice Was Heard in Pharaoh's House
Take Wagons from the Land of Egypt
And Joseph Prepared His Merkava [Chariot/Assembly]
Why Have You Brought Harm?
chevron_rightВаєхі
Jacob Lived in the Land of Egypt
And the Time Drew Near that Israel Must Die, and He Called His Son Joseph
And He Called His Son Joseph – 1
Behold, Your Father Is Ill
At Evening Time There Shall Be Light
And He Said unto Jacob
And Israel Grew Stronger, and Sat upon the Bed
The Names Are Called “Hand”
Appeared to Me at Luz
I Will Make You Fruitful, and Multiply You
And Now Your Two Sons, Who Were Born
Rachel Died on Me on the Way
And Israel Saw the Sons of Joseph - 1
Whom God Has Given Me by This
And the Eyes of Israel Were Dimmed with Age
Jacob Lived
Two Camels
Mine Is the Silver, and Mine the Gold
The Time for Israel to Die Drew Near - 1
Rabbi Yitzhak Sat and Was Sad
When His Time Comes to Depart from the World
The Mother of the Children Is Happy
My Mother's Sons Were Angry with Me
Your Covenant with Death Will Be Atoned
Woe unto an Evil Wicked
The Tzelem
Four Species
A Lily and a Rose
And the Days for Israel to Die Drew Near - 2
And He Called His Son, Joseph – 2
And Solomon's Wisdom Excelled
And When I Lied Down with My Fathers
And Israel Bowed Down Upon the Bed's Head
The World Is Judged Four Times a Year
When the Sun Was Setting
And Israel Saw Joseph's Sons - 2
And He Blessed Joseph
And Hezekiah Turned His Face to the Wall
The Redeeming Angel – 1
Do Not Remember the Iniquities of Our Forefathers against Us
Serve the Lord with Fear
May My Prayer Be Counted as Incense
The Terrible Mountain
Three Watches [parts of the night]
The Redeeming Angel – 2
Three Colors
The Strength of the King Loves Justice
Praise, You Servants of the Lord
And He Blessed Them on That Day
Your Eyes Saw My Unformed Substance
What Is the Measure of My Days
All the Blessings—to This Degree
The Sound of the Rolling Wheel
Be Gathered, that I May Tell You
Reuben, You Are My Firstborn
Asher, His Bread Shall Be Fat - 1
Reckless as Water, You Shall Not Have Preeminence
Shimon and Levi Are Brothers
The Nations of the World Count by the Sun, and Israel by the Moon
Judah, You, Your Brothers Shall Thank You
He Ties His Foal to the Vine – 1
Do Not Fret Because of Evildoers
A Small Aleph
He Ties His Foal to the Vine - 2
Out of the Eater, Out Came Food
Two Corrections of the Females
Corrects in Twelve in Two Worlds
Zebulun Will Dwell by the shore of the seas
I Have Adjured, You, O Daughters of Jerusalem
Issachar Is a Strong-Boned Donkey
Dan Shall Judge His People
Gad, Regiments Will Come Forth from Him
Put Me like a Seal Over Your Heart
Three Souls
Asher, His Bread Shall Be Rich - 2
Naphtali Is a Doe Let Loose
Thought, Speech, Voice
Joseph Is a Fruitful Bough
Benjamin Is a Wolf; He Will Prey
This Is What Their Father Said to Them
And Jacob Concluded Charging His Sons
He Perished and Was Gathered to His Peoples
Mourning-Egypt
Cry Aloud with Your Voice, O Daughter of Gallim
Silver Counted for Nothing in the Days of Solomon
A Cup of Blessing
The Barn of the Lycium
Jacob’s Embalming
And Placed Inside a Coffin in Egypt
chevron_rightТом 4
chevron_rightШмот
These Are the Names
The Word of the Lord Came - 1
Come with Me from Lebanon, My Bride - 1
Do Not Eat the Bread of an Evil-Eyed Man
Three Are They Who Repel the Shechina
They Came Each with His Household - 1
The Wheels of the Holy Merkava [Chariot/Assembly]
With Jacob; They Came Each Man with His Household
The Word of the Lord Came Expressly - 2
Come with Me from Lebanon, My Brid - 2
Seventy Souls
Who Send Out Freely the Ox and the Donkey
And a New King Arose - 1
The Vision of Egypt
The Coming of the Messiah
And a New King Arose - 2
The Morning Star
Righteous to Whom It Happens according to the Deeds of the Wicked
And There Went a Man of the House of Levi
She Hid Him Three Months
And His Sister Stood from Afar
And the Daughter of Pharaoh Came Down
He Looked This Way and That
He Sat Down by a Well
Come from the Four Winds, O Wind
The Well of Moses and Jacob
I Am Black, and Beautiful
Run Away, My Beloved
Why Exile and Why to Egypt?
He neither Ate Bread nor Drank Water
Twelve Mountains of Persimmon
Eighteen Mountains of Persimmon
I Went Down into the Garden of Nut Trees
One Opposite the Other
The Sons of Israel, the Sons of Jacob
They Came Each Man with His Household - 2
The Dead Know the Affliction of the Living
While the King Sat at His Table
Israel Compared to the Rest of the Nations
Under a Slave When He Becomes King
Until the Day Breaks
And He Said unto His People
Their Valiant Ones Cry Outside
Two Tears to the Deep of the Great Sea
Let Us Deal Wisely
Against All the Gods of Egypt, I Will Execute Judgments
The Song of Songs that Is for Solomon
And There Went a Man
The King of Egypt Died
Two Tears to the Great Sea
Does the Lord Have a Sword?
And the Children of Israel Sighed
Sigh, Cry, and Outcry
My Beloved Is Mine and I Am His, He Pastures among the Roses
Moses Was Pasturing
In a Flame of Fire Out of the Midst of a Bush
chevron_rightВаера
And I Appeared—In God Almighty [Shadai], and My Name Is HaVaYaH, I Am Not Known to Them
Visible Colors and Invisible Colors
Four Foundations: Fire, Wind, Water, Dust
I Will Bring, I Will Deliver, I Will Redeem, I Will Take
General and Individual
But They Did Not Listen to Moses for Shortness of Breath
Voice and Speech
Be Afraid of the Sword
These Are the Heads of Their Fathers’ Houses
Know This Day and Take It to Your Heart
Midnight and Midday
A Sea Monster Lies between the Niles
The Flaming Sword that Turned Every Way
Take Your Rod
And They May Become Blood
And Take It to Your Heart
And the Nile Shall Swarm with Frogs
He Was Seven Years in Building It
Ways—Paths—Pleasantness—and Peace
Behold, the Hand of the Lord
And I Will Make You a Great Nation
And Sarai Was Barren
chevron_rightБо
If There Is an Angel as Mediator for Him
There Was a Day When… Satan Also Came among Them
The Sea Monsters
And the Lord Will Pass Through … and when He Sees the Blood on the Lintel and on the Two Mezuzahs [Doorposts]
And It Came to Pass at Midnight
All Things Have I Seen
And He Smelled the Smell of His Garments
This Month Shall Be to You
A Lamb for a Household This month shall be to you
Sourdough and Leaven
Matzot [unleavened bread] of Judgment
Praising the Exodus from Egypt
The Passover Sacrifice
Sanctify to Me Every Firstborn
For He Will Give His Angels Charge over You
For You Saw No Manner of Image
Every Firstborn of an Ass You Shall Redeem with a Lamb
The Tefillin [Phylacteries]
chevron_rightБєшалах
And Elisha Passed Over to Shunem
There Were Three Deaths
And God Led the People Around
And the Lord Walks Before Them by Day
And He Took Six Hundred Select Chariots
And Pharaoh Drew Near
The Lord Will Fight for You, and You will Keep Silent
Why Are You Yelling Out to Me?
Lift Up Your Staff
And He Removed the Wheel of His Chariots
And the Angel of God Went
And ... Went, And It Came, And ... Stretched
And Israel Saw the Great Hand
Then Moses ... Will Sing
The Lord Is My Strength and Song
The Lord Is a Man of War
Pharaoh's Merkavot [chariots/structures] and His Army
Your Right Hand, O Lord, Majestic in Power
When Moses Entered the Cloud
In Your Great Excellence, You Overthrow Those Who Rise Against You
The Enemy Said, “I Will Pursue”
Who Is Like You among the Gods
You Stretched Out Your Right Hand, the Earth Swallowed Them
Building a Temple Below
And They Found No Water
And He Said, “If You Will Hear and Listen to the Voice of the Lord”
The Story of the Manna
The Creator Demands the Glory of the Righteous
Tzur and Sela [both words mean “rock”]
Is the Lord among Us
Then Amalek Came
And They Saw the God of Israel
And Moses Built an Altar
chevron_rightІтро
And Jethro Heard
And Her Two Sons
Then Jethro, Moses' Father-In-Law, Came
This Is the Book
You Will Behold the Secret of the Se’arot [Hair]
And You Will Behold the Secret of the Forehead
And You Will Behold the Secret of the Eyes
And You Will Behold the Secret of the Face
You Will Behold the Secret of the Lips
You Will Behold the Secret of the Eyes
You Will Behold the Secret of the Lines in the Palms
You Will Behold the Secret of Secrets
On the Third Month
And Moses Went Up to God
Thus You Shall Say to the House of Jacob
On Eagles' Wings
And It Came to Pass on the Third Day
There Were Voices and Lightning Flashes
And All the People Saw the Voices
And God Spoke
The Tablets Were the Work of God
I Am the Lord Your God - 1
You Shall Not Have
You Shall Not Make for Yourself
You Shall Not Bow Down to Them
You Shall Not Take
Remember the Sabbath Day, to Keep It Holy – 1
Honor Your Father
You Shall Not Make with Me
I Am the Lord Your God - 2
You Shall Not Take the Name of the Lord In Vain
Remember the Sabbath Day to Keep It Holy - 2
Two Gemstones
Honor Your Father and Your Mother
You Shall Not Kill; You Shall Not Commit Adultery...
chevron_rightМішпатим
These Are the Ordinances
If You Buy a Hebrew Slave
The Old Man [The Grandfather]
If Men Struggle
Returning a Loss
Setting Aside Cities of Refuge
Mem-Tet and Mot [rod/pole]
Redeeming a Hebrew Slave
Doubled-Edged Sword
A Vow and an Oath
Barn and Winery
Watching Through the Windows
You Shall Not Follow the Masses in Doing Evil
Keep Away from a False Matter
The Order of Judgments in Laws of Torts [damages]
Written in the Signs of the Creator and His Shechina
A Spirit that Ascends and Descends Each Night
Two Messiahs
Concerning Tithing
You Shall Be Holy Men unto Me
Administer Justice in the Morning
The Rooms of the Tabernacle
And in All the Things That I Have Said to You Be Watchful
Any Man of Israel Who Was Circumcised Should Be Seen
The Creator Is Called ADNI
Neshikin [Kisses]
Behold, I Am Sending an Angel before You
You Are Not To Boil a Kid [Young Goat] in Its Mother's Milk
And unto Moses He Said, “Go Up to the Lord”
And upon the Nobles of the Sons of Israel
chevron_rightТом 5
chevron_rightТрума
Who Is She Who Looks Forth Like the Dawn
When the Creator Created the World
How Great Is Your Goodness, which You Have Hidden
A Persimmon and a Sedan Chair
From the Trees of Lebanon Are the Six Days of Creation
And They Shall Take a Donation for Me - 1
Three Colors in a Flame
Gold and Silver and Bronze - 1
Evening and Morning and Noon
The Watchman Says, “Morning Comes”
A Bed, a Table, a Chair, and a Lamp
Hear O Israel, Blessed Be the Name of the Glory of His Kingdom Forever and Ever
They Will Take a Donation for Me - 2
As They
Bless the Blessed Lord
The Heavens Are Telling the Glory of God
Rejoice [in the Lord] You Righteous
To David, when He Changed His Demeanor
A Prayer for Moses
Sing to the Lord a New Song
A Psalm, a Song for the Sabbath Day
The Soul of Every Living Thing
And You, O Lord, Be Not Far Off
Gold and Silver and Bronze – 2
Who Has Awakened One from the East
God, You Are My God, I Shall Seek You
And They Will Take a Donation for Me - 3
Opening and Light Cover over the Holy Land
Nefesh, Ruach, and Neshama
A Song of Ascents. They Who Trust in the Lord
The Song of Songs, which Is Solomon's
From Every Man Whose Heart Moves Him
Kisses
This Is the Donation
Moses, Aaron, and Samuel
Gold and Silver and Bronze – 3
Let There Be Light
And the Lord Gave Solomon Wisdom
Azure - 1
And Behold, It Was Very Good
Hell’s Judgment
There Is a Place in the World Where No One Dies
Bezalel Knew How to Join Letters
Azure - 2
You Shall Make a Table - 1
And You Shall Eat and Be Satisfied, and Bless
You Shall Make a Table – 2
Time to Do for the Lord
A Time of Good Will
Wisdom Strengthens the Wise
Soul Food
The Middle of the World
A Cup of Blessing
Menorah, Shekalim, This Month
And They Shall Make an Ark
See and Make in Their Pattern
Three Names Included Together
The Letters
Hear O Israel
To You It Was Shown to Know – 1
And I Was Beside Him an Amon [Apprentice]
To You It Was Shown to Know – 2
The Tefillin
And You Shall Love the Lord Your God
You Shall Make the Tabernacle with Ten Curtains
With All Your Heart, and with All Your Soul, and with All Your Might
The Righteous are the Face of the Shechina
Let Me Go, for the Dawn Has Risen
If the Lord Does Not Build a House
In a Multitude of People Is a King's Glory
Wherever Letters Were Added, It Is a Subtraction
Seven Firmaments
Lift Up a Song for Him Who Rides through the Prairies
For a Candle Is a Mitzva and Torah Is Light
207 on the Right, 103 on the Left
Light Is Sown Regularly
Light, Water, and Firmament
Cain and Abel, Seth, Enoch, and Mahalalel
The Meaning of the Blessing for the Food
The Seven Blessings of the Bride
וכל בנייך לימודי ה'
And You Shall Make the Boards
The Lord Is My Shepherd; I Shall Not Want
Man’s Nourishments Are as Hard as the Tearing of the Red Sea
Couplings Are as Hard for the Creator as the Tearing of the Red Sea
The Stars
Three Watches of the Night
I Will Thank the Lord with All My Heart
The Whole of the Soul Shall Praise the Lord
Moses Did Not Die
Circumcision, Redemption, and Wed Him with a Woman
Until Jacob, a Person Died without Illness
Until Hezekiah There Was No Sick Who Was Cured
Happy Are You, O Land Whose King Is of Nobility
Mated Hochma in His Trails
Who Has Measured Water in His Step
Riding on a Cherub and Shall Fly
The Hooks of the Pillars
chevron_rightСіфра де-Цніута
Introduction to Sifra DeTzniuta
Chapter Two
Chapter Three
Chapter Four
Chapter Five
chevron_rightТецаве
And You Shall Command
The Meaning of the Letters of the Holy Name
And You, Bring ... Near You
And in the Course of Days
Giving a Part to the Sitra Achra
Leave off the Man whose Breath Is in His Nostrils
Matzot and the Omer Count
The Bird, too, Has Found a Home
Bread of the First Crop
And in the Desert Where You Saw
Blow the Horn [Shofar] on the New Moon
The Kingdom of Heaven Is Distinguished in Two Points
Two He-Goats
On the Tenth of This Seventh Month
Four Kinds
You Shall Dwell in Sukkot [tabernacles]
Blessed Be the Name of the Lord
He Knows What Is in the Darkness
chevron_rightКі тиса
Then Shall They Give Every Man a Ransom for His Soul
Half a Shekel
The Rite of the Sun
Truthful Lips Will Be Established Forever
All Those Who Are Angered At You Will Be Shamed and Dishonored
The Exile Continues
At the End of Days
What Are You Doing Here, Elijah
Moses, Aaron, and Miriam
Now Let Me Alone
The Calf
Jewels from Mount Horeb
chevron_rightВаякель
And Moses Assembled
Three Watches
The Angel of Death Is among the Women
Who Has Ascended into Heaven and Descended?
Whoever Is of a Generous Heart, Let Him Bring It
In the Work of Creation, He Set Conditions to All of Them
Jonah Who Went Down to the Ship
A Book Above and a Book Below
Two Out of a Hundred
The Intention of the Prayer
The Ascent of the Prayer
The Fire on Sabbath Eve
What Is Sabbath
An Added Neshama [Soul]
The Keeping on the Sabbath
The Sabbath Prayer
The Meaning of the Book of Torah
The Meaning of the Sabbath
Illuminations of the Fire
The Nails
Smelling the Myrtle
The Upper Spirit
The Firmaments of Assiya
The Firmaments over the Garden of Eden
The Firmament over Malchut
Bezalel Made the Ark
chevron_rightNeed Not Enter the Ark
The Path of the Righteous Is as the Light of Dawn
But on the Tenth of the Seventh Month
One Who Eats Without a Prayer
The Four Corrections of the Prayer
You Shall Fear Your God
The Meaning of the Word Shema
Mentioning the Exodus from Egypt
Then Those Who Feared the Lord Spoke
Above the Firmament
They Made the Ornament
Your Eyes Are On the Field which They Reap
His Heart Was Merry
The Incense
You Shall Make an Altar as a Place for Burning Incense
In Sadness You Will Bear Children
The Revival of the Dead
chevron_rightПкудей
All the Rivers Flow into the Sea
How Great Is Your Goodness, which You Have Concealed for Those Who Fear You
And a Throne Is Established Through Mercy
These Are the Accounts of the Tabernacle – 1
aBeautiful Boughs, the Joy of the Whole Earth
These Are the Accounts of the Tabernacle – 2
And He Will Be the Faith of Your Times
Bezalel, His Name Caused
When the Wicked Sprout Up Like Grass
42 Offerings of Balak
All the Gold that Is Made for the Work
And He Turned Back and Saw Them
Gold from Below Upward, and Silver from Above Downward
Calculation and a Number
If the Lord Does Not Build the House
The 1,775
Each Sequence Is in Three
45 Kinds of Color of Light
Bronze Mountains
Holy Garments
A Breast Piece and an Ephod
Lift Up Your Eyes Above
Praise the Lord from the Heavens
The Mountain of the Lord's House Shall Be Established at the Top of the Mountains
At Times He Praises Himself, At Times He Lowers
The Measuring Cord and the Measuring Reed
The Name Mem-Bet and AB
He Asked Life of You
And They Brought the Tabernacle to Moses - 1
There Are Capturing Fortresses
The Letters of HaVaYaH as the Letters of ADNI
And Moses Established the Tabernacle - 1
She Fell Off the Camel
The Waste of Gold
The Calf
A Red Cow
The Hair in the Tefillin
And They Brought the Tabernacle to Moses - 2
The Law of the Burnt Offering
And Moses Established the Tabernacle - 2
Though I Have Fallen, I Shall Rise
When They Went, They Went
The Tabernacle and the Temple
Six Degrees of the Sitra Achra
Palaces of Kedusha
The Palace of the Sapphire Pavement, Yesod
The Palace of the Object of the Heaven, Hod
The Palace of Noga, Netzah
The Palace of Merit, Gevura
The Palace of Love, Hesed
The Palace of Desire, Tifferet
The Palace of Holy of Holies
The Seven Palaces of the Sitra Achra
The First Palace of the Sitra Achra—an Empty Hole, Corresponding to the Satan of Evil Inclination
The Second Palace of the Sitra Achra, Pit, Corresponding to the Impure One of the Evil Inclination
The Third Palace of the Sitra Achra, Dumah, Corresponding to the Enemy of the Evil Inclination
The Fourth Palace of the Sitra Achra Is Demerit, Corresponding to the Miry Clay, and Corresponding to the Stumbling Stone
The Fifth Palace of the Sitra Achra, Sheol, Corresponding to the Name, Uncircumcised
The Sixth Palace, Evil, Corresponding to the Name, Shadow of Death
The Seventh Palace of the Sitra Achra, Wine Yeast
Dust from the Ground
The End of All Flesh
The Palace of the Meaning of the Offering
chevron_rightТом 6
chevron_rightВаїкра
The Lord Called unto Moses
I Have Come into My Garden
Eat, Friends; Drink, Drink Abundantly, O Beloved
The Buds Have Appeared On the Earth
Why Was There No Man When I Came
An Offering for the Lord
Great Is the Lord
One Who Did Not Marry a Woman Is Flawed
If His Offering Is a Burnt Offering
She Has Fallen; She Will Not Rise Again
The Sound of the Shofar [Horn] Grew Louder and Louder
Moses’ Voice
If a Priest's Daughter Is Married to a Strange Man
Israel Provide for Their Father in Heaven
How Good and How Pleasant
And If a Man Shall Take His Sister
And God Came to Abimelech
Serve the Lord with Gladness
In the Abundance of Your Mercy Will I Come into Your House
If His Offering Is a Burnt Offering
Blessed Be the Lord Out of Zion
Seven Firmaments and Seven Lands
The Meaning of the Four Letters HaVaYaH
Ten Names
Ten, Ten a Pan
Peace Offerings
Behold, Bless the Lord, All You Servants of the Lord
Lift Up Your Hands to the Sanctuary
If a Soul Should Sin
Neither Have We Been False to Your Covenant
The Waters of Noah
The Creator Sentences and the Righteous Revokes
From the Side of Ima Emerge Klipot, Investigators of Judgment and Law
The Four Periods of the Year
The Nakedness of Your Mother Shall You Not Uncover
He Shall Restore That Which He Took
The Righteous Shall Flourish Like the Palm-Tree
And a Slanderer Separates the Champion
There Are Places in Hell
A River of Fire
The Six Combinations of Yod-Hey-Vav
Tell Me, You Whom My Soul Loves
If the Anointed Priest Should Sin
Blowing the Shofar [a ram’s horn]
Lilith Was with Man in the Beginning
She Who Nurses Her Child
Women Rule the World
שתי נשים היו נמצאות בעולם
The Great Sanhedrin and the Small Sanhedrin
I Acknowledged My Sin unto You
Rachel Weeps for Her Children
I Will Save You from Afar
I Will Give You Thanks Forever because You Have Done It
O God, You Are My God; I Shall Seek You Earnestly
The Morning Doe
Watchman, What of the Night
When the Morning Stars Sang Together
The Morning Was Light
As Long as Moses Exists
When a Ruler Sins
A Flame Under the Wings of the Rooster
Or Make His Sin Known to Him
The Lord Has Sworn by His Right Hand
Four Kinds
If a Soul Is Unfaithful
Nefesh, Ruach, Neshama
The Skies Shall Pour Down Righteousness
My Heart Is for the Governors of Israel
chevron_rightЦав
This Is the Law of the Burnt-Offering - 1
Turtledoves and Young Pigeons
How High Does the Dvekut [adhesion] of the Priests, Levites, and Israel Rise?
This Is the Law of the Burnt-Offering - 2
Offering, Sin, and Blame
A Perpetual Fire Shall Burn on the Altar
The Smoke of the Altar-Wood
Remission of Work
NRN of Regular Days and NRN of the Sabbath
Isaac’s Fire
Two Altars
The Name El [God]
Ze [“this” (male form)] Zot [“this” (female form)]
Zion and Jerusalem
The Act Above Awakens by the Act Below
The Four Species and Hoshana Rabbah [Great Supplication, 7th day of Sukkot]
Three Degrees on the Offering
Who Lays the Beams of His Upper Chambers in the Water
The Fire of the Altar Crouches like a Lion
Burning of Holies
The Oil of the Incense
Two Fires
This Is the Anointing of Aaron
For with You Is the Source of Life
All Came from the Dust
And He has founded His Association over the Earth
I Have Put My Words in Your Mouth
The Connection between Torah and Prophets
The Fragrance
Faith at Night
chevron_rightШміні
Man Was Created in the Torah
Zion and Jerusalem
Several Messengers Does the Creator Have
On the Eighth Day
And Aaron Took Elisheba
Drink No Wine or Strong Drink
And God Created the Great Sea Monsters
Raisin Cakes and Apples
Kept Wine
A Man Who Takes Bribes
Oil and Wine
Written Torah and Oral Torah
And His Throne Will Be Established in Mercy
This Is the Animal
That You Should Be Defiled by Them
Fish and Grasshoppers Do Not Require Slaughtering
chevron_rightТазріа
On My Bed at Night
A Woman of Valor, Who Can Find
A Woman Who Inseminates First, Delivers a Male Child
The Earth Is Full of Your Possessions
Man Walks as a Mere Figure
Delivers a Male Child
She Shall Remain In the Blood of Purification for Thirty-Three Days
If She Bears a Female Child
Circumcision and Foreskin
There Is No Rock Such as Our God
A Star that Struck another Star Three Times
And He Took One of His Ribs
He Who Robs His Father and His Mother
Let Me Go, For the Dawn Is Breaking
Look Not upon Me, that I Am Swarthy
The Earth Is the Lord's, And All It Contains
Pangs of Love
There Is a Righteous Man Who Perishes in His Righteousness
And Breathed into His Nostrils the Breath of Life
The Plague of Leprosy
She Eats, and Wipes Her Mouth
Wisdom Excels over Folly
Adam, Man
Holy, Pure
A Reddish-White Plague
He Shall Be Brought Unto the Priest
And Be Holy
Infected Houses
Who Builds His House without Righteousness - 1
And He Shall Break Down the House
Affliction and the Spirit of Impurity Are Opposites
White Color and Red Color
She Seeks Wool and Linen
Who Builds His House without Righteousness - 2
Say You Are My Sister
chevron_rightМецора
That You May Know There Is a Judgment
When the Night Grows Dark
Judgments of Body and Soul
One Who Slanders
Two Live Birds
Happy Are All Who Support Her
The King’s Best Man, the Mistress’ Bridesmaid
And If a Woman Has a Discharge of Her Blood
In a Day of Goodness, Be in Good
Set Me as A Seal Upon Your Heart
Many Waters Cannot Quench Love
Hear, Lord, with Righteousness
There Are Two Spirits
Jacob Went on His Way
The First One Came Out Red
Two Fawns of a Doe
chevron_rightАхарей мот
После смерти двух сыновей Аарона - 1
Яаков, который искупил Авраама
Nadav and Avihu
All the Streams Go to the Sea
And Let Him Not Come to the Holy Place at All Times
Therefore Maidens Love You
For I Will Appear in the Cloud upon the Ark-Cover
With Their Faces One to Another
Behold, How Good and How Pleasant
After the Death of the Two Sons of Aaron – 2
Behold, It Is the Bed of Solomon
The Tongue of Disciples
The Full Moon
Souls, before They Come to the World
While the King Sits at His Table
And Behold, a Well in the Field
Twelve and This
Set a Table Before Me
And Aaron Shall Cast Lots upon the Two Goats
An Appointed Man
Two Goats
A Goat to Azazel
Cold Water on a Weary Soul
The Poets, Heyman, Yedutun, and Asaf
HaVaYaH Punctuated as Elokim
EKYEH Asher EKYEH [I Am that I Am]
The Order of Writing the Name HaVaYaH
As Is Done Below, So It Is Done Above
And I Will Remember My Covenant with Jacob
A Blocked Aleph inside a Vav
Yod Begins with Her Engravings
You Will Be Purified before the Lord
My Soul, I Long for You at Night
As the Deer Yearns
The Voice of the Lord Makes the Deer Calve
Seventy Sounds of the Woman in Labor
Nefesh and Ruach [Soul and Spirit]
A Small City
Righteous and Saved
You Will Torment Your Souls
From the Depths I Have Called You, O Lord
Ten Kinds of Hochma
One Who Calls Up the Dead – 1
NRN
One Who Calls Up the Dead – 2
Tamar
The Work of Egypt
And You Came and Defiled My Land
The Creator, the Torah, and Israel
It Is Forbidden to Teach Torah to One Who Was Not Circumcised
Four Keys
An Apple and a Lily
A Burden with Which His Mother Chastened Him
He Will Roar Mightily Against His Dwelling Place
Do Not Uncover the Nakedness of Your Mother
He Will Not See in You the Nakedness of Anything
A Man with an Inscription in His Face
Bet-Sheba
Two Female Spirits
Lilit and Naamah
Seth
Hesed Came and Separated Them from One Another
The Lord Is One and His Name, “One”
Upper Ima Is a Wife; Lower Ima Is a Bride
Israel Are the Creator’s Brothers
The Holy Name Is Engraved in Certain Manners
The Nakedness of a Woman and Her Daughter
A Woman ... During Her Menstrual Impurity – 1
An Egg of Truth
A Woman during Her Menstrual Impurity – 2
Kinds of Tuma’a [Impurity]
The Filth of the Nails
Bring Atonement upon Me
And It Shall Come To Pass that from New Moon to New Moon
Cast Your Burden on the Lord
chevron_rightКдошим
קדושים תהיו
Oh Land of Buzzing Wings
Every One of You Shall Fear His Mother and His Father
A Son Will Honor His Father
The Firstborn Son
You Shall Indeed Set a King Over You
Adam HaRishon Did Not Have Anything from This World
The Woman Whom You Gave to Be with Me
It Is Forbidden to Look at the Beauty of the Woman
Turn Your Eyes from Me
It Is Forbidden to Look Where the Creator Loathes
I Am the Lord Your God from the Land of Egypt
The Wages of a Hired Worker Shall Not Remain with You
You Shall Not … Put a Stumbling Block Before the Blind
In Righteousness Shall You Judge Your Neighbor
You Shall Indeed Admonish Your Neighbor
Crossbreed and Mixture
All Its Fruit Shall Be Holy, an Offering of Praise to the Lord.
Arise Before the Gray Head
For the Lord Knows the Way of the Righteous
chevron_rightЕмор
The Sons of Aaron
When a Person Is About to Go to That World
Descending on the Head, Descending on the Beard
The Meaning of the Lampstand
And to His Virgin Sister
They Shall Not Make Any Bald Place
Seven Days He Shall Fill
To You, Lord, Belongs Righteousness
And He Shall Take a Wife in Her Virginity
He Has Given Food to Those Who Fear Him
Nor Shall He Profane His Semen among His People
He Shall Take as His Wife a Virgin from His Own People
A Man in Whom There Is a Flaw
Lord, You Preserve Man and Beast
It Is Forbidden to Teach Torah to One Who Is Uncircumcised
It Shall Remain Seven Days with Its Mother
Each Letter of the Name, the Wholeness of the Entire Name
Him and His Son
There Is Grain in Egypt
The Right Must Be Raised Above the Left
And I Was Sanctified, in Three Degrees
The Festivals of the Lord
Holy Assemblies
The Third Meal of a Sabbath on the Eve of a Good Day
Two Bloods—One of Passover and One of the Circumcision
A Coupling on Passover Night
Four Cups
Hallel During Passover
Why There Are No Seven Days on Shavuot
The Omer Count and the Festival of Shavuot
The Festival of Shavuot - 1
The Omer Count
The Night of Shavuot
The Omer Count and the Festival of Shavuot
The Festival of Shavuot - 2
Blowing the Shofar [festive horn]
Rosh Hashanah
Yom HaKippurim [Day of Atonement]
Fifteen Days
MAN, Well, Clouds of Glory
The Festival of Sukkot
Image and Likeness
The Eighth of the Assembly
Speaking on Shabbat [Sabbath]
One Who Torments Himself on Shabbat
And the Son of an Israelite Woman Went Out
Whoever Curses His God
A Lily and a Rose
The Sin of the Tree of Knowledge
chevron_rightБеар
That Which Goes Up On Its Firewood upon the Altar All Night
Then the Land Shall Have a Sabbath for the Lord
The Burden of the Kingdom of Heaven
His Master Shall Pierce His Ear
Shmita and Yovel [Jubilee]
Blowing the Shofar [horn] on the Jubilee
Unifying the Creator and His Divinity
And If You Say, ‘What Shall We Eat on the Seventh Year?’
צדקה תציל ממוות
לעולם בהם תעבודו
Incarnation
Change of Name, Change of Place, Change of Act
For unto Me Are the Children of Israel Servants
The Meaning of Slave and the Meaning of Son
chevron_rightБехукотай
Remember What Balak Counseled
And God Came unto Balaam
It Pleased the Lord to Bless Israel
If You Walk in My Statutes
I Will Give Your Rains in Their Season
Alms for the Poor
I Will Give Peace in the Land
And I Will Set My Tabernacle among You
And Moses Took the Tent
My Beloved Is Like a Gazelle
Justice in Its Judgments
Seven Times More for Your Sins
For Your Transgressions Was Your Mother Sent Away
These Are the Words of the Covenant
I Will Not Reject Them, Neither Will I Abhor Them
A Son Honors His Father
chevron_rightТом 7
chevron_rightБамiдбар
The Count and the Calculation
Be Joyful with Jerusalem
The Banners
The Lord Is My Light and My Salvation
Into Your Hand I Commit My Spirit
Solomon’s Bed Is between North and South
The Sign of Unification
The Intention of the Prayer
chevron_rightНасо
At Midnight
At Night, His Song Is with Me
Unfaithfulness Against the Lord
Repentance
The Adulteress
The Tree of Life and the Tree of Knowledge
The Mixed Multitude
Why Have I Come and There Is No Man?
Death and the Beating of the Grave
The Hermit
Grow Long, and Passed a Razor
Holy, Pure
The Holy Idra Rabah - Introduction of the Idra Rabah
The Holy Idra Rabah - These Are the Kings
The Holy Idra Rabah - The Correction of ZA
The Holy Idra Rabah - The Form of Adam
The Holy Idra Rabah - The Order of Emanation of the Nukva
The Holy Idra Rabah - A Clean Cover
The Holy Idra Rabah - The Seven Kings of Nukva Who Died
The Holy Idra Rabah - The Arms of the Male
The Holy Idra Rabah - The Sowing Off
The Holy Idra Rabah - Cain and Abel
The Holy Idra Rabah - Upper Ones Below, and Lower Ones Above
The Holy Idra Rabah - General and Particular, Particular and General
The Holy Idra Rabah - The Whole of Man [Adam]
The Holy Idra Rabah - The Departure of the Three Friends
The Holy Idra Rabah - Elijah
Fear, Humbleness, and Hassidut
A Priest without a Mate Is Forbidden in the Work
Thus Shall You Bless
Say to Them
When the Priest Raises His Hands
So They Shall Put My Name
And He Counted It to Him as Righteousness
And the Lord Blessed Abraham with Everything
Moses Had Finished
One President a Day
The Blessing of the Priests
chevron_rightБеалотха
As a Bridegroom Coming Out of His Huppah [Wedding Canopy]
Happy Is the People that Knows the Joyful Shout
And the Ark Rested in the Seventh Month
When You Mount the Candles
Issachar and Zebulun
The Well, Which the Princes Dug
The Name AB Letters
The Name AB Names
The Inner Altar and the Menorah [The Seven-Candle Lamp at the Temple]
One Who Comes from the Side of Din Should Not Grow Hair
"This Is What Applies to the Levites"
Passover in Its Time and Second Passover
The Second Passover
Everything that Comes by Fire, You Shall Take through the Fire
And the Waters Were Made Sweet
The Raven and the Dove
On the Day that the Tabernacle Was Erected
The Banners
The Second Banner
The Third Banner
The Fourth Banner
The Letters of the Nun
Haman as the Seed of Gad
Please Kill Me At Once
God Has Not Empowered Him to Eat From Them
Gather unto Me Seventy Men
The Holy Name of Eleven Letters
chevron_rightШлах лєха
Send Out Men
The Name of the Ruler from Midnight Onward
The Moon Shines Only When the Sun Sets
Zelophehad Was Gathering Wood
What Happens to the Children of Man and What Happens to the Beasts
Joshua and Caleb
How Is It Written, “and Died,” Before the World Was Created
Three Worlds to the Creator
Go Up into the Negev
The Spies
Man in the World Is Such as Above
This World Is as the Upper Ones
The Head of the Seminary
What Is the Connection between Tam and Tamim
The Cave of Machpelah
Reading the Torah
The Crown of the Messiah
Flying Letters
A Wellspring of Water
All Your Males Shall Be Seen
Pillars and Eagles
A Loving Doe
One Who Is Not Rewarded in This Place
The Judgment of One Man in the Garden of Eden
The Halls of the Female Souls
The Halls of Male Souls
One Who Is Small Is Great
The Dead of the Desert
Three Voices Are Never Lost
Joseph Will Put His Hand on Your Eyes
The Garments of That World
The Construction of Man’s Body
Women Are Light-Minded
Pillars and Wheels
Half of Them toward the Eastern Sea
Male and Female Spirits that Ascend
The Man’s Call
Two Tears, One for Sagdon and One for Gilba
The First Harm-Doer
Folds His Hands and Consumes His Own Flesh
Boiling Tears
The Alphabet and the Names
Ascending and Descending Souls
His Reward Is with Him, and His Work Before Him
Of the First of Your Dough, a Portion
The Birth of Moses
The Tzitzit
chevron_rightКорах
And Korah Took
The Elect Men of the Assembly
Holy, Pure
O God, the God of the Spirits
Take the Fire-Pan
Do Not Cut Off the Tribe of the Families of the Kohathites
Whatever Your Hand Finds To Do with Your Strength, That Do
That Levite, He Did the Service
Home Values
Confiscating His Assets to a Priest
Two Out of a Hundred
Setting Apart a Tithing [Ten Percent]
Giving Thanks
At the Command of the Lord They Will Camp
chevron_rightХукат
This Is the Statute of the Law - 1
A Man Removed His Shoe
This Is the Statute of the Law - 2
A Red Heifer
Who Sends Forth Springs in the Streams
Moses, Aaron, and Miriam
Turning, Turning Goes the Wind
Wisdom with an Inheritance Is Good
Aaron Will Be Gathered to His People
And the People Spoke Against God and Moses
The Well
Fear Him Not
chevron_rightБалак
The Bird
Sihon and Og
He Showed Me Joshua the High Priest
The Members of the Seminary Gathered to Review His Judgment
Satan Will Rebuke You
The Child
And He Sent Angels [Messengers] to Balaam
And Dawned on Them from Seir
The Earth Feared and Was Still
Lord, You Are My God; I Will Exalt You
And They Killed Balaam, Son of Beor, With a Sword
Him Who Hears the Words of God
Tzalia, Who Caused Balaam to Fall
A Prayer for Moses, a Prayer for David, a Prayer for the Poor
Four Ways: Poor, Hassidim [Pious], Servant‎s, Those Who Sanctify the Creator
Even the Bird Has Found a Home
If You Do Not Know for You, O Most Beautiful Among Women
Thus Says the Lord
Come and Curse This People for Me
Do Not Fear, My Servant Jacob
Balak – Ba Lack, Balaam – Bal Am
Lodge Here Tonight
Who Are Those People with You?
To Him Who Alone Does Great Wonders
Song – Male, Singing – Female
The Shouts of the Donkey That Says Singing
A Fountain of Gardens
When You Besiege a City for Many Days
And He Saw the Women and the Children
What Have I Done to You? How Have I Wearied You?
From the Hills I Behold Him, and I Will Take a Step Outside
Rosh [head] Geza [stem], and Trail
Lord, in the Morning You Shall Hear My Voice
The Son of Rabbi Yosi from Peki'in
The Lord Puts to Death and Brings to Life
The Lord Has Chastened Me Severely
Our Father Died in the Desert
Because of Eleven Things, Afflictions Come
The Eye of David and the Eye of Balaam
Evil Eyed
And God Came to Balaam Was an Appointee
The Mare Saw the Angel of the Lord - 1
Aza and Azael, Falls Down with Eyes Wide Open
And the Mare Saw the Angel of the Lord - 2
Balak Took Balaam
Aza and Azael
At the Time of the Messiah King
chevron_rightПінхас
Hear, My Son, Your Father’s Reproof
Friends Are Listening to Your Voice
A Complete Righteous and an Incomplete Righteous
Keep My Soul for I Am Pious
The Hey that Was Added in Joseph and the Yod in Pinhas
Keeper of the Covenant
Garments of That World
From Rosh Hashanah to the Last Day of the Festival
The Rainbow
Levirate and Incarnation
Before the Giving of the Torah, They Were Dependent on Luck
And Wine Makes Man's Heart Glad ... The Stork, Her Home Is Fir Trees
A Spirit Passes through Him and He Is Gone
Why the Righteous Is Caught for the Iniquity of the Generation
The Pulse of the Sick One in Exile in Edom
All the Nations Do Not Move; Only Israel
Let Israel Rejoice in Those who Make Him
Three Craftsmen: Heaven, Earth, and Water
Three Participants: the Creator, His Father, and His Mother
Behold, I Give Him My Covenant of Peace
Whatsoever You Find that You Can Do by Your Hand, That Do
Your Eyes Are Pools in Heshbon
In the Evening She Went in and In the Morning She Returned
A Third Temple Is Not Written in the Torah
Why Israel Are More in Sorrow than the Rest of the Nations
Israel Who Did Not Eat Carcasses and None Kosher, Why Are They Weak?
The Name of the Stricken Man of Israel
The Revival of the Dead
In Your Hand I Commit My Spirit
Two Mirrors
I and He [VeHu (Vav-Hey-Vav)]
Three Times Did David Become a Servant
David Became Poor, a Hassid, and a Servant
The Intimations of Elazar, Yosi, Yehuda, Yudai, Aba, and Rabbi Shimon and His Friends
Thank the Leader, Sing, O Righteous, Praise with a Tune, a Song, and a Blessing
The Merkava of Matat
Smoke and the Smell of Incense
Three Prayers
The Offerings - 1
Delight in the Lord
“And He Came upon a Place” Are Words of Conciliation
The One Lamb You Shall Offer in the Morning
Ezekiel’s Merkava
Four Klipot Surrounding the Four Animals
Voice and Speech
The Shema Reading, the Tzitzit, Tefillin, and the Straps
The Kneeling and the Standing Upright
At Times They Are Silent, at Times They Murmur
And Their Legs Were Straight Legs
Sight, Hearing, Smell, and Speech
Rainbow, Tefillin, Tzitzit, Azure, white, and the Shema Reading
The Work of the Merkava and a Prayer
Who Says a Praise for David Every Day
I Ate My Honeycomb with My Honey, I Drank My Wine
And It Came to Pass One Day that the Sons of God Came
A Righteous Suffers; a Wicked Prospers
Rosh Hashanah - 1
Protrusion of the Liver, Gall, Trachea, Gullet, and Shofar
Liver and Heart
Spleen and Gall
The Goat to Azazel, the Liver, and the Heart
The Lily - 1
The Eagle
A Big Eagle and King Solomon
The Lily - 2
Internal Organs
Internal Organs (Mirrors of the Sulam [Ladder])
Seven Firmaments
Netzah and Hod
Shabbat Said, “And to Me You Have Given No Mate”
Ayin of Shema, Dalet of Ehad, the Name Ayin
The Straps and the Knot of the Hand Tefillin
And Pinhas Saw, and Took a Spear in His Hand
Mem Vav Tav, a Sign of the Angel of Death
Take from among You a Donation, and Not from the Mixed Multitude
Mem from Mavet [Death] Flying in the Air
The Yod with which Pinhas Was Rewarded, the Yod of Shadai
Israel Are Organs of the Shechina
Let Us Make Man in Our Image, After Our Own Likeness
Yod-Shin Is Hochma
Everything that the God Will Do Will Be
By Lot
The Offerings - 2
An Added Nefesh, Added Ruach, and Added Neshama
Evening Prayer
Moses and Two Messiahs, and the Bow and Malchut
I Have Gathered My Myrrh with My Perfume; Drink and Be Drunken, O Beloved
One Who Slights Breadcrumbs
As an Olive and As an Egg
Twelve Hallahs
Ten Things to Do on the Sabbath Table
Three Are the Ones Who Cause Harm to Themselves
Three Letters Yod in HaVaYaH Filled with SAG
As a Flame Tied to an Ember
Semolina for a Meal-Offering
Mingled with Beaten Oil
Zarka, Makaf, Shofar, Going to Segolta
Bring Atonement upon Me
The Moon Diminished Herself
HaVaYot in the Middle
A Goat to Azazel
And on Your New Moons
The Morning Deer
Passover
Rebuke the Animal of the Reeds
Four Redemptions
A Bird’s Nest - 1
Four Portions of the Tefillin and the Shema Reading
The Showbread, which Is Twelve Faces
My Bread, which Is Presented unto Me for Offerings Made by Fire
Semolina, Regular Flour, and Waste
The Festival of Shavuot [Weeks] - 1
You Shall Certainly Let the Mother Go
Israel Know How to Hunt Good Game
A Bird’s Nest - 2
Moses’ Bride
You Shall Present an Offering by Fire
And on the Day of First Fruits
Yom Kippur [The Day of Atonement]
The Festival of Sukkot [Feast of Tabernacles] - 1
The Eighth of the Assembly
Explanations of Malchut
Explaining the Holy Names and Appellations
The Shema Reading and the Tefillin
Two Orders of the Four Portions of the Tefillin
The Feast of Weeks [Shavuot] - 2
Rosh Hashanah [Beginning of the Year] - 2
Sukkot [The Feast of Tabernacles] - 2
The Pouring of Water
chevron_rightМатот
The World Behaves Only in Two Colors
chevron_rightТом 8
chevron_rightВаетханан
VaEtchanan
And You Shall Contemplate It Day and Night
Midnight
Covering One’s Eyes so as Not to Look at the Shechina
You Have Begun to Show
The Voice of Words
But You, Stand Here with Me
Garments of Skin
The Four Portions of the Tefillin
Upper Unification and Lower Unification
The Fear
The Love
The Mezuzah
Hear and “Blessed Be the Name of His Kingship Forever and Ever”
The Four Portions of the Head Tefillin and the Hand Tefillin
Our God, Your God
Water that Is Spilled before the Door
Who Dwell in the Heavens
They Have Forsaken Me
They Who Were Lost in the Land of Assyria
The Lord Will Guard Your Going Out and Your Coming In
And You Will Love the Lord Your God
All My Bones Shall Say
At First, the Evil Inclination Is Like a Guest
The Ten Commandments Are Implied in the Portion Shema
For He Is Your Life and the Length of Your Days
The Wise Will Inherit Honor
Face-to-Face
And You Shall Teach Them Diligently to Your Children
The Four Compartments of the Tefillin
Curse Meroz
It Is Still High Day
From the Rosh of Atzilut to the Revival of the Dead
chevron_rightЕкев
The Intention in the Blessing
Visions of the Ladder
The Landlord Slices and the Guest Blesses
The Child
Ten Things to Do in a Meal
Seven Letters Zayin
And the Likeness of Their Faces Was as the Face of a Man
chevron_rightШофтім
He Puts Down One, and lifts Up Another
Four Deaths to SAM
By the Evidence of Two Shall a Matter Be Decided
You Shall Do unto Him as He Had Intended to Do
Great Sanhedrin and Small Sanhedrin
chevron_rightКі теце
Giving a Bad Name
If a man finds a young woman who is a virgin
She Shall Be His Wife
Ten and Not Nine
And I Will Remove the Spirit of Impurity from the Land
He Shall Bring Happiness to His Wife
Give Him His Wages on the Same Day
Fearing Sin Comes Before His Wisdom
There Is No Commandment Where Ten Sefirot Are Not Included
Fish and Grasshoppers Do Not Require Slaughtering
Your Nest Is Set in the Rock
The Son of the Fallen
The Whale
The Betrothed Young Woman Cried Out, But There Was No One to Save Her
A Crown on His Head and a Handsome Tree Before Him
Speak to the Rock
Moses the King’s Son
A Vision in a Mirror, Imagination and a Dream
Forty Minus One
The Yivum and the Halitza
To Make Any Matter Binding, a Man Would Take Off His Shoe
One Who Does Hesed with His Maker
Obliterating the Descendants of Amalek
Prohibition to Begin on Monday and on Wednesday
A Handmaid Who Inherits Her Mistress
Elijah, Do Not Delay Coming Down
Passover, Leaven, and Matza
The Head and Hand Tefillin
Ten Shofars
Rosh Hashanah, Passover, Shavuot, sukkot
chevron_rightВаєлєх
And Moses Went
Moses, Aaron, and Miriam
Moses Is the Dominion of the Sun; Joshua Is the Dominion of the Moon
From the Ends of the Earth We Hear Songs
Three Are in a Testimony
Song, Singing
For I Call Out the Name of the Lord; Give Greatness to Our God!
Answering “Amen”
Gates of the Garden of Eden and Gates of Hell
The Singing of the Well
chevron_rightАазіну
Give Ear, O Heavens
Give Ear, the Heavens; Hear, Heavens
An Apple and a Rose
Seven Firmaments and Seven Planets
Moses Revealed on the Day When He Departed from the World
The Holy Idra Zuta - On the day when Rabbi Shimon wanted to depart from the world
The Holy Idra Zuta - The nine blazing lights from the corrections of Atik
The Holy Idra Zuta - The Galgalta of Atik
The Holy Idra Zuta - The Three Roshim of Atik
The Holy Idra Zuta - The Manner of Division of the Se’arot
The Holy Idra Zuta - Atik Is in Three, in Two, and It Is One
The Holy Idra Zuta - The Metzah of the Ratzon of AA
The Holy Idra Zuta - Three Meals on Shabbat
The Holy Idra Zuta - HS of AA and Hochma that Was Revealed
The Holy Idra Zuta - RADLA Expanded One Control that Was Incorporated in the Metzah
The Holy Idra Zuta - Opening of the Eyes
The Holy Idra Zuta - The Hotem [Nose] of AA
The Holy Idra Zuta - Two Hochmot: Concealed and Revealed
The Holy Idra Zuta - The Hair of the Dikna [dear] of AA
The Holy Idra Zuta - How the Hochma of the Thirty-Two Trails Was Emanated
The Holy Idra Zuta - The Expansion of Hochma of the Thirty-Two Trails to the Lower Ones
The Holy Idra Zuta - Upper Eden, Lower Eden
The Holy Idra Zuta - Why It Is called “Hochma of the Thirty-Two Trails”
The Holy Idra Zuta - AVI that Are HB
The Holy Idra Zuta - Daat Is ZA that Unites HB, which Are AVI
The Holy Idra Zuta - The Inheritance and Two Crowns in HBD of ZA
The Holy Idra Zuta - The Hidden Daat, the Daat that Shines in the Rosh, the Expanding Daat
The Holy Idra Zuta - The Coupling of ZON that Are Called Justice and Sentence
The Holy Idra Zuta - ZA
The Holy Idra Zuta - How ZA Is Emanated from AVI
The Holy Idra Zuta - Galgalta of ZA
The Holy Idra Zuta - HBD of ZA
The Holy Idra Zuta - Se’arot, Bundles of Hair and Locks of Hair of the Rosh of ZA
The Holy Idra Zuta - The Manner of Division of the Se’arot of ZA
The Holy Idra Zuta - The Locks in Each and Every One of HBD
The Holy Idra Zuta - The Metzah of ZA
The Holy Idra Zuta - The Einayim of ZA
The Holy Idra Zuta - The Hotem [Nose] of ZA
The Holy Idra Zuta - The Oznayim [Ears] of ZA
The Holy Idra Zuta - The Light of the Face of ZA
The Holy Idra Zuta - The Nine Corrections of the Dikna of ZA
The Holy Idra Zuta - The Peh of ZA
The Holy Idra Zuta - Aleph-Het-Hey-Ayin Gimel-Yod-Kaf-Kof
The Holy Idra Zuta - The Structure of the Posterior of the Nukva of ZA
The Holy Idra Zuta - The Structure of Face-to-Face of the Nukva of ZA
The Holy Idra Zuta - GAR of Lights and NHY of Vessels of Haya of ZA
The Holy Idra Zuta - The Coupling of ZON Face-to-Face
The Holy Idra Zuta - The Departure of Rabbi Shimon
Holy, Holy, Holy of Holies
A Righteous Who Must Depart Must Reveal Hochma
For I Proclaim the Name of the Lord
The Wicked Seemingly Make a Flaw Above
And This, too, “Is This How You Reword the Lord?
The Letter Hey of BeHibaraam
Can a Woman Forget Her Nursing Child?
Remember the Days of Old
As an Eagle Stirs Up Its Nest
If They Were Wise, They Would Understand This
What Is the Reason that This Is How Moses Reproved Them?
From the Book of Kartana the Physician
chevron_rightТом 9
chevron_rightНовий Зоар, Берешит
Let There Be Light - 1
Let There Be a Firmament - 1
Yod of HaVaYaH
The Hey of HaVaYaH
The Bottom Hey of HaVaYaH
The Letter Vav of HaVaYaH
The Right Line of the Vav of HaVaYaH
The Left Line of Vav of HaVaYaH
The Middle Line of Vav of HaVaYaH
Netzah and Hod in the Vav
The Sefira Yesod in Vav
The Shape of the Letter Hey in the Name HaVaYaH
The Shape of the Letter Vav in the Name HaVaYaH
Let the Water under the Heaven Be Gathered into One Place
Let the Earth Bring Forth Grass - 1
Let There Be Lights in the Firmament of the Heaven
Ten Sefirot of Blocking
The Firmament of the Heaven
Synopsis of the Explained Thus Far regarding Yod-Hey Vav-Hey
She Who Had Borne Seven Is Miserable
Kingdom and Kingship
The Meaning of One
The Name AHVH
Anyone Who Prolongs in the EhaD
And God Called the Light “Day”
I Will Wipe Out the Man
The Tree of Knowledge and Shet
Adam and Cain and Seven Lands
The Creation of the World
The Abyss
Hewn Her Seven Pillars
They Stand Together
The Garden of Eden, the Tree of Life, and the Tree of Knowledge
The World Was Created with HBD
Why the Heaven Were Created in Tevuna, and the Earth in Hochma
By Wisdom a House Is Built
The Lord Bought Me at the Beginning of His Way
That Torah that Was Created in Forty Days
There Are Three Watches in the Night
The Noetic Soul and the Speaking Soul
The Continual Burnt Offering that Was Ordained at Mount Sinai
Let There Be Light - 2
Let There Be a Firmament - 2
Let the Earth Put Forth a Living Soul
Let the Water … Be Gathered
Let the Earth Bring Forth Grass - 2
Let There Be Lights
Go Forth and See, Daughters of Zion
Let Us Make Man
And the Lord God Made
A Garden in Eden
Three Watches
The Tree of Knowledge
And They Heard the Sound of the Lord
When Rabbi Shimon Fell Ill
The Cherubim and the Blaze of the Turning Sword
He Will Strike Your Head
קניתי איש את ה'
Cain, Abel, and Seth [Shet]
Enoch [Hanoch] Son of Jared [Yered]
And the Sons of the Gods Saw
chevron_rightНовий Зоар, Ноах
New Zohar, Noah
He Will Strike Your Head
The Ark Is the Body
In the Lands of the Living
Two Fawns of a Doe
On Your Walls, Jerusalem, I Have Appointed Guards
These Are the Generations of Noah
The Generation of the Flood
Solomon Had a Vineyard
I Take No Pleasure in the Death of the Wicked
Man of the Earth
יין ושיכר אל תֵשְׁת
And the Lord
Noah Did Not Ask for Mercy on the World
And He Sent Out the Raven
The Last Exile Has No End and Time
chevron_rightНовий Зоар, Лєх лєха
Go Forth from Your Land
And Abram Heard that His Brother Had Been Taken Captive – 1
Open for Me a Door to Repentance
And Abram Heard that His Brother Had Been Taken Captive – 2
Sixty Mighty Ones Around It
Your Reward Shall Be Very Great
What Are the Tribes for the Next World
As in the Days When You Came Out of Egypt, I Will Show Him Wonders
chevron_rightНовий Зоар, Ваєра
Abraham Will Surely Become
chevron_rightНовий Зоар, Толдот
Some of That Red, Red Thing
Seven Upper Days
chevron_rightНовий Зоар, Ваєце
Who May Dwell, Corresponding to the Ten Commandments
And He Came to a Place
A Rod of Moist Poplar and Of Almond and Chestnut
Foundation Stone
And Behold, A Ladder Was Set Up on the Earth
The Land on which You Lie
chevron_rightНовий Зоар, Ваєшев
The Selling of Joseph
chevron_rightНовий Зоар, Бешалах
The War against Amalek
A Serpent on a Rock
chevron_rightНовий Зоар, Ітро
Why the Exodus from Egypt is mentioned Fifty Times
And You Will Behold
The Four Colors of the Eye
White Eyes
Red Eyes
Green Eyes
Lion, Ox, Eagle, Man - 1
The Seven Days of Creation
Lion, Ox, Eagle, Man - 2
The Colors of the Eyes
The Incarnation of Adam HaRishon in Abraham, Isaac, and Jacob
Black Eyes
God Fearing in Hearing with the Ears
The Capillaries of the Hair
Three Worlds: Thought, Speech, Action
The Lines on the Forehead - 1
And When She Could No Longer Hide Him
The Secrets of the Eyes
The Lines on the Forehead - 2
A Thousand Children Who Pass Away from the World from Rosh Hashanah to Rosh Hashanah
The Shapes of the Nose
A Branch of Planet Shabtai [Saturn] and Two Bare Spirits and Souls
When I Was Made in Secret
Adam HaRishon Gave David Seventy Years
The Beauty of Jacob Is Like the Beauty of Adam HaRishon
Ezekiel’s Merkava
And I Saw Visions of God
By the River Kvar
Stormy Wind
The HASHMAL
Four Animals Inside the HASHMAL
Their Leg Was a Straight Leg
The Face of a Man
Wherever the Spirit Would Go, They Would Go
And the Image of the Animals, Their Look Was Like Embers of Fire
A Glow to the Fire
And the Animals Ran Back and Forth
Matat
When They Went, They Went on Their Four Quarters
And Their Backs and Their Height
And Their Backs Were Full of Eyes
When the Animals Went, the Wheels Went
When Those Went, These Went
And the Likeness on the Heads of the Animal Was a Firmament
The Wings
I Saw What Appeared Like HASHMAL
Voice and Speech
HaVaYaH Elokim Elokeicha Elokeinu
chevron_rightНовий Зоар, Трума
The Order of the Morning Prayer
Bowing [face down]
Forty Days and Forty Nights
Two Drops of Gemstones on the Beard
Goes to the South and Turns to the North
Greenish Gold, Closed Gold, Bottom Gold
The Mercy Seat and the Two Cherubim
chevron_rightНовий Зоар, Цав
Burnt Offering
chevron_rightТом 10
chevron_rightНовий Зоар, Кі Тіса
Half a Shekel
He Nursed Him with Honey from a Rock
A Firstborn Bull—He Has Majesty
The Ten Commandments Corresponding to the Ten Sefirot
Three Pilgrimages and Rosh Hashanah
Explaining the Psalm “The Heavens Tell”
chevron_rightНовий Зоар, Ахарей
The Garden of Eden, Hell, and the Intention in the Shema Reading
The Oath of the Soul before She Comes to the World
Elimelech and Naomi, Machlon and Kilayon, Ruth and Orpa
Jacob Who Redeemed Abraham
Hananiah, Mishael, and Azariah
The Night is Three Watches
If You Come Across a Bird’s Nest along the Way‎
Midnight
Why They Die before Their Time
The Names Mem-Bet and AB, and the Fifty Gates of Bina in the Shema Reading and 248 Words
The Three Meals on Shabbat [Sabbath]
Anterior [Face] Downwards and Posterior [Back] Upwards
The Three Meals on Shabbat
Happy Is He Who Minds the Poor
He Was Saved from the Judgment of Hell Thanks to His Son
Eighteen Thousand Worlds
chevron_rightНовий Зоар, Бехар
To Bequeath Those Who Love Me with Substance
Who Does Righteousness at All Times
Why Nourishments for Disciples of the Wise Are Not Awakening
The First Ten in the House of Assembly
chevron_rightНовий Зоар, Насо
The Blessing of the Priests
chevron_rightНовий Зоар, Хукат
They Journeyed from Mount Hor
And [the Lord] Sent the Seraph Serpents
The Singing of the Well
And Bring Down a Present for the Man
I Led Them with Cords of Kindness, with Bands Of Love
To the Conductor on Roses
chevron_rightНовий Зоар, Балак
The Creator’s Delights with the Righteous in the Garden of Eden
The Treasury of the Souls
Behold, a People Has Come Out of Egypt
הנה כיסה את עין הארץ
I Will Give a Man in Exchange for You
Heal Me, and I Will Be Healed; Save Me, and I Will Be Saved
Do Not Fear, My Servant Jacob
Tohu and Bohu [Chaos], Darkness, and Spirit
I Will See Him, But Not Now; I Will Behold Him, But Not Near
A Star Shall Come Out of Jacob
chevron_rightНовий Зоар, Матот
The Behaves through Only Two Colors: Hesed and Judgment
chevron_rightНовий Зоар, Ваетханан
The Measuring Line
chevron_rightНовий Зоар, Кі тєце
When You Go Out to War Against Your Enemies
One Who Dies without Sons Comes to the World a Second Time
Levirate Marriage
The Halitza
chevron_rightНовий Зоар, Кі таво
Promises and Comforts in the Curses in Deuteronomy
If Men Strive
Joseph Was Given of His Own
Shabbat Has the Letters of Shin Bat
Forty-Two Journeys
And of the Fruit of the Tree
chevron_rightНовий Зоар, Пісня пісень
The Four Spirits in the Kisses
The Four Big Letters at the Beginning of the Books
Do Not Let Your Mouth Cause Your Flesh to Sin
Making the Earth Is as the Making of Man
The Outer Altar Always Craves the Inner Altar
Before the Evil Days Come
ADNI, Tzevaot [Hosts], HaVaYaH, EKYEH
I See, and Behold, a Lamp of Gold, Seven, and Seven Spouts
A Song Is Marked as 1,006
And the House, When It Was Being Built, Was Built with Stone Completed at the Quarry
He Who Continually Goes Forth Weeping
The Lord Will Open to You His Good Treasure
Shir [Song] Male, Shira [Singing] Nukva
Peace at Home and Peace of Both Sides
And I Saw the Animals, and Behold, a Wheel Was on the Earth
Cain, Abel, and Shet
Het Tet Returned Tet-Het
Kiss Me … for Your Love Is Better than Wine
The Decorations of the Bride
The Kisses
Four Directions Join Together in the Kisses
One Who Sees Grapes in a Dream
Love of Lovers
The Fragrance
The Tefillin that the Creator Wears, Good Days, and Intermediate Days
It Is Forbidden to Wear Tefillin on Intermediate Days
Three Smells
The King Has Brought Me into His Chambers
The Four Chambers from which the Garden of Eden Is Nourished
The First Chamber
I Will Be that which I Will Be
Taamim, Dots, Letters
The Second Room from which the Garden of Eden Is Nourished
The Thirty-Two Paths of Wisdom, Ten Utterances, and Twenty-Two Letters
The Third Chamber from which the Garden of Eden Is Nourished
The Three Names Elokim
The Fourth Chamber from which the Garden of Eden Is Nourished
Twenty-Two Letters and MANTZEPACH
Explaining the Writings According to the Alphabet of Aleph-Tav Bet-Shin
Why the Lord Chose David
The Incense
Draw Me, by the Letters of the Holy Name
The Throne Stands on Four Pillars
The Seventy Appointees Surrounding the Throne
The Division of the Alphabet into Ten and Twelve
The Name Mem-Bet and the Name Ayin-Bet
Two Lights, Black and White, Unite Together
Adam HaRishon in the Garden of Eden
Adam and Enoch [Hanoch]
I Am Black, and Lovely
The Falling and Rising of Malchut
I Am Dark for Those Outside; and to the Internal Ones, Let Him Kiss Me
I Am Black from the Side of the Lower Ones, and Lovely from the Side of the Angels
Yod Vav Zayin in which There Is No White
A Small city, and a Great King Comes to It
Keeper of the Vineyards
Tell Me, You Whom My Soul Loves
The Wisdom that One Should Know
The Diminution of the Moon
Elijah, Tell Me, You Whom My Soul Loves
The Letter Hey
My Mare Among the Chariots of Pharaoh
Dalet, final Mem, Open to Hey, Hey
HaVaYaH Elokim in Heaven and On Earth
Taamim, Dots, and Letters
chevron_rightНовий Зоар, Мідраш Рут
Midrash Ruth
NRN and Neshama to Neshama, and the Beastly Nefesh-Ruach
Blessed Is He Who Teaches the poor
One Is Not Judged According to His Affliction
And the Lord Answered Job from the Storm
When the Morning Stars Sing Together
He Shakes the Earth from Its Place
He Says to the Snow, “Fall on the Earth”
A Bundle Where Seventy-Two Names Are Sealed
Seven Pillars, Seven Firmaments, Seven Stars, Seven Lands
As the Sun at Its Fullest Strength
Jacob Who Redeemed Abraham
Hananiah, Mishael, and Azariah
The Sound of the Crying of the Fawn
And a Man from Bethlehem Went
The Rest of the Prophets from Afar, and Moses from Up Close
A Bird’s Nest
And It Came to Pass, In the Days When the Judges Judged
There Are 248 Words in the Shema Reading
He Crushes Me with a Tempest
Machlon and Kilayon, Orpa and Ruth
They Took for Themselves Moabite Women
Ruach and Neshama, Neshama to Neshama, and the Ruach [Spirit] of Tuma’a [Impurity]
As There Is a Name in Holiness, So There Is a Name in Impurity
Ruth and Orpa
Whose Fire Is in Zion, and Whose Furnace Is in Jerusalem
Seven Sections of Hell
When the Creator Expelled Adam HaRishon from the Garden of Eden
When the Creator Created Adam HaRishon
Prayer, Outcry, Tear
The Vision of Rabbi Kruspadai
She Heard
A Small City, a Great King
There Was a Famine in the Days of David for Three Years‎
Aza, Azael, and Naamah
There Are More Sorcerers among Women
And I Dwelled in Nob, which Came for the Deed of Nob
Look, Your Sister-In-Law Has Gone Back to Her People and to Her Gods
A Foreigner Who Engages in Torah Is Like an Uneducated High Priest
Priests, Levites, Israel, about the Offering
And Placed a Throne for the King’s Mother
The Proselyte Is Checked
A Certain Woman of the Wives of the Sons of the Prophets‎
NRNHY and Nefesh-Ruach of the Left
The Vision of Ben Geim
When a Person Passes Away from the World
The Serpent’s Filth Did Not Stop until Solomon
And They Two Walked - 1
The Tablets and the Writing
And They Two Walked - 2
And They Two Walked Are Soul and Body
As There is HaVaYaH in ZA, so There Is in Adam
He Who Dies without Sons
Who Is Elijah
The Commandment of a Mezuza
Naomi Had a Relative, from Here It Should Have Started
Ruth and Naomi Are Standing in High Degrees
Enoch Is the Boy Matat
Let Me Go to the Field, a Field of Holy Apples
You Who Tremble at His word
A Good Name and a Bad Name
At Mealtime, Boaz Said to Her
Great Is the Power of the Blessing over the Food
Ten Things before the Blessing over the Food
A Cup of Blessing and the Blessing of the Summoning
Midnight
The Night is Three Watches
A Near Redeemer and a Far Redeemer
The Letters that Came to Create the World with Them
This Is the Testimony
The Commandment of Levirate Marriage
Seven Blessings
Man’s Soul Is a Deposit in His Hands
Twice, Three Times with a Man
The Commandment to Be Fruitful and Multiply
No Grave Is for Nothing
The Ten Martyrs [Slain of the Kingdom]
And the Women Her Neighbors Gave It a Name
As Long as the Body Is Not Buried, the Soul Does Not Rest
Four Hollow Windows, and One in the Middle
chevron_rightНовий Зоар, Ейха - Плач Ієремії
How Lonely Sits the City
A Day of Tumult and Trampling
I Will Put Enmity
And He Drove Out the Man
And Placed Him in the Garden of Eden
And the Woman Saw
A Voice Is Heard in Ramah
He Will Roar Mightily Against His Fold
Remember Your Creator in the Days of Your Youth
The Ten Martyrs
chevron_rightТом 11
Песах
Шавуот
Рош ашана - Новий рік
Йом Кіпур - Судний день
Суккот
chevron_rightТом 12
Авраам
Адам а-Рішон
Любов
Товариська любов
Світло
Літери
Чоловіки та жінки
Вигнання та визволення
Природа
Духовне осягнення
Шхіна
Зівуґ
Єднання
Добро і зло
Дні Машіаха
Вихід з Єгипту
Зле начало і добре начало
Трепет
Єрусалим
Ізраїль
Ісраель і народи
Духовний ступінь
Задум створіння
Мета життя
Душі
Книга Зоар
Підйоми та падіння на (духовному) шляху
Бідні та багаті
Великий набрід
Праведники та грішники
Середня лінія
Рабі Шімон бар Йохай (Рашбі)
Бажання
Мир
Радість
Тора
Тора - навчання вночі
Виправлення та кінцеве виправлення
Молитва
Сприйняття реальності
chevron_rightVol. 13
Tikuney Zohar
Бібліотекаchevron_right
Рашбі/Зоар/Том 1/Передмова книги Зоар
chevron_right
Ніч нареченої
 

Ніч нареченої

125) Рабі Шимон сидів і займався Торою в ту ніч, коли наречена, тобто Малхут, з'єднується зі своїм чоловіком. І всі друзі, звані синами чертогу нареченої, повинні в цю ніч, - після якої в день Шавуот нареченій призначено бути під хупою (весільним пологом) зі своїм чоловіком, - перебувати з нею всю цю ніч та разом з нею радіти виправленням, які відбуваються в ній завдяки їм. І це значить: займатися Торою, а після Тори - пророками, а після пророків - Писаннями та тлумаченнями Писання, і таємницями мудрості, тому що це - її виправлення та прикраси. І з'являється наречена зі своїми служницями та підноситься над їхніми головами, і виправляється завдяки їм, і радіє з ними всю цю ніч. А на наступний день, в день Шавуот, вона йде до хупи тільки разом з ними. І вони, тобто друзі, які всю цю ніч займаються Торою, називаються синами хупи. А коли вона підходить до хупи, Творець запитує про них і благословляє їх, і прикрашає їх прикрасами нареченої. Щаслива їхня доля.

Пояснення сказаного. Існує два тлумачення, які доповнюють одне одного.

1. Часи вигнання називаються «ніч», оскільки це - час приховання лику Творця від синів Ісраеля. І в цей час всі сили розбрату панують над служителями Творця. Але разом з тим, саме в цей час наречена з'єднується зі своїм чоловіком завдяки Торі й заповідям праведників, які в цей момент називаються підтримуючими Тору. І всі піднесені ступені, звані «таємниці Тори», розкриваються ними. Адже тому вони називаються тими, хто творить їх, тобто вони наче створюють Тору. І виходить, що час вигнання називається «ніч, коли наречена з'єднується зі своїм чоловіком». А всі друзі, звані синами чертога нареченої, - це ті, хто підтримує Тору.

А після остаточного виправлення і повного визволення, як сказано: «І буде день один, - відомий буде він Творцю: не день і не ніч. І при настанні вечора буде світло». І про це він каже, що «на наступний день наречена повинна бути під хупою зі своїм чоловіком», оскільки БОН тоді знову стане властивістю САҐ, а МА стане властивістю АБ. І тому вважається наступним днем та новою хупою.

А праведники в цей момент називаються синами хупи, і тоді вони – ті, хто займається Торою, і в котрих немає діяння. Адже про цей час сказано: «І наповниться земля знанням Творця». І оскільки ці праведники своїми добрими діяннями завдяки притяганню страху від минулого часу, піднімуть БОН, щоби він став САҐ, вважається, що вони роблять цю нову хупу, і тому вони називаються синами хупи.

2. Ніччю Шавуот зветься «ніч, коли наречена з'єднується зі своїм чоловіком», оскільки «на наступний день вона повинна бути під хупою зі своїм чоловіком», - тобто в день Шавуот, день отримання Тори. Але це те ж саме, що і перше пояснення. Адже в день отримання Тори вже настане стан остаточного виправлення, про який сказано: «Знищить Він смерть навіки, і змахне Творець Всесильний сльозу з обличчя всіх». Як тлумачать мудреці уривок: «висічене на скрижалях», - читай не "висічене (харут)», а «свобода (херут)», тому що настає свобода від ангела смерті.

Але через гріх поклоніння золотому теляті (сини Ісраеля) знову зіпсували це виправлення. Адже день отримання Тори і остаточне виправлення є одним поняттям. І виходить, що в день перед отриманням Тори закінчилися в неї всі зівуґи часу вкриття, і тому ця ніч вважається ніччю, коли наречена з'єднується зі своїм чоловіком. А на наступний день вона повинна бути під хупою разом зі своїм чоловіком, - і це свято Шавуот, коли виправлення завершується свободою від ангела смерті, і це - час, коли праведники своїми добрими справами роблять нареченій нову хупу. І мені зручніше продовжити пояснення, спираючись на перше тлумачення, а читач зможе сам зіставити сказане з днем Шавуот, оскільки це те ж саме.

 І всі ці друзі, котрі «підтримують Тору» та називаються синами чертога нареченої, повинні бути поєднані зі святою Шхіною, яка зветься «наречена», протягом всієї цієї ночі вигнання. Адже під час вигнання вона виправляється тими, хто підтримує Тору, за допомогою всіх добрих діянь і Тори та заповідей, які вони здійснюють, поки не виправиться вона у властивості добра і зла. І буде вона готовою для тих, хто займається Торою і в яких зовсім немає ніякої дії, оскільки вся вона - лише добро, без всякого зла.

І тому ті, хто підтримують Тору, звані синами чертога нареченої, повинні радіти разом з нею тому великому виправленню, яке відбулося в нареченій завдяки їм. «І разом з нею радіти виправленням, котрі відбуваються в ній завдяки їм, - тим, хто займатися Торою», - тобто виправленнями, які нам доведеться зробити, «від Тори до пророків, а від пророків - до Писань та тлумачень Писання, і таємниць мудрості», - і займатися ними потрібно в радості.

З'ясовується, що всі ступені й розкриття таємниць Тори, які підносять Шхіну до її остаточного виправлення, утворюються лише завдяки підтримуючим Тору у часи вигнання. І тому всі ступені й рівні, які виходять під час вигнання, називаються виправленнями нареченої та її прикрасами. І далі він називає їх: «Від Тори до пророків, а від пророків - до Писання та до тлумачень Писання, і до таємниць мудрості».

ХАҐАТ - це Тора. Нецах і Год - Пророки. Малхут - Писання. Мохін де-ВАК, які притягують до неї, - тлумачення Писання. Мохін де-ҐАР, які притягують до неї, - таємниці мудрості. Бо всі ці виправлення треба притягнути до нареченої в цю ніч, і завдяки ним наречена повністю приготовляється до остаточного виправлення, яке зветься днем хупи.

«І з'являється наречена зі своїми служницями та підноситься над їхніми головами, і виправляється завдяки ним, і радіє з ними всю цю ніч». Ангели, в яких одягаються келім де-ахораїм Малхут у першому стані, називаються «служниці, які прислужують Шхіні». «І вона підноситься над їхніми головами» - Шхіна підноситься над головами тих, хто підтримує Тору, як сказано: «І над головою моєю Шхіна Творця». І з нею разом служниці, які прислужують їй. «І радіє з ними», - адже завдяки ним вона безперервно виправляється. І тому сказано: «І радіє з ними всю цю ніч», - тобто протягом усього часу виправлення, званого «ніч». «А на наступний день вона йде до хупи тільки з ними разом», - тобто в день остаточного виправлення, в день хупи, вона зможе увійти під хупу тільки разом з тими, хто підтримує Тору, котрі піднесли та виправили її повністю, - «від Тори до пророків, а від пророків - до Писань та до тлумачень Писання, і до таємниць мудрості», - і тому вони називаються синами хупи її.

Відомо, що остаточне виправлення не принесе з собою нічого нового, але завдяки вищому світлу парцуфа Атік Йомін зберуться всі МАН і МАД, і всі зівуґи, і всі ступені, що вийшли один за одним протягом шести тисяч років, в єдиний зівуґ та в єдиний ступінь, великий й величний. І завдяки цьому все виправиться. І тоді наречена увійде під хупу. «І Творець запитує про них», - про кожного, хто хоч раз підняв МАН для вищого зівуґу. Адже Він немов сидить й чекає, доки не зберуться всі. І виходить, що Він про кожного запитує та чекає на нього. І після того як вони зберуться, відбудеться зівуґ «рав пеалім ве-мікавцеель (досл. багатодіючий та такий, що збирає)», «і благословляє їх та прикрашає їх», - тобто вони благословенні і прикрашаються всі відразу. І тоді завершується виправлення, зване «прикраси нареченої».

126) Рабі Шимон і всі товариші були сповнені радістю Тори, і кожен з них відкривав нове в реченнях Тори. І рабі Шимон був щасливий і також усі інші товариші. Сказав їм рабі Шимон: «Сини мої! Благословенна ваша доля! Адже завтра наречена увійде під хупу ні з ким іншим, як з вами, тому що всі, хто здійснює виправлення нареченої в цю ніч та радіє з нею, будуть записані і внесені до пам'ятної книги, і Творець благословляє їх сімдесятьма благословеннями та коронами вищого світу».

Пояснення мовленого. Про пам'ятну книгу написано так: «Сказали ви: "Марно служити Творцеві! Яка користь, що виконували ми службу Його… і влаштувалися ті, хто робить нечестя, і Творця випробували та врятувалися"». І написано: «Тоді говорили один з одним ті, хто боїться Творця; і слухав Творець, і вислухав, і написана була пам'ятна книга перед Ним для тих, хто боїться Творця і хто шанує Ім'я Його». «І будуть вони для мене, - сказав Володар воїнств, - для того дня, коли здійсню Я чудо (сгула)». І потрібно зрозуміти ці слова. Якщо обговорюючи між собою, вони висловлювали свою зневагу, кажучи: «Марно служити Творцеві! Яка користь, що виконували ми службу Його?!», як же сказав про них пророк:«Тоді говорили один з одним ті, хто боїться Творця»? І більш того, - вони ще будуть вписані «до пам'ятної книги перед Ним для тих, хто боїться Творця і хто шанує Ім'я Його»?

Але справа в тому, що в кінці днів, коли розкриється великий зівуґ Атіка Йоміна, званий «рав пеалім мікавцеель», у всіх світах розкриється велике світло. І завдяки цьому звернеться кожна плоть до повного повернення з любові. А ми знаємо, що «для тих, хто удостоївся повернення з любові, - всі злодіяння немов перетворюються на заслуги».

І тому пророк говорить про тих грішників, які дозволяли собі лайку й паплюження, говорячи між собою «Марно служити Творцеві! Яка користь, що виконували ми службу Його?!», що у великий день остаточного виправлення, коли розкриється світло повернення з любові, навіть злодіяння, гірше від яких немає, перетворяться на заслуги, і ті, хто сказав таке, вважатимуться такими, що бояться Творця.

Мається на увазі кінець виправлення, як сказав пророк: «І будуть вони для мене, - сказав Володар воїнств, - для того дня, коли здійсню Я чудо», - тобто в день остаточного виправлення. І тому перед Ним обов'язково є пам'ятна книга про злодіяння й прогріхи, які відбуваються в світі, адже вони потрібні йому для того дня, коли Він здійснить чудо. Бо тоді вони перетворяться в заслуги, і приєднаються, і доповнять рівень світла остаточного виправлення.

Тому сказано: «І написана була пам'ятна книга перед Ним для тих, хто боїться Творця і хто шанує Ім'я Його», «і будуть вони для мене, - сказав Володар воїнств, - для того дня, коли здійсню Я чудо», - бо «тоді вони будуть потрібні Мені, щоби заповнити цей рівень». І тому пророк закінчує: «І помилую Я їх, як милує людина сина свого, трудящого для неї», - бо «тоді вони стануть дорогими Мені й милими так, немов були з числа робітників Мені».

«І всі вони будуть записані та внесені до пам'ятної книги», - тобто навіть злодіяння, скоєні ними, будуть записані та внесені до пам'ятної книги. І запише їх Творець, немов вони були заслугами та засобом служіння Йому, як сказав пророк.

Число «сімдесят» вказує на мохін хохма і ҐАР, котрі звуться «корони». А «благословення» вказує на світло хасадім, адже світ був створений буквою «бет ב», властивістю благословення (браха ברכה), як сказано: «Мир милістю (хесед) влаштований» ,- тобто властивістю ВАК. І він каже, що в кінці виправлення світло хасадім теж буде у властивості «сімдесят корон», як і Хохма, оскільки МА і БОН піднімуться до АБ САҐ. І тому сказано, що «Творець благословляє їх сімдесятьма благословеннями та коронами вищого світу», - які відносяться до АБ САҐ. І тому вважається тоді, що і число благословень теж сімдесят.

127) Почав рабі Шимон, проголосивши: «"Небеса розповідають про славу Творця" - це речення я вже пояснював, проте в той час, коли наречена пробуджується, щоби назавтра увійти під хупу, вона виправляється і світиться у своїх прикрасах разом з товаришами, які раділи разом з нею всю цю ніч, і вона радіє з ними разом».

128) А назавтра численні юрби, воїнства і стани збираються до неї. І вона, й усі вони, - всі ці воїнства і стани, - чекають на кожного з тих, хто виправляв її, займаючись Торою в цю ніч. Коли поєдналися разом Зеїр Анпін та Малхут, і Малхут бачить чоловіка свого, Зеїр Анпіна, написано: «Небеса розповідають про славу Творця». «Небеса» - наречений, який входить під хупу, тобто Зеїр Анпін, званий «небеса». «Розповідають» (месапрім), - тобто світяться подібно до сяйва сапфіра (сапіра), який світиться і сяє від краю світу і до краю його.

Пояснення сказаного. День остаточного виправлення називається завтрашнім днем, як написано: «Сьогодні здійснити їх, а завтра отримати за них винагороду». «Юрби» - це народи землі, що не служать Творцеві. «Воїнства» - це служителі Творця. «І стани» - вказує на вищі стани, тобто на ангелів, які супроводжують душі, як написано: «Тому що ангелам Своїм Він накаже про тебе - охороняти тебе на всіх твоїх дорогах».

«І вона, й всі вони чекають на кожного», - так само як Творець запитує про кожного, так само і Шхіна очікує кожного. І тому сказано: «Коли поєдналися разом Зеїр Анпін та Малхут, і Малхут бачить чоловіка свого», - тому що не зможе вона побачити чоловіка свого перш ніж зберуться всі вони. І одне залежить від іншого.

«"Небеса" - це наречений, який входить під хупу». Він пояснює це щодо остаточного виправлення, про яке сказано: «І буде світло місяця, як світло сонця». І каже: «"Небеса" - це наречений, який входить під хупу», тому що Творець називається небесами, а в момент остаточного виправлення Він називається нареченим, як сказано: «І як наречений радіє нареченій, зрадіє тобі Творець твій».

Пояснення. Скрізь, де сказано, що Творець сходить, мова йде про суд або подолання (гвура), оскільки це вказує на пониження Його висоти та Його рівня, тоді як міць і радість - на місці Його. Однак в кінці виправлення, коли всі вади та злодіяння обернуться на заслуги, оскільки з'ясується, що всі ці спуски були лише підйомами, Творець буде називатися нареченим, а святая Шхіна - нареченою.

Слово «наречена (кала)» вказує на завершення виправлення (ґмар тікун), як сказано: «І було в день, коли завершив (калот) Моше зводити Скінію», - тобто він закінчив всю роботу по виготовленню Скінії та її зведення. А слово наречений (хатан) вказує також і на сходження, як сказано: «Опустився на ступінь й взяв собі дружину». Однак сходження це є більшим за всі попередні підйоми, оскільки це сходження до нареченої, Шхіни, в момент завершення виправлення.

Хупа - це зібрання та об'єднання всього відбитого світла, яке вийшло завдяки підйому МАН праведниками у всіх злиттях (зівуґім) Творця та Його Шхіни, котрі розкрилися одне за одним у всі дні і часи за шість тисяч років. Адже всі вони стали зараз єдиним великим світлом, що містить в собі відбите світло, яке піднімається й покриває Творця та Шхіну Його, котрі звуться тепер нареченим і нареченою. І це відбите світло покриває їх зверху подібно до хупи (весільного пологу).

І тому праведники називаються в цей момент синами хупи, тому що у кожного є частка в цій хупі, котра відповідає величині МАНу, який він підняв до екрану Малхут для піднесення відбитого світла. Тому сказано, що «"небеса" - це наречений, який входить під хупу». Мається на увазі час завершення виправлення, коли Творець називається нареченим, який входить в цей момент під свою хупу.

І сказано: «"Розповідають" (месапрім) - тобто світяться сяйвом сапфіра (сапіра), який світиться і сяє від краю світу і до краю його». «Розповідають» - мається на увазі великий зівуґ, який відбудеться в майбутньому, як у виразі «дружина з'єднується (месаперет) зі своїм чоловіком». А «сапфір» - це назва святої Шхіни, як сказано: «І під ногами Його ніби виріб з сапфірового каменю». «Сяйво сапфіра», - тобто відбите світло, яке вона піднімає знизу нагору. «Світиться» означає пряме світло. «Сяє» означає відбите світло. І він каже, що завдяки цьому великому злиттю (зівуґу), який відбувається в кінці виправлення і є зібранням усіх зівуґів, пряме світло та відбите світло цього зівуґу «світиться» і «сяє» від краю світу і до краю його. І це означає: «Небеса розповідають».

129) Велич Творця (Ель) - це велич нареченої, тобто Малхут, яка називається Ель. Написано: «Творець (Ель) гнівається щодня». В усі дні року вона називається Ель. А зараз, на свято Шавуот, коли вона вже увійшла під хупу, вона називається величчю і називається Ель. І це вказує на прославляння над прославлянням, світіння над світінням, і правління над правлінням.

Пояснення. Ім'я «Ель» - це ім'я великої милості (хесед). Але написано: «Творець (Ель) гнівається щодня», - і виходить, що це, начебто, є протилежним милості. А справа в тому, що це внутрішній зміст вислову: «І був вечір, і був ранок, день один». Адже свята Шхіна - це мале світило для нічного правління, званого «страх небесний», тому що праведники повинні підняти МАН за допомогою свого пробудження знизу і виправити її за допомогою екрану, котрий піднімає відбите світло. І тоді наповнення сходить згори вниз, але не інакше.

Як написано: «І Всесильний зробив так, щоби відчували страх перед Ним», - тому що не може бути пробудження знизу та підйому МАН без страху. І тому сказано, що він панує вночі, оскільки в результаті відсутності світла, тобто стану ночі, яка включає в себе всі суди і страждання, котрі є протилежними властивості дня, Хесед, виникає страх перед Ним. І якби не страх, не відкрилася б властивість дня і ранку.

І це означає: «І був вечір, і був ранок, день один». Оскільки ніч теж включається в ранок, адже якби не ніч, не було б ранку, - по-іншому не може бути. І тому написано: «Творець (Ель) гнівається щодня», - бо властивість милості, звана Ель, розкривається лише за допомогою ночі, котра відчувається як гнів. І тому гнів теж вважається милістю, бо неможливо аби милість розкрилася іншим шляхом. І в цьому сенсі свята Шхіна теж називається ім'ям Ель.

І тому він каже: «Велич Творця (Ель) - це велич нареченої, Малхут, яка називається Ель», - тобто відносно уривка «Творець (Ель) гнівається щодня», - що означає, що не може бути дня без гніву ночі. «У всі дні року вона називається Ель». Адже так було в шість днів творіння, про кожен з яких сказано: «І був вечір, і був ранок, день один», або день другий, і т.п. І виходить, що ніч включена в поняття «день». І тому називається вона тоді протягом шести днів початку творіння і також протягом шести тисяч років ім'ям Ель, яким зветься милість (хесед).

«А зараз, на свято Шавуот, коли вона вже увійшла під хупу, вона називається величчю, і називається Ель», - тому що під час великого зівуґу кінця виправлення світло місяця стане подібним до світла сонця, як написано: «І при настанні вечора буде світло». І виходить, що ступені її подвоюються, адже і протягом шести тисяч років вона була світлом місяця, як сказано: «І був вечір, і був ранок». А зараз, коли вона сама збільшилася як сонце, тобто Зеїр Анпін, званий величчю, у неї є велич над величчю, бо по суті своїй вона сама зараз стає величчю, збільшившись до рівня Зеїр Анпіну. А «велич» означає «прославляння». Тому сказано: «прославляння над прославлянням».

І так само - «світіння над світінням», - оскільки і протягом шести тисяч років вона була включена до світла ранку, як сказано: «І був вечір, і був ранок, день один». Але зараз, коли вона збільшилася як сонце, вона сама по суті своїй стала світлом. І виходить, що у неї є власне світіння над світінням внаслідок включення, яке було у неї до цього.

І так само - «правління над правлінням», - тому що протягом шести тисяч років у неї було правління лише у властивості малого світила для правління вночі. А зараз до нього додалося також і правління дня, оскільки вона виросла, ставши як світло сонця, яке служить правлінню дня. І цим він дає нам зрозуміти, що не слід помилятися, кажучи, що коли вона виросла, ставши як світло сонця, скасовуються її власні ступені, які були у неї протягом шести тисяч років. Оскільки це не так, і тут є лише додаток до її власних ступенів так, що в неї є «прославляння над прославлянням».

130) І в той час, коли небеса, тобто Зеїр Анпін, входить під хупу і починає світити їй, усі ті друзі, які виправляли її, займаючись Торою в цю ніч, - всі вони відомі там по іменах їхніх, як написано: «Про справу рук Його оповідає небозвід». «Справа рук Його» - це володарі знака союзу, звані справою рук Його. Подібно до того, як ми говоримо: «І справу рук наших затверди». І це знак союзу, відбитий на плоті людини.

Пояснення. Друзі - це ті, хто підтримують Тору, в якій є діяння, тобто добро і зло. І навіть ті частини, які все ще були їхнім злом без виправлення, теж відомі по святих іменах своїх. Як написано: «Про справу рук Його оповідає небозвід». Адже небозвід - це пам'ятна книга, світло великого зівуґу, який приводить їх до повернення з любові, коли злодіяння стають для них як заслуги. І навіть про тих, хто відкрив вуста свої, щоби лаятися, сказано: «Тоді говорили один з одним ті, хто бояться Творця».

 Таким чином, ця дія, звана «ті, хто підтримують Тору», в котрій є добро і зло, - «для того, хто удостоївся - добро, а для того, хто не удостоївся - зло», - зараз піднялася аби стати повністю святістю, і перевертається на «діяння рук Його». Адже навіть про тих, хто не удостоївся, оповідає небокрай: «Тоді говорили один з одним ті, хто бояться Творця». І виходить, що всі її друзі робили лише святу роботу, оскільки виправляли її для хупи, і всі вони відомі по іменах своїх.

«І справу рук наших затверди». На перший погляд, цитована фраза здається протиріччям. Адже Писання каже «справа рук наших», а не «справа рук Його». Але цей уривок наводиться лише як доказ того, що знак союзу називається «справою рук наших», тому що «затверди його», - це єсод (основа), який служить опорою й основою для всієї будівлі. А виправленням Єсоду є союз обрізання (бріт міла). І тому знак союзу називається справою рук наших, адже ми видаляємо крайню плоть з єсоду, і це - «справа рук наших». Але це - тільки до завершення виправлення.

Однак по завершенні виправлення все розкриється як «справа рук Творця», і Він сам усуне крайню плоть. І тому сказано: «"Справа рук Його"- це володарі знака союзу». Адже тоді Творець сам усуне крайню плоть, як написано: «Про справу рук Його оповідає небозвод». І про виправлення союзу, який називається зараз справою рук наших, наводиться доказ з Писання: «Справу рук наших затверди».

131) Рав Амнона Саба сказав: «Не давай устам своїм вводити у гріх плоть свою». Іншими словами, людина не повинна дозволяти своїм вустам спричинити виникнення поганої думки, - адже вона стане причиною втягнення до гріху святої плоті, що позначена знаком святого союзу. І якщо він діє таким чином, його тягнуть в пекло. А над пеклом призначений правитель на ім'я Дума, і разом з ним безліч ангелів-губителів. І він стоїть на порозі пекла. Але до всіх тих, хто дотримувався святого союзу в цьому світі, у нього немає права наближатися.

«Виникнення поганої думки» - це застереження кожній людині стежити за своїми вустами, і тоді за допомогою Тори й молитви вона повинна підняти МАН з проханням перебувати в абсолютній чистоті. Адже якщо буде можливість у сітри ахра хоч до чогось причепитися в ній, сітра ахра отримає її МАН і, тим самим, вона приведе людину до сумнівів у Творці, - тобто до чужих думок. І тоді «стануть вони причиною втягнення у гріх святої плоті, позначеної знаком святого союзу», - оскільки цими сумнівами людина привертає крайню плоть до святого союзу, і свята душа потрапляє в полон сітри ахра. І тоді сітра ахра тягне душу людини в пекло. І це подібно до сказаного рабі Ельазаром: «Якщо людина користується словом, не знаючи його достовірного значення, вона створює обманний небосхил, званий "тогу (хаос)", і потрапляє в руки Ліліт». Однак тут йдеться головним чином про порушення святого союзу.

І тому він говорить про «втягнення у гріх святої плоті, позначеної знаком святого союзу», - мається на увазі свята душа, яка поєднується зі святим союзом та оберігається ним. Як написано: «З плоті своєї я осягну Творця (Елока)». Саме «з плоті», адже весь той час, коли в людині відбитий святий запис цього союзу, вона бачить з нього Творця, саме з нього, і свята душа тримається за нього, за знак союзу. А якщо не удостоїлася - тобто не зберегла цього знака, про нього написано: «Від дихання Творця (Елока) зникають вони».

І тому сказано тут: «І стануть вони причиною втягнення у гріх святої плоті», - оскільки внаслідок цих сумнівів крайня плоть, тобто сітра ахра, знову починає торкатися святого союзу, і через це божественна душа негайно залишає його. І тому сказано в Зогар, що закричало дерево: «Не торкайся мене, лиходій!». Адже дерево - це Єсод, а атерет Єсоду (вінець Єсоду) - це Древо пізнання добра і зла.

«А над пеклом призначений правитель на ім'я Дума», - він зветься ім'ям Дума (דוּמה), яке походить від слова «дмама (безмовність)», оскільки забирає у нього душу життя і залишає його безмовним, тобто неживим. Але можна і по-іншому пояснити: тому що це ангел, який приносить грішникові сумніви і робить думки Творця подібними (доме דומה) до думок того, хто народжений жінкою. Адже до тих пір, доки людина усвідомлює, що «наші думки - не Його думки, і шляхи наші - не Його шляхи», - тобто думка жодним чином не може осягнути Творця ні в задумах Його, ані в управлінні Його, - у неї не може виникнути навіть найменшого сумніву в Творцеві.

Але внаслідок прогріху приєднується до нього ангел Дума і вселяє в нього дух дурості, який говорить, що народжений жінкою є подібним до Творця в знанні і розумі. І тоді вже людина схильна до всіляких сумнівів, і той тягне її в пекло. Адже вся сила його в імені «Дума (דוּמה)», як сказано: «Хто може зрівнятися з Тобою, Володар сили (ґвурот), і хто подібний до (доме דומה) Тебе, Царю, який умертвляє та оживляє». І якщо не впорався з розумінням «хто подібний до Тебе», - там знаходиться смерть. А в розумінні того, що немає подібних до Нього, вміщене життя.

Тому сказано: «І разом з ним безліч ангелів-губителів», - тобто сумнівів, котрі він приносить людині, безліч, та немає їм кінця. «І він стоїть на порозі пекла», - і всі вони знаходяться при вході до пекла. Інакше кажучи, це той самий вхід, через який людину тягнуть в пекло, але сам він ще не є пеклом.

«Але до всіх тих, хто дотримувався святого союзу в цьому світі, у нього немає права наближатися». Інакше кажучи, незважаючи на те, що вони не зовсім чисті, і в них все ще є дія з виявлення «добра» і «зла», тим не менше, якщо вони оберігають святий союз так, що людина ніколи не впадає в сумнів, - немає дозволу в ангела Думи затягнути його в пекло.

132) Цар Давид, в час, коли стався з ним той самий випадок, злякався. Негайно піднявся Дума, поставши перед Творцем, та сказав Йому: «Владика світу, сказано в Торі: "Всякий, хто буде чинити перелюб із жінкою заміжньою... смерті відданий буде", а також сказано: "І з дружиною свого ближнього не лягай". Давид, який осквернив свій союзом перелюбом, хто він?». Сказав йому Творець:«Давид - праведник, і святий союз залишився непорушеним, бо відкрите Мені, що Бат-Шева призначена йому з дня створення світу».

Пояснення. Хоч і не згрішив він, як написано: «Хто каже, що Давид прогрішив, не інакше як помиляється», - все ж на нього напав страх через звинувачення Думи, немов він і справді згрішив. Сказано в Торі: «Всякий, хто буде чинити перелюб із жінкою заміжньою... смерті відданий буде». І написано: «І з дружиною свого ближнього не лягай». Зогар наводить два уривки - один про покарання, інший про застереження.

І говорив до нього Творець, що у Давида не було грішних думок, оскільки Бат-Шева - дружина його від створення світу. І у такому випадкові, він не зіпсував свого союзу, «і святий союз залишився непорушеним». І коли забажав він, то бажав свого. А причина, по якій Урія взяв її до Давида, полягає в тому, що Урія взяв її з милосердя, хоча вона і не належала йому, і слід зрозуміти це. Адже захар і нуква (чоловіча та жіноча частини) - це дві половинки «тіла (гуф)», і в такому випадку, якщо вона являє собою половину «тіла (гуф)» царя Давида, як же взяв її Урія, який не має до неї ніякого відношення?

Але справа в тому, що Бат-Шева насправді є нуквою Давида з дня створення світу. Адже Давид - це захар (чоловіча частина) в Малхут, а Бат-Шева - нуква (жіноча частина) в Малхут. Але так само, як під час виправлення Малхут для народження світів стався підйом Малхут в Біну, щоб підсолодити її властивістю милосердя, так само і Бат-Шева потребувала такого підсолодження в ҐАР, оскільки без цього підсолодження вона взагалі не була здатна народити душу царя Шломо . А Урія-хітієць був дуже високої душею, тому що він цілком відносився до властивості ҐАР. І його ім'я служить доказом цього: «Ор йуд-гей (אור יה, світло Творця)», - оскільки не було в ньому нічого від властивості ВАК, тобто «вав-гей וה». І тому, аби підсолодити Бат-Шеву властивістю рахамім, взяв її Урія, тобто ҐАР, і завдяки йому підсолодилася вона. І після цього вона стала гідною Царства Ісраелєва. І тому сказано, що «Урія взяв її з милосердя», - щоб підсолодити її милосердям, тобто ім'ям «йуд-гей יה» в Урії (אוריה). І тому взяв він її, хоча і не належала вона йому.

133) Сказав Йому Дума: «Хоча перед Тобою це відкрите, перед ним не відкрите». Сказав йому Творець: «І, крім того, все, що сталося, було зроблено по праву. Адже ті, хто йдуть на війну, не виходять, не давши розвідний лист своїй дружині». Говорить до Нього Дума: «У такому разі, він повинен був чекати три місяці, а він не почекав». Сказав йому Творець: «Про що це сказано? Лише про випадок, коли ми побоюємося, що вона, можливо, вагітна. Але відкрите Мені, що Урія ніколи не наближався до неї, адже ім'я Моє відображене на ньому як свідчення. Бо пишеться "Урія (אוריה)"», - літери «ор йуд-гей (אור יה світло Творця)»,- «і пишеться "Уріягу (אוריהו)"»- літери «ор йуд-гей-вав (אור יהו)». «Ім'я Моє відображене на ньому як свідчення того, що не сходився він з нею ніколи».

Пояснення мовленого. Яким чином ім'я «йуд-гей (יה)», що міститься в імені Урії (אוריה), може свідчити про те, що він ніколи не торкався Бат-Шеви? І це з'ясовується за допомогою притчі пророка Натана, який уподібнює Давида багатому, Урію - бідному, Бат-Шеву - вівці бідного, а сітру ахра - мандрівникові. І він каже, що у бідного немає нічого, крім однієї маленької ягнички.

Але вся справа в тому, що Урія відноситься до властивості ҐАР, якому бракує ВАК. І тому уточнюється в Зогарі: «Адже пишеться "Урія (אוריה)" і пишеться "Уріягу (אוריהו)"». І коли пишеться «Уріягу (אוריהו)», в ньому є «йуд-гей-вав יהו», де «йуд-гей יה» - це ҐАР, а «вав ו» - це ВАК. Але тут написано тільки «Урія (אוריה)» - без «вав ו», щоб показати, що не було в ньому нічого від властивості ВАК, а тільки Хохма, якій бракує хасадім. І тому вважається він бідняком, «без усього», оскільки під словом «все» мається на увазі світло хасадім.

Тому сказано: «Крім однієї маленької ягнички, яку він купив і вигодував», - мається на увазі Бат-Шева, яку він взяв собі. Цим вказується, що вона не є частиною його душі, а він лише взяв собі її, щоб давати їй життєві сили і виправляти милосердям. І це сенс слів: «Яку він купив і вигодував». І каже ще: «І вона виросла у нього разом з його синами», - це означає, що він передав їй свою велич (ґадлут), так само як і синам своїм, тобто у тому вигляді, як описано: «Один шматок хліба вона з ним їла і з чаші його пила, та на грудях його спала». Але не треба хибити, думаючи, що він ще й наближався до неї. І тому уривок завершується словами: «І була для нього, як дочка», - але не як жінка.

Таким чином, сказане свідчить, що Урія не наближався до неї. Але Зогар пояснює причину, за якої він не наближався до неї, і тому сказано: «Адже пишеться "Урія (אוריה)" і пишеться "Уріягу (אוריהו)", - ім'я Моє відображене на ньому як свідчення, що не сходився він з нею ніколи». Інакше кажучи, ім'я «йуд-гей יה» - без «вав ו», що вказує на нестачу хасадім, тобто «вав ו», і тому він не може наближатися до неї, оскільки не може бути зівуґу без світла хасадім. І виходить, що ім'я «йуд-гей יה», яке відображене в його імені, свідчить про нього, що він взагалі не міг зробити з нею зівуґ.

134) Сказав Йому: «Владика світу! Я саме про це і говорю. Якщо перед Тобою і відкрите, що Урія не лягав з нею, - кому ж це відкрите? Він повинен був почекати три місяці. І, крім того, якщо скажеш Ти, що Давид знав, що той ніколи не лягав з нею, навіщо послав його Давид, повелівши йому зійтися зі своєю дружиною, як написано: "Прийди до домівки своєї та обмий ноги свої"»?

135) Сказав Він йому: «Немає сумніву, що не знав він. Однак чекав він більше трьох місяців, адже минуло чотири місяці». П'ятнадцятого нісана проголосив Давид по всьому Ісраелю указ йти на війну. Сьомого сівана, під началом Йоава вони пішли і винищили країну амонитян. І залишалися вони там сіван, тамуз, ав й елуль. А двадцять четвертого елуля з Бат-Шевою сталося те, що сталося. І в День спокути Творець пробачив йому цей гріх. Але дехто каже, що він проголосив указ сьомого адара, і зібралися вони п'ятнадцятого іяра, а п'ятнадцятого елуля з Бат-Шевою сталося те, що сталося, і в День спокути стало це відомо, як написано: «І Творець зняв гріх твій - ти не помреш». Що значить «не помреш»? Не помреш від руки Думи.

Пояснення мовленого. Дума призначений відповідальним за перелюби. Але гріх цей був прощений йому (Давиду) в День спокути. І виходить, що він не помре від руки Думи. Однак смерть його була за гріх з Урією, якого вбив він мечем амонитян. Як написано: «Бо Давид робив праведне в очах Творця і не відступав в усі дні життя свого від усього того, що заповідав Він йому, крім випадку з Урією-хітійцем». І це означає сказане йому пророком: «Ти не помреш», - від руки Думи, який карає за перелюбства, а лише за те, що сталося з Урією-хітійцем.

136) Сказав Дума: «Володар світу! Одне питання є в мене щодо нього. Адже він своїми ж устами вимовив: "Як живий Творець, людина, яка зробила це, гідна смерті!", і цим прирік себе на смерть. Тому я владний над ним», - аби віддати його смерті. Сказав йому Творець: «Немає в тебе права віддати його смерті, бо покаявся він переді мною, сказавши: "Я згрішив перед Творцем", - хоча й не згрішив. Але за гріх його в убиванні Урії, записав Я йому покарання, і він отримав його». Тут же повернувся Дума на своє місце у великій прикрості.

Пояснення сказаного. Заповідь обрізання пов'язана зі знаком союзу імені Творця (Елока). І ось, в букві «гей ה» імені Елока (אלוה), тобто в Малхут, включені дві точки - суд та милосердя. І все виправлення союзу полягає в тому, щоби сила суду була захованою та укритою, а милосердя - розкритим, і тоді перебуває над ним ім'я Елока. Адже, незважаючи на те, що є там також і Малхут, на яку було накладене перше скорочення, і вона є властивістю суду, від якого живляться всі зовнішні (бажання), все ж, оскільки вона була утаєна та зникла, і розкритою є лише властивість милосердя, яка виходить від Біни, у зовнішніх (бажань) немає сили поєднатися з нею.

«Але до всіх тих, хто дотримувався святого союзу в цьому світі, в нього немає права наближатися». Але той, хто порушує цей союз, розкриває властивість суду в Малхут, тобто в букві «гей ה» імені Елока (אלוה), і відразу наближаються до неї всі зовнішні (бажання) аби годуватися від неї. Бо вона - їхній уділ і все живлення їхнє. І тому відразу виходить свята душа, тобто ім'я Елока.

Давид відносився до Малхут, котра підсолоджена властивістю милосердя, і тому повинен був дотримуватися особливої обережності аби не розкрилася в ньому властивість суду, наявна в Малхут. І оскільки сказав: «Як живий Творець, людина, яка зробила це, гідна смерті!», і сам ухвалив вирок тому, хто порушив союз та віддав ягничку бідняка мандрівникові, тобто інший стороні (сітрі ахра), - що той гідний смерті, - то розкрилося тепер, що він сам повинен постати перед судом сітри ахра, тобто ангела Думи, і тому той хотів заволодіти душею Давида. Адже через ці слова розкрилася сила суду, яка була непомітною і ховалася в ньому.

 І це сенс слів ангела Думи: «Одне питання є у мене щодо нього. Адже він своїми ж устами вимовив: "Як живий Творець, людина, яка зробила це, гідна смерті!", і цим прирік себе на смерть», - словами, котрі прирікають на смерть, порушив союз. І виходить, що він засудив себе до смерті, оскільки тим самим розкрилася властивість суду, яка прихована та вкрита в душі його. «Тому я владний над ним», - тобто у мене є влада над ним, що дозволяє живитися від його душі.

І це сенс сказаного йому Творцем: «Немає в тебе права піддати його смерті, бо покаявся він переді мною, сказавши: "Я згрішив перед Творцем", - хоча й не згрішив». Своїми ж словами, якими прирік себе на смерть, він розкрив властивість суду відносно сітри ахра, подібно до того, хто порушує свій союз. І ангел Дума захотів заволодіти його душею та тягнути її в пекло. Сказав Творець, що покаявся він вже і розкаявся в перелюбстві, хоч і не вчинив в цьому ніякого гріха. Таким чином, це каяття врятувало його, незважаючи на те, що він прирік себе на смерть. І тому «немає у тебе права» наближатися до нього.

«Але за гріх його у вбиванні Урії, записав Я йому покарання, і він отримав його», - тобто «За гріх убивства Урії мечем амонитян, він вже отримав від Мене своє покарання, і тобі тут нема чого робити. Адже ти відповідаєш лише за перелюбство». «Тут же повернувся Дума на своє місце у великій прикрості», - тобто на місце своє при вході в пекло.

137) І про це сказав Давид: «Якби Творець не допоміг мені, то зовсім небагато, - і була б душа моя безмовною». «Якби Творець не допоміг мені», - тобто якби Він не став моїм стражем й опікуном проти ангела Думи, «то зовсім небагато, - і була б душа моя безмовною». «Зовсім небагато», - тобто завбільшки з тоненьку нить, яка пролягає між мною та іншою стороною, для того, щоби не була «душа моя безмовною (дума)», - тобто з ангелом Думою в пеклі.

Пояснення сказаного. Давид - це Малхут, і сказано про неї: «Ноги її сходять до смерті». Адже вона являє собою закінчення святості, від якого живляться сітра ахра та кліпот, як сказано: «І царство (малхут) Його над усім панує». Однак коли Малхут виправлена властивістю милосердя, вона вважається двома точками: точка суду від неї самої і точка милосердя, яку вона отримала від Біни; і суд в ній непомітний та вкритий, і лише милосердя в ній знаходиться у розкритті.

І завдяки цьому виправленню у сітри ахра є всього лише слабке мерехтіння від світіння Малхут, і це тільки властивість «шореш (корінь)», котрого достатньо для існування кліпот. Однак у них немає ніякої сили поширення. І цей корінь також носить назву «тоненька нить», що означає, що у гріхів - тонкий корінь. Як сказали мудреці: «Спочатку він подібний до павутиння, а в кінці стає немов голоблі возові». І тонким він називається тому, що суд є непомітним та прихованим в точці милосердя.

Однак той, хто порушує Його союз, викликає розкриття точки суду в Малхут. І тоді кліпот наближаються до неї і, увібравши в себе вдосталь від її достатку, отримують сили для широкого розповсюдження. А людина, яка робить це, власними руками знищує душу свою, як сказано: «Від дихання Творця зникають вони». Але коли вона удостоюється, то робить повернення і знову проводить виправлення Малхут властивістю милосердя. І це називається «повернення (тшува תשובה)», від слів «ташув гей תשוב ה (поверни гей)», тобто людина повертає її на своє місце у властивості милосердя, і сила суду знову ховається всередині неї і проявляється лише у вигляді слабкого мерехтіння.

«"Якби Творець не допоміг мені" - якби Він не став моїм стражем й опікуном», - тобто Він прийняв його каяття і видалив ангела Думу на своє місце, оскільки він знову повернув Малхут на своє місце, у властивість милосердя, а від властивості суду залишив лише слабке мерехтіння. «"Зовсім небагато", - тобто завбільшки з тоненьку нить, яка пролягає між мною та іншою стороною», - тобто лише в тій невеликій мірі, яка повинна залишатися між Малхут і сітрою ахра, щоби забезпечити її існування за допомоги слабкого світіння, званого тонкою ниткою, «тобто завбільшки з тоненьку нить, яка пролягає між мною та іншою стороною, для того щоб не була "душа моя безмовною (дума)"». І ця міра врятувала Давида від того, щоб не потрапив він до рук ангела Думи. Іншими словами, якби сила суду в Малхут не стала знову завбільшки з тонку нитку, - був би він уже в руках Думи.

138) Тому людина повинна остерігатися говорити дещо подібне до того, що сказав Давид. Адже вона не може сказати ангелу Думі: «Це помилка», як у випадку з Давидом, коли Творець виграв суд у нього (у Думи). «Навіщо тобі гнівити Творця голосом своїм»386, голосом, котрий виголосив це: «і губити справу рук твоїх», - інакше кажучи, святу плоть, тобто святий союз, який він порушив, та утягається в пекло ангелом Думою.

Пояснення сказаного. Існує два види повернення:

1. повернення від страху, коли злодіяння для нього стають подібними до помилок;

2. повернення від любові, коли злодіяння для нього стають подібними до заслуг.

Справа в тому, що до остаточного виправлення, - поки ще потрібна в світі сила суду, як написано: «А Творець зробив так, щоби боялися Його», - Малхут, як би там не було, зобов'язана підтримувати існування сітри ахра в міру слабкого світіння, щоби не зникли кліпот й сітра ахра. І тому все виправлення Малхут - в двох точках: милосердя й суду. Тільки суд захований та вкритий, а милосердя розкрите. І тому є в ній страх, оскільки вона відноситься до властивості «Древо пізнання добра і зла»: якщо удостоюється людина - стає добром, а якщо ні - то злом.

І виходить, що повернення, яке ми здійснюємо протягом шести тисяч років, це тільки «повернення від страху, коли злодіяння для нього стають подібними до помилок». Адже завдяки поверненню ми знову приводимо Малхут до властивості милосердя, і суд таїться в ній як «слабке мерехтіння» і «тонка нить», оскільки Малхут все ще повинна залишатися у властивості страху. І тому називається це поверненням від страху.

І ця тонка нить, що повинна залишатися, називається «помилки», оскільки той, хто помиляється, не сам вчинює цей гріх, а помилки призводять людину до прогріхів зі злим наміром. Адже людина не скоїть гріх зі злого умислу, якщо до цього вона не впала у якусь оману. І це саме та тонка нить, котра залишається в Малхут. Адже, хоча вона насправді залишилася, - це не гріх, і лише з тієї причини, що цей суд є прихованим, ми приходимо до злодіянь. І тому сказали мудреці: «Спочатку він подібний до волосу», - тобто як ця тоненька нить, - а потім, якщо не бережуть союзу як личить, «він стає немов голоблі возові», - бо розкривається властивість суду в Малхут.

І це означає, що Дума «стоїть на порозі пекла», тому що він представляє собою силу цієї тонкої ниті, котра є лише порогом, про який мовлено, що «спочатку він подібний до волосу». І тому називається такий вид нашого повернення ніби спокутою наших гріхів й перетворенням їх на оману, бо залишається тонка нить, здатна привести нас до злого наміру. А другий вид повернення, від любові, призводить до того, що злодіяння стають заслугами.

«Тому людина повинна остерігатися говорити подібне до того, що сказав Давид», - тобто вона не повинна говорити того, що призводить до розкриття властивості суду в Малхут, як зробив Давид, оскільки не може вона сказати ангелу Думі, що «це помилка». Адже людина не впевнена, що зможе відразу ж здійснити повернення, аби прогріх був прощений їй, немов був помилкою, як це сталося з Давидом, «коли Творець виграв суд у нього (у Думи)».

Адже оскільки Давид «робив праведне в очах Творця», і не було у нього жодного прогріху «в усі дні життя його», «крім випадку з Урією», то Творець став «його стражем й опікуном» і відразу ж допоміг йому здійснити повернення. І був спокутний його гріх, ставши повністю подібним до помилки, як сказано: «Якби Творець не допоміг мені, то зовсім небагато, - і була б душа моя безмовною». Однак іншим людям слід боятися, адже не зможуть вони сказати перед ангелом, що «це помилка», і потраплять до рук Думи у пеклі.

«"І губити справу рук твоїх", - інакше кажучи, святу плоть, тобто святий союз, який він порушив, та утягається в пекло ангелом Думою». Виправлення святого союзу називається справою рук наших, як написано: «І справу рук наших затверди». А свята душа називається святою плоттю, як сказано: «З плоті своєї я осягну Творця», тому що через розкриття суду в Малхут порушується виправлення союзу, і душа його утягається в пекло Думою.

«І тому: "Про справу рук Його оповідає небокрай"». Слова «І тому» вказують на все сказане равом Амнона Саба далі. Адже після того, як там докладно пояснюється виправлення союзу, - як за допомогою винагороди, так і за допомогою покарання, - і що з цієї причини виправлення союзу називається справою рук наших, він з'ясовує остаточне виправлення в той день, коли небеса стають нареченим, котрий входить під свою хупу з нареченою. І тому йдеться тут про кінець виправлення: «Про справу рук Його оповідає небокрай». Адже тоді розкриється, що всі ці виправлення - не справа рук наших, а справа рук Його. І про це оповідає небокрай, на який був здійснений великий зівуґ «рав пеалім, мікавцеель (багатодіючий, такий що збирає)». І «оповідає» - це розкриття сходження блага.

І знай, що в цьому вся відмінність, яка є між цим світом до виправлення і станом остаточного його виправлення. Адже до свого остаточного виправлення Малхут називається Древом пізнання добра і зла, тому що Малхут - це управління Творця, яке проявляється в цьому світі. А до тих пір, поки ті, хто отримують, не досягли завершення виправлення, - коли вони зможуть отримати досконале благо, задумане для нас Творцем у задумі творіння, - управління повинне здійснюватися за допомогою добра і зла, винагороди та покарання. Адже наші бажання отримання все ще забруднені отриманням заради себе, яке, крім того, що дуже обмежене за своїми властивостями, ще й відокремлює нас від Творця.

А довершене благо у безмежній мірі, котра замислена для нас Творцем, можливо отримати лише у віддачі, яка є насолодою без будь-якого обмеження і скорочення. Тоді як отримання заради себе дуже обмежене і короткочасне, тому що пересичення негайно гасить насолоду. Тому сказано: «Все зробив Творець заради Себе», - тобто всі дії, що відбуваються в світі, спочатку були створені лише з метою завдати Йому насолоди.

І стає очевидним, що люди в мирських справах діють абсолютно протилежним чином до того, заради чого вони були первісно створені. Творець говорить: «Весь світ створений для Мене», - як написано: «Все зробив Творець заради Себе». І також: «Кожного, названого іменем Моїм, для слави Моєї створив Я його».

Але наше ставлення є повністю протилежним. Ми заявляємо, що весь світ створений лише для нас. І ми хочемо наповнити черево своє, поглинувши всі блага світу заради власного задоволення й марнославства. Тому не дивно, що ми ще не гідні отримувати Його довершене благо. І тому дане нам пізнання управління добром і злом, здійснюване за допомогою винагороди й покарання. Адже одне залежить від іншого, тобто винагорода й покарання визначаються добром і злом. Бо оскільки ми користуємося келім отримання протилежним чином від їхнього прямого призначення, ми обов'язково відчуваємо дії управління, як зло щодо нас.

І закон такий, що створіння не може прийняти від Творця зло в явному вигляді. Адже якщо створіння буде сприймати Його як такого, Хто творить зло, це завдасть шкоди величі Творця, бо не личить таке досконалому Діячеві. Тому, коли людина відчуває зло, в тій же мірі тяжіє над нею заперечення управління Творця та утаємничується від неї з висі Той, Хто діє. І це найбільше з усіх покарань у світі.

Таким чином, відчуття добра і зла в управлінні Творця визначає відчуття винагороди й покарання. Адже той, хто докладає зусиль аби не втратити віру в Творця, - хоча й відчуває управління як недобре, - набуває винагороди. А якщо не бажає докладати зусиль, то отримує покарання, бо він розлучився з вірою у Творця.

І виходить, що хоча один лише Творець здійснював, здійснює та буде здійснювати всі ці діяння, це залишається прихованим від тих, хто відчуває добро і зло. Бо в час, коли приходить зло, сітрі ахра дається сила вкривати Його управління і віру в Нього, і вони піддаються важкому покаранню відокремленням та їх переповнюють сумніви у вірі. А коли вони здійснюють повернення, то відповідно до цього отримують винагороду і можуть знову злитися з Творцем.

Однак шляхом управління винагородою та покаранням, вготованим Творцем, ми в кінцевому рахунку удостоюємось остаточного виправлення. Тому що всі люди прийдуть до виправлення бажань отримання (келім) аби завдавати насолоди своєму Творцеві в мірі написаного: «Все зробив Творець заради Себе», - як і були вони створені від самого початку. Тоді розкриється великий зівуґ парцуфа Атік Йомін, і ми прийдемо до повернення від любові, коли всі злодіяння обертаються на заслуги, а всі біди - на великі благодіяння.

І тоді в усьому світі розкриється особисте управління Творця, щоби всі бачили, що лише Він один вчиняв, вчинює та буде вчиняти всі ці діяння та дії, котрі передують їм. Бо тепер, після того як зло і покарання вже перетворилися на благодіяння й заслуги, дається можливість осягнути Того, Хто творить їх, оскільки вони вже личать справі рук Його. І тепер вони будуть вихваляти й благословляти Його за ті біди та покарання, котрі представлялися їм такими свого часу.

І це центральна точка даної статті. Адже до цього моменту виправлення теж вважалися справою рук наших, і тому ми отримували за них винагороду та покарання. Однак у великому зівузі (злитті) кінцевого виправлення розкриється, що все, - і виправлення, і покарання, - є справою тільки Його рук, як написано: «Про справу рук Його оповідає небокрай», - бо великий зівуґ на небозводі повідомить, що все це «справа рук Його», і лише тільки Він один здійснював, здійснює та буде здійснювати всі ці діяння.

139) І тому: «Про справу рук Його оповідає небокрай», - це ті товариші, які завдяки заняттям Торою в ніч Шавуот утворили одне ціле з нареченою, Малхут. І про них, володарів знаку її союзу, званих «справа рук Його», він «оповідає» і записує кожного з них. «Небозвід» - це небокрай, на якому сонце та місяць, і зірки, і сузір'я, і він називається пам'ятною книгою, що оповідає й пише про них, та записує їх аби були вони синами Його чертогу, і щоб бажання їхні завжди виконувалося.

Пояснення сказаного. Єсод Зеїр Анпіну, в якому відбувається зівуґ для розкриття всіх вищих рівнів та ступенів, тобто «сонця та місяця, і зірок і сузір'їв», називається небозводом. Як написано: «"І помістив їх Творець на зводі небесному", - і коли всі вони знаходяться на ньому, вони перебувають в радості один з одним, при цьому місяць зменшує себе перед сонцем. І з цього часу все, що отримує сонце, використовується для світіння Нукві, а не для себе. І про це сказано: "Щоби світити над землею"».

Пояснення. Всі вищі світила були поміщені на «зводі небесному», тобто в Єсоді Зеїр Анпіну, «і всі вони знаходяться на ньому». І він з'єднується в радості з Нуквою, званою «земля», і дарує їй всі ці світила, як сказано: «Щоби світити над землею». І тоді вважається, що Малхут є меншою від сонця, тобто Зеїр Анпіна. Однак про завершення виправлення сказано: «І буде світло місяця як світло сонця, а світло сонця стане семиразовим, як світло сімох днів», - тобто Малхут тоді не буде меншою від Зеїр Анпіна, а досягне рівня Зеїр Анпіну в стані шести днів початку творіння. А сам Зеїр Анпін виросте семикратно у порівнянні з шістьма днями початку творіння.

І це буде в той час, про який написано: «Знищить Він смерть навіки». І про цей час написано: «В той день буде Творець (АВАЯ) єдиний, та ім'я Його - єдине». Бо небозвід, тобто Зеїр Анпін, - це АВАЯ, зване «сонце», а ім'я Його - це Нуква, яка отримує від Нього і зветься «місяць». І протягом шести тисяч років, котрі отримують наповнення від шести днів початку творіння, не відкрилося їм, що «Він та ім'я Його єдині», оскільки місяць є меншим від сонця, тобто Зеїр Анпіна, званого АВАЯ. І малий стан (катнут) означає, що Малхут виправлена шляхом управління, в якому є добро і зло, винагорода й покарання. І існує величезна різниця між Ним та іменем Його, оскільки в імені Його, тобто в Малхут, зівуґи (злиття) слідують один за одним, і вони перебувають то в з'єднанні, то в розділенні. Однак про кінець виправлення, коли «знищить Він смерть навіки», сказано, що «буде Творець (АВАЯ) єдиний, та ім'я Його - єдине», тому що ім'я Його, тобто Нуква, знову стане як світло Зеїр Анпіну, - тобто цілком буде добром, без усілякого зла. І в ній відкриється особисте управління, про яке сказано: «І буде світло місяця, як світло сонця».

І тому Нуква в цей час буде називатися «пам'ятна книга», бо Малхут називається книгою, оскільки до неї записуються всі діяння людей, а Єсод Зеїр Анпіну називається пам'яттю, бо він пам'ятає діяння світу і досліджує всі попередні створіння, адже всі вони отримують наповнення від нього. Але протягом шести тисяч років, до остаточного виправлення, книга - окремо, і пам'ять - окремо, тобто іноді вони знаходяться у поєднанні, а іноді в розділенні. Однак в кінці виправлення двоє цих ступенів стають одним, як сказано: «Творець (АВАЯ) єдиний, та ім'я Його - єдине». І тоді Малхут сама називається пам'ятної книгою, оскільки вони насправді представляють собою одне ціле, адже світло місяця стало як світло сонця.

І сказане: «"Небозвід" - це небокрай, на якому сонце й місяць, і зірки, і сузір'я» вказує на Єсод Зеїр Анпіну, в якому народжуються всі світила в світі, і в ньому вони існують. І він передає їх Малхут, коли вона є меншою від нього і ще не знаходиться у властивості «Творець єдиний та ім'я Його єдине». «І він називається пам'ятною книгою» - і сам він теж стане властивістю Малхут кінця виправлення, і саме тому вона буде називатися пам'ятною книгою. Адже тоді Малхут отримає всю властивість Зеїр Анпіну. І цей небозвід, званий пам'яттю, буде називатися тоді пам'ятної книгою, тобто властивістю самої Малхут, котра зветься «книга», а «пам'ять», тобто сам небозвід, буде з нею насправді одним цілим, як написано: «В цей день буде Творець єдиний, та ім'я Його - єдине».

140) «День дню передає речення та ніч ночі відкриває знання». Інакше кажучи, «святий день з тих вищих днів Царя», - тобто сфірот Зеїр Анпіну, званих днями, «які несуть славу товаришам», що займалися Торою в ніч Шавуот, «і кожен передає іншому речення, промовлене ним». І це означає, що «"день дню передає речення" - й вихваляє його», «"та ніч ночі" - будь-який ступінь, що панує вночі», - тобто сфірот Малхут, котра панує вночі, - вихваляють один одному те знання, яке кожна з них отримує від іншої. І завдяки великій довершеності вони стають для них друзями й люблячими.

Пояснення сказаного. Після того як було з'ясовано, що «про справу рук Його оповідає небозвід» - це «пам'ятна книга», пояснюється уривок: «Сказали ви: "Марно служити Творцеві! Яка користь, що виконували ми службу Його та перебували в покорі перед Володарем воїнств? А тепер вважаємо ми щасливими нечестивих, - і влаштувалися ті, хто роблять нечестя, і Творця випробували та врятувалися". Тоді говорили один з одним ті, хто бояться Творця, і слухав Творець, і вислухав, і написана була пам'ятна книга перед Ним для тих, хто боїться Творця і хто шанує Ім'я Його. "І будуть вони для мене, - сказав Володар воїнств, - для того дня, коли Я зроблю чудо, і помилую Я їх, як милує чоловік синів своїх, трудящих для нього"». І ми бачимо, що кожен передає іншому мовлене ним речення: «Марно служити Творцеві! Яка користь, що виконували ми службу Його?», і вони записуються в пам'ятну книгу «для тих, хто боїться Творця і хто шанує Ім'я Його». Бо Творець помилує їх, «як милує чоловік синів своїх, трудящих для нього», тобто тільки «для того дня, коли Я зроблю чудо», - і це день остаточного виправлення.

Справа в тому, що до завершення виправлення, перш ніж ми підготували наші келім отримання лише до того аби завдавати насолоди нашому Творцеві, а не отримувати особисту вигоду, Малхут називається Древом пізнання добра і зла. Адже Малхут - це управління світом згідно людським діянням. І оскільки ми не готові прийняти з вищезазначеної причини всі насолоди й блага, які замислив для нас Творець у задумі творіння, ми зобов'язані приймати від Малхут управління добром і злом, і це управління готує нас до того, щоби ми в кінці кінців виправили наші бажання (келім) отримання на одержання в ім'я віддачі та удостоїлися одержати все добро й насолоду, яку Він задумав для нас.

Адже відчуття нами добра і зла визначає також винагороду й покарання. Бо відчуття зла призводить до відокремлення від віри в Творця. І виходить, що якщо людина докладає зусиль під час відчуття зла аби не порушити цим свою віру та мати можливість дотримуватися Тори й заповідей у повній мірі, - вона отримує винагороду. А якщо трапляється, що вона не витримує випробування і відділяється, то наповнюється поганими думками.

Але відомо, що за ці думки Творець карає як і за дії, і про це сказано: «Щоби зрозумів дім Ісраеля серцем своїм». Також відомо, що: «Праведність праведника не врятує його в день злочину його», хоча це стосується лише того, хто сумнівається в основах. Однак іноді сумніви долають людину до такої міри, що вона починає сумніватися в безлічі добрих справ, котрі вона зробила, кажучи: «Яка користь, що виконували ми службу Його і перебували в покорі перед Володарем воїнств?». Адже тоді стає вона закінченим грішником, бо сумнівається в основах. І через цю погану думку вона втрачає всі добрі справи, які вона зробила. Як написано: «Праведність праведника не врятує його в день злочину його». І все ж каяття допоможе йому. Однак в цьому випадкові він вважається таким, що лише починає служити Творцеві з самого початку, подібно до новонародженої дитини, тому що вся його минула праведність зникає, немов її й не було.

І тому управління добром і злом викликає в нас численні підйоми й падіння. У кожного - згідно з його рівнем. І знай, що саме тому кожен підйом вважається окремим днем. Адже через глибоке падіння, яке було в нього в той час, коли він сумнівався в основах, він є подібним під час підйому до новонародженої дитини, тому що в кожному підйомі він ніби починає служити Творцеві з самого початку. Тому кожен підйом вважається окремим днем і, відповідно, кожне падіння вважається окремою ніччю.

Тому сказано: «"День дню передає речення", - це святий день з тих вищих днів Царя». Тобто - в кожному підйомі, який був у людини, коли вона з'єднувалася з вищими днями Творця, «що несуть славу товаришам, і кожен передає іншому речення, яке промовлене ним». Бо завдяки великому зівуґу (злиттю), що відбувається в кінці виправлення, вони здобудуть повернення від любові, адже завершать виправлення келім отримання, зробивши їх такими, що лише завдають насолоди Творцеві. І розкриється нам у цьому поєднанні все велике благо й насолода задуму творіння.

І тоді стане явним, що всі ті покарання, яким ми були піддані під час падіння до такої міри, що приходили до думок про сумніви в самих основах, очищували нас та стали безпосередньою причиною всього щастя й блага, котрі приходять до нас в момент остаточного виправлення. Адже якби не ці жахливі покарання, ми б ніколи не прийшли до такої насолоди й блага, і виходить, що тепер ці злодіяння дійсно обернулися на заслуги.

І це означає: «День дню передає речення», тобто кожен підйом до завершення виправлення - це один день з тих «вищих днів Царя, що несуть славу товаришам». І виходить тепер, що він знову розкривається у всій повноті довершеності, яка належить цьому дню, та несе славу товаришам, котрі підтримують Тору тим самим реченням, яке кожен сказав іншим, а саме: «Марно служити Творцеві! Яка користь, що виконували ми службу Його», та яке привело їх тоді до великих покарань.

Адже зараз вони перетворилися на заслуги, оскільки досконалість та щастя цього дня не могли б зараз розкритися в усій своїй красі й пишноті, якби не ці покарання. І тому ті, хто промовляють ці слова стали вважатися «тими, хто бояться Творця і хто шанує Ім’я Його», наче й справді це добрі діяння. Тому також і про них сказано: «І помилую Я їх, як милує людина синів своїх, трудящих для неї».

І тому сказано: «"День дню передає речення" - та вихваляє його». Адже усі ці ночі, - тобто падіння, страждання і покарання, - переривали злиття з Творцем настільки, що виникло безліч днів, котрі йдуть один за одним. А зараз, після того, як ночі й пітьма, що розділяють їх, теж стали заслугами та добрими діяннями, «і ніч як день світити буде, а тьма - як світло», - між ними знову немає розділень. І тоді всі шість тисяч років з'єднуються в один великий день.

І виходить, що всі злиття, які виходили одне за одним та розкрили підйоми й ступені, котрі були відокремлені один від одного, зібралися тепер в один високий та піднесений ступень злиття, який осяває весь світ, - від краю до краю. І це означає: «День дню передає речення», - оскільки речення, котре відділяло один день від іншого, зараз стало найбільшою похвалою, «та прославляє його», - бо стало воно заслугою. І тому стали всі вони одним днем для Творця.

І це є сенсом сказаного «"І ніч ночі", - тобто кожен ступінь, який панує вночі, вихваляє один одному те знання, яке кожен з них отримує від іншого». Бо всі ці вислови і страждання, звані ночами, що стали причиною утворення всіх цих відокремлених ступенів, одного за одним, зараз усі вони теж будуть світити як день внаслідок того, що всі вони зібралися, ставши єдиним вмістищем для великого знання, котре наповнювало всю землю осягненням Творця. І виходить, що кожна ніч окремо залишалася би у пітьмі, якби вона зараз не стала єдиною сукупністю з усіма іншими ночами. Адже кожна ніч отримує свою частку в знанні лише від поєднання з іншими ночами. І тому вважається, що кожна ніч «відкриває знання» іншій. Адже вона не була би здатною набути знань, не з’єднавшись з іншою.

І це означає, що «кожен ступінь, що панує вночі», - тобто кожна ніч, яка зараз завершилася, аби бути вмістищем знання Творця, «вихваляє одна одній», - інакше кажучи, кожен вихваляє іншого, використовуючи «те знання, яке кожен з них отримує від іншого», тобто та частина знання, яку отримав кожен, взята від іншого завдяки поєднанню з ним у цю ніч. Адже він не отримав би його, не з'єднавшись з іншим, - і лише зібравшись всі разом, вони стали здатні отримати це велике знання. І тому сказано: «І завдяки великій довершеності вони стають для них друзями й люблячими», - бо завдяки великій довершеності, яку вони отримали разом, всі ночі стали друзями, котрі люблять один одного.

141) «Немає речення та немає слів» - тобто речень та слів, що відносяться до інших слів світу, котрі не чутні перед святим Царем, і які Він не бажає чути. Але ці слова - «по всій землі проходить лінія їхня», тобто ці слова проводять лінію від тих, хто мешкає нагорі й тих, хто мешкає внизу. З цих слів утворюються небозводи, і з цих слів, - з цього прославляння, - утворюється земля. А якщо скажеш ти, що ці слова розносяться по світу в одному місці, - то Писання каже: «І до краю всесвіту - слова їхні».

Пояснення мовленого. Адже до цих пір ми говорили про найстрашніші покарання та страждання, тобто - про відділення від віри в Творця. І сказано тут, що навіть покарання і страждання за все інше, що вимовлене в світі, - тобто за окремі прогріхи та за пекельні страждання і тілесні страждання тощо, котрі наповнюють весь цей світ, - теж збираються і включаються в це велике злиття, як написано: «І так само, як радів за вас Творець, роблячи вам добро і примножуючи вас, радітиме за вас Творець, несучи вам смерть та знищуючи вас».

Адже всі вони збираються і стають великим світлом та перетворюються на величезну радість і веселощі. І це означає сказане: «"Немає речення та немає слів", що відносяться до інших слів світу», - тобто всі страждання цього світу, «котрі нечутні перед святим Царем, і які Він не бажає чути», оскільки вони є протилежними радості й веселощам. «І які Він не бажає чути», - тобто Він не бажає їх чути, бо коли вони перетворяться на радість та веселощі, святий Цар буде уважним до них і побажає слухати їх.

Іншими словами, спогад про кожне страждання й біль минулих днів викличе зараз, в кінці виправлення, радість та надзвичайну насолоду. Сказано про це: «У ті дні і в той час... будуть шукати провини Ісраеля та не буде їх», - бо в той момент, коли вони перетворяться на заслуги, то завдадуть такої насолоди, що будуть шукати провини з минулого з тим аби посміятися над ними, але не знайдуть їх. Іншими словами, нам буде здаватися, що немає їх більше в тому істинному вигляді, якими вони були в минулому. Тому сказано: «І які Він не бажає чути», - тобто «Немає речення та немає слів», яким Він не надав би уваги, дуже бажаючи і прагнучи чути їх, оскільки всі вони зараз стали світлами святості й вірності.

І цей високий ступінь, що піднімається завдяки великому зівуґу (злиттю) в кінці виправлення від всіх душ та від усіх діянь, - хороших й поганих разом, - називається лінією й стовпом світла, котрий осяває весь світ, - від краю до краю. І це - та велика єдність, про яку сказано: «Буде Творець єдиний, та ім'я Його - єдине». І це означає сказане: «Але ці слова», - тобто слова світу, - «по всій землі проходить лінія їхня», - бо ступень, який виходить на ці слова, що являють собою всілякі страждання й покарання, «осяває весь світ, - від краю до краю», тобто всю землю.

А сказане ним: «Від тих, хто мешкає нагорі й тих, хто мешкає внизу», - це дуже високе поняття, і я постараюся пояснити його, наскільки це можливе. Адже слід знати, що у вічності немає порядку проходження часів, як в нашому світі. І виходить, що коли Творець задумав створити світ, - у Нього вже створені всі ці душі з усіма їхніми вчинками до набуття ними повної довершеності, необхідної для отримання усієї насолоди і блага, які Він задумав для їхнього задоволення. Адже для Нього все, що буде, - немов уже є, і не буває у Нього майбутнього й минулого.

І звідси стають зрозумілими слова: «Показав Творець кожне покоління і його мудреців Адаму Рішону, а також - Моше». І на перший погляд начебто дивно: як Він показав їх, якщо вони ще не були створені? Але, як сказано: всі душі та всі вчинки до остаточного їхнього виправлення вже постали перед Ним у дійсності, і всі вони вже знаходяться у вищому Еденському саду. І звідти вони спускаються та приймають облачення тіл цього світу, кожна з них - свого часу. І звідти Творець показав їх Адаму Рішону та Моше, і всім, хто цього гідний. І питання це вимагає довгого пояснення, яке не кожен розум здатний витримати.

Сказано в Зогар: «Так само, як вони (шість закінчень, ВАК) поєднуються в одне ціле нагорі, так само і вона (Малхут) з'єднується в одне ціле внизу». Адже цей ступінь великого зівуґу (злиття), котрий відбувається в кінці виправлення, про який сказано: «Буде Творець єдиний, та ім'я Його - єдине», вже вийшла нагорі від усіх душ і від усіх діянь в світі, які будуть створені до остаточного виправлення, тобто від властивості Його вічності, оскільки для Нього все, що буде, - немов уже є. І виходить, що цей стовп світла, котрий осяває весь світ від краю до краю, який буде світити в кінці виправлення, вже стоїть у вищому Еденському саду і світить перед Ним, як це розкриється нам в кінці виправлення.

І тому сказано там: «Бути єдиною, як і сам Єдиний, адже Творець - єдиний». Оскільки в момент остаточного виправлення будуть світити два цих ступеня - «єдина, як і сам Єдиний», і тоді «буде Творець єдиний, та ім'я Його - єдине». І тому сказано, що «ці слова проводять лінію від тих, хто мешкає нагорі і тих, хто мешкає внизу», - лінію, яка світить «від тих, хто мешкає нагорі і тих, хто мешкає внизу», що й означає: «Бути єдиною, як і сам Єдиний». Адже цей ступінь світить «від тих, хто мешкає нагорі», - тобто від усіх душ, котрі перебувають у вищому Еденському саду, і світить «від тих, хто мешкає внизу», - тобто від всіх душ після того, як вони насправді здійснили облачення в тіло цього світу та прийшли до остаточного виправлення. Інакше кажучи, двоє цих ступенів в кінці виправлення світять разом, і тоді єдність Його розкривається у вигляді «Творець єдиний та Ім’я Його єдине».

Це пояснення допомагає нам уникнути помилки, думаючи, що той світловий стовп, який світить у вищому Еденському саду, сходить і світить при завершенні виправлення в цьому світі. Тому він говорить, що це не так, але «з цих слів утворюються небозводи», - бо цей ступінь виходить на Єсод Зеїр Анпіну, званий «небозвід». І тому ця різниця поки ще існує у всіх зівуґах: спочатку виходить ступінь від небокраю і вище, а потім світить він тим, хто одержує від цього небокраю та нижче. І рівень, який виходить від небокраю й вище, називається «небо», а рівень, який отримують від небокраю й нижче, називається «земля».

І в той момент, коли з'єднується лінія світла «від тих, хто мешкає нагорі і тих, хто мешкає внизу», залишається ще відмінність між вищим Еденським садом і мешканцями цього світу, оскільки рівень зівуґу, який виходить від небокраю й вище, отримують мешканці вищого Еденського саду. Адже «з цих слів утворюються небозводи», - тобто нові небеса для тих, хто мешкає нагорі, а ті, хто живуть внизу, отримують тільки сяйво, яке проходить від небокраю й нижче, і називається воно нової землею. І тому в кінці він каже: «З цього прославляння», - тобто ті, хто мешкає внизу, можуть досягти лише прославляння та сяйва, яке сходить з неба на землю.

«А якщо скажеш ти, що ці слова розносяться в одному місці». Після того, як з'ясувалося, що цей зівуґ відбувався так само, як і всі зівуґи, тобто від «небокраю й вище», та розповсюдився в місце «від небокраю й нижче», можна помилитися, сказавши, що це всього лише тонка лінія, котра піднімається в одному місці, про яке йдеться в дії початку творіння: «Нехай стечуть води в одне місце», - тобто тільки до внутрішньої частини світів, яка доходить лише до властивості Ісраель, а не до зовнішньої частини світів. І вказується, що це не так, але вони «розносяться по світу», тобто світло розходиться і наповнює світ від краю до краю. Як написано: «І до краю всесвіту - слова їхні». Іншими словами, досягає навіть зовнішньої частини світів, тобто приходить також і до народів світу, як сказано: «Повна буде земля знанням Творця».

142) І коли з них «утворюються небозводи», - хто перебуває в них? Повертається (до цього питання) і уточнює: «Сонцю поставив Він шатро в них», - те саме «святе сонце», тобто Зеїр Анпін, ставить своє житло і обитель в них та прикрашається ними.

Пояснення. Якщо йдеться про те, що світловий стовп виходить від небокраю і вище, а від небокраю й нижче від них (тих, хто мешкає внизу) виходить лише прославляння, то виникає питання, хто ж користується цим світловим стовпом? І тому питає: «Хто перебуває в них?» І відповідає, що це Зеїр Анпін, званий «сонце», прикрашається і ставить свою обитель в цьому стовпі світла. Адже він прикрашається, перебуваючи в цьому світловому стовпі, як під хупою, бо «шатро» означає - хупа над ним. І це означає: «Сонцю поставив Він шатро в них».

143) Коли Зеїр Анпін перебуває на цих небокраях та прикрашається ними, він «як наречений виходить з-під весільного балдахіна», радіє та пробігає по цих небокраях, і виходить з них, та увійшовши в іншу вежу в іншому місці, пробігає по ній. «Від краю небес схід його», - він виходить з вищого світу і доходить до краю небес нагорі, тобто до Біни. «Завершення його» - це край небес внизу, тобто Малхут; і це завершення року, яке визначає всі закінчення та встановлює зв'язок від небес до цього небокраю.

Пояснення. Мається на увазі неймовірна таємниця - вихід сонця зі свого укриття, тобто з-під хупи, бо після того як стався великий зівуґ на цих небозводах, тобто під хупою, воно виходить з цих небозводів «в іншу вежу в іншому місці», тобто в місці Малхут, яка називається «незламна вежа - ім'я Творця», оскільки Малхут піднімається тоді наверх та об'єднується з ним у властивості «єдиний».

Закінчення Малхут називається «завершенням року», і до виправлення там трималися кліпот, які називаються «кінець днів». А зараз, після остаточного виправлення, цю властивість потрібно виправити осібно. І це відбувається завдяки виходу сонця зі свого укриття, як сказано: «І воно як наречений виходить з-під весільного балдахіна», і світить, входячи в одну вежу, тобто в Малхут. І тоді: «Радіє, як герой, пробігаючи шлях», оскільки воно (сонце) пробігає по цій вежі і «завершення його аж до краю його». Адже воно світить від краю неба нагорі до всіх закінчень в Малхут, щоби виправити це «завершення року», яке відноситься до краю небес внизу. І тому сказано: «Яке визначає всі закінчення». «Закінчення» - бо це виправлення завершує виправлення всіх закінчень, що існують в Малхут. І цим вона «встановлює зв'язок від небес до цього небокраю», - іншими словами, Малхут отримує свічення краю неба - від верхньої його частини до цього небозводу Зеїр Анпіна.

144) «І ніщо не приховане від тепла його» внаслідок завершення року та світіння сонця, що приходить з усіх сторін. «І ніщо не приховане» - означає, що немає жодного вищого ступеня, який зник би від нього, оскільки всі вони повертаються до нього, і немає жодного, який би сховалася від нього. «Від тепла його» - означає, що воно стає теплішим і повертається до них, тобто до товаришів, в момент здійснення ними повного повернення. Все це прославляння та все це звеличування - завдяки Торі, якою вони займалися, як сказано: «Тора Творця є досконалою».

Пояснення. Після великого зівуґу відбувається вкриття та зникнення всіх вищих світел. І тому є необхідним цей новий зівуґ «в одній вежі», як сказано: «І завершення його аж до краю його», - тобто він знову розкриває всі вищі світла, які були приховані через скасування БОН, до його підйому в САҐ. І сказано: «"І ніщо не приховане від тепла його", - внаслідок завершення року та світіння сонця, що приходить з усіх сторін», - оскільки це поєднання (зівуґ) завершення року зі свіченням сонця виправляє всі закінчення Малхут з усіх сторін, тобто в усіх відношеннях, доки не стане достатнім для повного виправлення, коли БОН підніметься і знову стане властивістю САҐ, що є повним виправленням у всіх відносинах. І після цього: «"І ніщо не приховане" - означає, що немає жодного вищого ступеня, який зник би від нього». Адже всі ступені й вищі світла розкриваються на цей раз в остаточному їхньому вигляді, оскільки всі вони повертаються до нього, і немає жодного ступеня, котрий зник би від нього», - оскільки всі ступені й вищі світла поступово повертаються до нього, поки не залишається нічого прихованого від нього.

І сказано: «"Від тепла його" - означає, що воно стає теплішим і повертається до них, тобто до товаришів, в момент вчинення ними повного повернення». Інакше кажучи, це розкриття не відбувається в одну мить, бо світіння сонця весь час посилюється, доки не досягає міри тепла, котра є достатньою для приходу до стану повного повернення, в якому грішники засуджуються, а праведники зцілюються. І тоді вони удостоюються того найбільшого розкриття, про яке ми говорили.

145) Шість разів написано тут АВАЯ. Від речення «Небеса розповідають» і до «Тора Творця є досконалою» є шість речень. І про це написано наступне: «Берешит (בראשית спочатку)» - в цьому слові є шість букв, «створив Всесильний небо і землю» - і це шість слів. Інші ж речення, - від «Тора Творця є досконалою» до «жаданішими золота», - лише відповідають згаданому в них шість разів імені АВАЯ, але самі ці шість речень не коментують. Шість речень - від «Небеса розповідають» до «Тора Творця є досконалою» - відповідають шести буквам слова «Берешит (בראשית спочатку)». Шість імен відповідають шести словами, які тут, і це: «Створив Творець небо і землю (бара Елокім ет га-шамаїм ве-ет га-арец)».

Пояснення мовленого. Кожний ступінь, що розкривається в світах, спочатку з'являється у вигляді букв, але в цей момент він ще не є відомим. А потім він з'являється у вигляді словосполучень. І тоді ступінь пізнається - те, що є в ньому, - у властивості «двохсот шістнадцяти (ריו РІЮ) букв» та «сімдесяти двох (עב айн-бет)» слів». І тому сказано: «"Берешит (בראשית спочатку)" - в цьому слові є шість букв», які вже містять в собі все утворення неба й землі у властивостях цих шести букв, - але вони ще не є відомими, і тому на них поки що вказують лише літери, без будь-яких словосполучень.

А потім йдуть шість слів: «Створив Всесильний небо і землю (бара Елокім ет га-шамаїм ве-ет га-арец)». І тут в ній відбувається повне розкриття того, що вміщене у слові «Берешит (спочатку)», що це - небо й земля та їхнє наповнення. І таким же чином слід розуміти шість речень, - від «Небеса розповідають» до «Тора Творця є досконалою», - які є лише початком розкриття остаточного виправлення, тобто тільки у властивості букв, як і шість букв слова «Берешит (בראשית спочатку)». А остаточне розкриття кінця виправлення починається з «Тора Творця є досконалою» і далі, де є шість імен, кожне з яких вказує на осягнення. І це означає, що тільки після повного повернення, про яке сказано: «І ніщо не приховане від тепла його», - розкриваються всі сполучення слів, які були у великому зівузі остаточного виправлення, тобто в шести іменах.

«І про це написано наступне: «Берешит (בראשית спочатку)» - в цьому слові є шість букв, «створив Всесильний небо і землю» - і це шість слів». На властивості шести речень й шести імен вказують шість букв слова «Берешит (בראשית спочатку)», написаного в Торі, в яких вкриті небо і земля. І розкриття їх відбувається в шести словах: «Створив Всесильний небо і землю (бара Елокім ет га-шамаїм ве-ет га-арец)». І так само в шести реченнях - від «Небеса розповідають» до «Тора Творця є досконалою», - ще не розкрився великий зівуґ кінця виправлення в усій своїй повноті. Але після слів: «І ніщо не приховане від тепла його» розкриваються шість імен, і в цих шести іменах приходить розкриття остаточного виправлення в усій його повноті та довершеності.

І тому сказано: «Інші ж вислови – від "Тора Творця є досконалою" до "жаданішими золота" - лише відповідають згаданому в них шість разів імені АВАЯ», тому що уривки, що йдуть після слів: «І ніщо не приховане від тепла його» і до кінця псалма, вказують відповідно на шість імен, які написані в них. І виходить, що «шість речень, які тут, відповідають шести буквам, а шість імен відповідають шести словами».

Іншими словами, як ми вже з'ясували: «Шість висловів – від "Небеса розповідають" до "Тора Творця є досконалою", відповідають шести буквам слова "Берешит (בראשית спочатку)"», які не розкриті у довершеності. А «шість імен відповідають шести словами, які тут, і це: "Створив Всесильний небо і землю (бара Елокім ет га-шамаїм ве-ет га-арец)"», і вони з'явилися у своїй довершеності. І це вчить нас тому, що в шести реченнях їхній ступінь ще не є відомим, як і в шести буквах слова «Берешит (בראשית спочатку)». Однак після цих шести речень, в інших реченнях, де згадані шість імен, вони приходять до бажаного розкриття.

146) Поки вони ще сиділи, увійшли його син, рабі Ельазар та рабі Аба. Сказав він їм: «Немає сумніву, що увійшов лик Шхіни, і тому назвав я вас "Пніель", від слів "пней Ель" (лик Творця), - адже ви бачили лик Шхіни лицем до лиця. А зараз, коли ви знаєте, і розкрив він (погонич ослів) вам речення Бнаягу бен Єгояда, немає сумнівів, що це речення святого Атіка, тобто Кетера. І, так само, речення, наступне за ним: "Він же вбив єгиптянина", було проречене тим, хто є самим утаєним», - тобто святим Атіком.

Пояснення. Це вказує на допомогу погонича ослів, який розкрив їм, рабі Ельазару та рабі Аба, душу Бнаягу бен Єгояда, і з цієї причини рабі Шимон назвав їх ім'ям «Пніель». Адже душа Бнаягу бен Єгояда - це рівень, який повинен розкритися в кінці виправлення. І тому у них теж відбулося укриття та зникнення всіх вищих світел, як сказано тут «внаслідок поєднання (зівуґу) завершення року зі свіченням сонця», доки не досягли (будинку рабі Йосі, сина) рабі Шимона бен Лакунья, і не побачили там рабі Шимона бен Йохая, тобто коли вони знову удостоїлися всіх світел.

І тому говорить їм рабі Шимон тут: «А зараз, коли ви знаєте, і розкрив він (погонич ослів) вам речення Бнаягу бен Єгояда», - оскільки це є для них натяком, що вони вже удостоїлися шести речень «Небеса розповідають» і знаходяться вже в шести іменах речень, які є наступними за цими. Адже коли вони за допомогою цього погонича ослів осягли душу Бнаягу бен Єгояда, ще не було відомо про їхнє осягнення, оскільки тоді вони були лише на рівні розкриття шести речень. І тому їм довелося пройти весь цей шлях чудес і знамень.

Однак зараз душа Бнаягу розкрилася їм явно. І тому говорить: «А зараз, коли ви знаєте, і розкрив він (погонич ослів) вам речення Бнаягу бен Єгояда». Адже душа Бнаягу бен Єгояда - це речення Атіка, - тобто великий зівуґ Атіка Йоміна, - яке розкрив він їм раніше. Однак зараз їм стало відомо, що і речення: «Він же вбив єгиптянина», наступне після: «Він убив двох доблесних воїнів Моава», теж належить Атіку, і воно «було проречене тим, хто є самим утаєним», - тобто Атіком Йоміном, котрий є самим утаєним з усіх.

147) І це речення, - «Він же вбив єгиптянина», - з'ясовується в іншому місці, тобто на іншому ступені. «Він же вбив єгиптянина, людину рослу, п'ять ліктів». І все це є єдиним поняттям. «Єгиптянин» - це той іменитий, про якого написано: «Є дуже великим на землі Єгипту в очах служителів Фараона». Адже він є великим й дорогим, як розкрив той самий старець.

Пояснення. Це речення, яке пояснює рав Амнона Саба, - «Він же вбив єгиптянина, людину видну», - з'ясовується на іншому ступені, в іншому вигляді, тобто згідно з тим, як це сказано в «Діврей га-ямім».

«"Він же вбив єгиптянина, людину рослу, п'ять ліктів", і все це є єдиним поняттям». Два ці вислови відносяться до одного поняття. Адже в одному місці сказано: «Він же вбив єгиптянина, людину видну», а в іншому: «Він же вбив єгиптянина, людину рослу, п'ять ліктів». І обидва вони представляють собою одне поняття і вказують на Моше. А чому вони виражені по-різному, нам належить з'ясувати.

148) Це речення вивчалося у вищому зібранні. «Людину видну» і «людину рослу» - це одне і те ж. Оскільки це субота й межа суботи, як написано: «І відмірте поза містом». І написано: «Не допускайте обману в суді, у вимірі». І тому сказано: «Людину рослу (досл. людину міри)». Саме «людину міри», оскільки він був розміром «від одного краю світу до іншого». Такий був Адам Рішон. А якщо скажеш ти: «Адже написано: п'ять ліктів», - п'ять цих ліктів були «від одного краю світу до іншого».

Пояснення. Це - зібрання Творця, про членів якого сказав рабі Шимон: «Бачив я тих, хто піднімається, але нечисленні вони». А є нижнє зібрання, - зібрання Матата. І він каже, що речення, яке пояснив Саба, вивчалося у вищому зібранні згідно з тим, що він пояснює нам тут.

«Людина видна» - це ступінь Моше, про який сказано: «І не повстав більш пророк в Ісраелі, подібний до Моше». Як написано: «І (говорив з ним) явно, а не загадками». І також людиною міри він називається тому, що він - видний. А міра того, наскільки він може бути видним, - «від одного краю світу до іншого».

Вид і міру можна порівняти з суботою та межею суботи. Адже межа суботи - це гранична міра суботи. Однак протягом шести тисяч років межа суботи є обмеженою до міри у дві тисячі ліктів. Але після кінця виправлення межа суботи буде сягати від одного краю світу до іншого, і про це сказано: «І буде Творець царем на всій землі».

І тому сказано: «"Людину видну" і "людину рослу" - це одне й те ж, оскільки це субота та межа її. Як написано: "І відмірте поза містом". І написано: "Не допускайте обману в суді, у вимірі"». Звідси ясно, що міра - це гранична межа чогось. І «людина міри» вказує на граничну межу суботи після завершення виправлення, що розкинулася «від одного краю світу до іншого».

Тому далі сказано: «Саме "людиною міри"». «Людиною міри» - означає: бути володарем саме такої міри, коли не міра керує ним, а він управляє мірою, будуючи її з власної волі й бажання. «Такий був Адам Рішон», - до порушення ним заборони Древа пізнання, коли він був розміром «від одного краю світу до іншого» і світив «від одного краю світу до іншого», і це міра межі суботи після остаточного виправлення. «П'ять цих ліктів були від одного краю світу до іншого». Адже ці п'ять ліктів - це десять сфірот, основою яких є КАХАБ ТУМ, котрі розповсюджуються після остаточного виправлення «від одного краю світу до іншого».

149) «А в руці у єгиптянина спис». І далі сказано: «Як ткацький навій» - це «посох Творця», який був в руці у нього. І він (посох) був прикрашений ім'ям, вирізаним на ньому, та виявленим завдяки світінню поєднань літер. І воно було вирізано Бецалелєм та його зібранням, званим «ткач (орег)», як сказано: «Сповнив їх мудрістю серця робити всіляку роботу різьбяра і парчевника, і вишивальника по синітці й пурпуру, і червлениці та вісону, і ткача». І на цьому посоху ім'я, що вирізане з усіх сторін, світилося світінням мудреців, які вирізали виявлене ім'я за допомогою сорока двох властивостей. І починаючи з цього місця й далі цей вислів пояснюється, як пояснив його вище старець (саба). Щасливою є доля його.

Пояснення. Сполучання букв для складання святих імен називаються ткацькою роботою. Подібно до того, як ткач виготовляє з ниток тканину для одягу, також і букви поєднуються та з'єднуються в слова святих імен, - тобто в осягнення святості. І каже він, що на посоху Творця, який був в руці Моше, вирізані ті ж сполучення букв виявленого імені, які Бецалель та його зібрання вирізали при зведенні Скінії. І тому посох Творця називається ткацьким навоєм, в честь Бецалеля, який звався ткачем. «Навій (манор)» - подібно до світла (маор), а ткач (орег) - це Бецалель. Мається на увазі, що світло від поєднань літер виявленого імені було у властивості світла виявленого імені, котре вирізане Бецалелєм. І тому сказано: «Завдяки світінню поєднань літер, які вирізав Бецалель».

До завершення виправлення цей посох не світив з усіх сторін, оскільки в ньому була різниця між посохом Творця і посохом Моше. І про посох Моше сказано: «Простягни твою руку і схопити його за хвіст... і став той посохом в його руці», - тобто він не світив ще з усіх сторін. Однак після остаточного виправлення він світить з усіх сторін.

Тому сказано: «І на цьому посоху ім'я, що вирізане з усіх сторін, світилося світінням мудреців, які вирізали виявлене ім'я за допомогою сорока двох властивостей». Оскільки виявлене ім'я, яке було вирізане на посоху, світило в усіх сторонах у властивості: «Знищить Він смерть навіки». І тому він світив однаково з усіх сторін, а світло імені, яке було вирізане на посоху, було світінням Хохми сорокадвохбуквеного імені.

150) Сідайте, дорогі! Сідайте, і ми відновимо виправлення нареченої в цю ніч, бо кожен, хто поєднує себе з нею цієї ночі, буде охоронюваний протягом усього року, як нагорі, так і внизу, та проживе свій рік у мирі. Про них написано: «Стоїть станом ангел Творця навколо тих, хто боїться Його, й рятує їх». «Скуштуйте та уздріть, який добрий Творець». Є два тлумачення цього, і коли вони обидва разом, - вони істинні.

Оскільки день дарування Тори відноситься до світіння остаточного виправлення, про яке сказано: «Знищить Він смерть навіки» та «свобода від ангела смерті», слід докладати зусиль аби притягувати це світло у відповідний час в день Шавуот. Адже світилам властиво знову з'являтися в певний термін. І зараз вже визначено, що він проживе рік свій у мирі, і буде в нього свобода від ангела смерті.

Мовиться про сам час остаточного виправлення. І тут слова «і проживе рік свій у мирі» пояснюються наступним чином. Роком називається Малхут. І завдяки оновленню світил у тих, хто підтримує Тору, після остаточного виправлення буде забезпечене виправлення року, тобто Малхут, в усій досконалості. Адже стан поновлення світил у тих, хто підтримує Тору, називається виправленням ночі нареченої, тобто Малхут, іменованої «рік». І завдяки цьому «проживе рік свій у мирі», - проведе цей рік у мирі, в повній досконалості.