Лист 1
Лист 2
Лист 3
Лист 4
Лист 5
Лист 6
Лист 7
Лист 8
Лист 9
Лист 10
Лист 11
Лист 12
Лист 13
Лист 14
Лист 15
Лист 16
Лист 17
Лист 18
Лист 19
Лист 20
Лист 21
Лист 22
Лист 23
Лист 24
Лист 25
Лист 26
Лист 27
Лист 28
Лист 29
Лист 30
Лист 31
Лист 32
Лист 33
Лист 34
Лист 35
Лист 36
Лист 37
Лист 38
Лист 39
Лист 40
Лист 41
Лист 42
Лист 43
Лист 44
Лист 45
Лист 46
Лист 47
Лист 48
Лист 49
Лист 50
Лист 51
Лист 52
Лист 53
Лист 54
Лист 55
Лист 56
Лист 57
Лист 58
Лист 59
Лист 60
Letter 61
Бібліотекаchevron_right
Бааль Сулам/Листи
chevron_right
Лист 50
 

Лист 50

(переклад з івриту)

Перший день глави «Кі-таво» (8 вересня) 1927 р., Лондон.

Дорогим учням, Творець хай буде з ними.

Лист ваш від тижня глави «Шофтім» я отримав з доданими до нього тлумаченнями Тори кожного з вас, крім ... хай світить його світильник, і сподіватимусь дуже отримати його лист сьогодні.

Вельми бажано щоб ви написали мені ваші нові пояснення щодо служіння Творцю, а також запитання, які є у вас на цю тему. І немає тут ніякої різниці, чи відповім вам своїми доводами, чи зауважу вам, чи якщо я не пишу і не завважую нічого, бо по суті ваше запитання – половина відповіді. А решту я приношу перед Творцем, щоби відповів вам на кожну річ у свій час. І я дивуюся, що ви досі не розумієте цього в повній мірі.

Одне зауваження зроблю вам, і воно таке: коли ви пишете мені тлумачення Тори, ви не розумієте зовсім, чи ті шляхи, про які ви говорите, вони вже у вашому розпорядженні, або ж, принаймні, на вашому рівні. Тобто, чи у вашій змозі їх реалізувати, чи може вони вище вашого рівня. Але ж - сподівайтеся на Творця, щоби обдарував вас знанням виконати це. А також, треба вам стерегтися і завжди тлумачити мовою молитви до Творця, щоби удостоїтися вам того нового, що ви осягли, або натякнути так, як вибачаються, що не удостоїлися ще цього і т.п.

Ось, початок приємного майбутнього, сподіваного нами, з допомогою Творця, наближається до нас. І тому я прагну і тужу сильно щоби ви перебували близько до мене тілом та душею. (Тобто, щоби наблизилися ви до мене, а не я до вас, бо це і неможливо, а також і користі з цього немає, і тямущому досить).

І я вибачаюся нині, що в минулому місяці, тішреї, був час дуже великого бажання [з небес], однак не були ви поряд зі мною в той час. І ... , хай світить його світильник, дуже шукав я весь згаданий місяць, і не знайшов його в межах мого досягнення. І не бачив я нікого крім одного чи двох з вас. І, природно, зрозумілий сум, який я відчував впродовж усього минулого року через це.

А причина цьому це гординя і індивідуалізм, що прокрався в вас, і в тій же мірі безпричинна ненависть між вами, разом з поєднанням з приятелями, що цікавляться лише матеріальним і які не з нашої спільноти... І ясно, що якщо ви ненавидите одного з групи, це явний знак того, що також і зі мною ви не в цілковитій любові.

І хоча зле начало показує вам особисте життя того товариша, тобто що дії його є злом і гріхами проти Творця, треба було б вам молитися і покладатися, задля нього, на Творця, що певно допоможе йому, тому що він мій учень.

І якщо ви вже розумієте стосовно того товариша, що «рука Творця коротка» для нього, і молитви мої також не варті, аби допомогти йому в час лиха, - хай не буде згадане, - якщо так, тоді обертається суд, боронь Боже, на самого ненависника. І тямущому досить. Ідіть же й дивіться, і звертайте увагу з цього дня, щоб не впали ви більше в ці тенета.

... А також не слід вам звертати ніякої уваги, чи я відсторонюю словами, буквально, якогось з товаришів... І судіть його, насправді, на шальку заслуг.

І правду кажу вам, що в моєму віддаленні існує набагато більша єдність, ніж в моєму наближенні, подібно до будь-якого майстра, який клопочеться в його ремеслі довершити свою роботу в найкращому вигляді. І тоді не можна чужій людині дивитися на нього посеред роботи, бо не зрозуміє його дій під час роботи ніхто, крім такого ж великого майстра, як і він. І достатньо кожному, хто хоче зрозуміти.

Затримався я на цій темі для того, щоб ви знали, що це - в ваших душах. Хоча воно й не мій метод, давати особисті настанови, все ж я мушу зауважити вам про те, про що попереджав вас вже неодноразово: щоб не говорив один одному своїх нових тлумачень Тори з того, що осяг. «І не доказувати» ні в якому разі, і навіть бажання до цього є дуже страшною вадою. Лиш те, що я дозволив: коли мене немає вдома, [можна] говорити один одному нові тлумачення Тори з тих, які я вже висловив, з тією точністю, з якою може їх пояснити, але з величезною точністю, без жодного додавання від себе.

Крім того, ті слова Тори, які я сказав, а той товариш поки що не чув їх з моїх уст, не можна говорити про них, і треба вставити натяк, розумно та знаючи як.

Я знайшов необхідним знову попередити про це через те, що відчуваю, що вже розширили ви ті межі, які встановили собі. І знайте напевно, що остерігаючись так, удостоїтеся говорити нові тлумачення Тори перед Творцем, і довести правильність своїх слів. А той, хто нехтує своїми властивостями в цьому, не встоїть в очах Творця, і «закон копійки, як закон ста» щодо цього. І Творець допоможе вам і приведе вас до основ істини.

Єгуда Лейб