1. Бааль Сулам. Передмова до книги "Панім Меїрот у-Масбірот", п.8
(переклад з івриту)
…зрозуміймо, наскільки ми маємо бути вдячні нашим учителям, які передають нам свої духовні світла і віддають душі свої, аби дати благо нашим душам, що стоять посередині між шляхом тяжких страждань і шляхом повернення. Вони рятують нас від пекла, що страшніше смерті. Вони привчають нас іти до небес насолоди, до висоти вишуканості й приємності, яка є нашою долею, котра готова й очікує нас із самого початку. І кожен у своєму поколінні діє відповідно до сили світла його вчення та святості.
І вже сказали кабалісти: "Немає покоління, у якому не було б таких, як Авраам, Іцхак і Яаков". Однак ця божественна людина, рав Іцхак Лурія, трудився і передав нам знання, помноживши їх і перевершив своїх попередників. І якби вмів я говорити пишномовно, то прославляв би той день, коли відкрилася мудрість його, майже як день дарування Тори Ісраелю.
2. Бааль Сулам. Передмова до книги "Панім Меїрот у-Масбірот", п.8
(переклад з івриту)
Немає достатньо слів оцінити його святу роботу для нас тоді, як були двері осягнення замкнені на замки й засуви, а він прийшов і відкрив їх для нас...
І ось ти знаходиш тридцятивосьмирічного, що перевершив своєю мудрістю святою усіх попередників, аж до ґаонів, і взагалі. І всі старці землі, звитяжці пастирства, друзі та учні божественного мудреця Рамака (рабі Моше Кордоверо) піднялися і стали перед ним, як учні перед учителем.
І також всі мудреці наступних поколінь до наших днів, всі без винятку, припинили користуватися книгами і працями, написаними до нього, чи то кабала Рамака, чи кабала перших або кабала ґаонів, і все своє духовне життя присвятили виключно злиттю з його священною мудрістю.
3. Рамак про АРІ
Знайте, що тут сидить один чоловік, який підніметься після мене і прояснить очі поколінь мудрістю кабали. Бо за моїх днів канали були приховані, а за його днів канали будуть відкриті. Знайте, що він - велика людина, іскра Рашбі (рабі Шимон Бар Йохай).
4. "Повна книга Завіту". Частина 2, стаття 12, глава 5
І знайте, що це не так, як у попередні покоління і перші часи, які були в п’ятому тисячолітті, бо в ті дні ворота цієї мудрості були зачинені й замкнені. Тому тоді було дуже мало кабалістів.
Не так у цьому шостому тисячолітті, коли відкрилися ворота світла, ворота милосердя, і велика втіха тепер в очах Творця, щоб прославити ім'я Його царства навіки, особливо тепер, коли надруковані всі святі писання АРІ, який відкрив нам ворота світла, що були замкнені і запечатані тисячею замків від початку світу, і всі його слова є словами живого Творця, передані через пророка Еліягу, і з його дозволу він розкрив те, що розкрив, і зараз у нас немає ні перешкод, ні жодної небезпеки, як у справжньому одкровенні.
5. Бааль Сулам. Лист 38
(переклад з івриту)
...чув я від адмора з Калошіна, хай захистять нас його заслуги. Що в давні часи була потреба попередити осягнення Творця вивченням усіх семи зовнішніх наук, що звуться «сім дівчат, що прислуговують царській дочці», і страшними виснаженнями. Але, разом з цим, не багато було тих, хто заслуговував милості в очах Творця. Однак з того часу, як ми удостоїлися вчення АРІ і служіння Бааль Шем Това, це стало дійсно до снаги кожній людині, і не треба більше згаданих вище підготувань.
6. МАРХУ (Рав Хаїм Віталь). Прі Ец Хаїм, Врата керівництва навчання, частина 1
Мій вчитель казав, що головна мета читання Тори полягає в тому, щоб з'єднати свою душу з її коренем за допомогою Тори, щоб заповнити вище древо і вищого Адама, виправляючи його, бо це є метою всього створення людини і метою її занять Торою.
7. Врата кругообігів. Передмова, п.38
Застерігав мій учитель (АРІ) мене та всіх моїх товаришів, з якими ми були в одній групі, щоб ми прийняли на себе виконання заповіді “полюби ближнього свого, як самого себе”, і прагнули любити кожного з Ізраїля, як свою душу, бо завдяки цьому підніметься наша молитва над усім Ізраїлем і зможе піднятися і виконати виправлення нагорі. А стосовно любові наших товаришів, кожний з них повинен включати себе, як ніби він є одним з цих товаришів. І дуже застерігав мене мій учитель з цього приводу.
8. Вступ до книги "Толдот АРІ"
В один з вечорів вийшов святий АРІ зі своїми товаришами зустрічати суботу, як зазвичай. Сказав він товаришам: "Ходімо зараз до Єрусалима [...] і збудуємо Храм, і принесему суботнє жертвопринесення, оскільки цей час бачиться мені відповідним для істинного завершення вигнання".
Деякі товариші сказали: "Як ми підемо в Єрусалим в такий час, адже це так далеко від нас - більше 30 парсаот?" А інші сказали: "Це добра справа, ми готові піти, тільки спочатку повідомимо про це дружинам, щоб не хвилювалися, а потім підемо". І тоді закричав Рав і заплакав, і сказав товаришам: "Який витончений сатана, щоб віддалити звільнення Ізраїлю! Я свідчу перед небом і землею, що з часів рабі Шимона бар Йохая до сих пір не було години, більш гідної для визволення, ніж ця. І якби ви визнали це, ми мали б Храм, і вигнанці Ізраїлю зібралися б у Єрусалимі. А тепер той час минув, і Ізраїль знову пішов у вигнання. Почувши це, товариші пошкодували про те, що зробили, але це вже не допомогло їм.
9. Бааль Сулам. Лист 39
(переклад з івриту)
В час відходу АРІ не було там р.Хаїма Віталя, і ось написане ним, слово в слово: «Розповідав мені р.Іцхак а-Коен, що в час відходу мого вчителя, коли вийшов я від нього, увійшов він (тобто р.Іцхак) і заплакав перед ним, і сказав: «І чи це та надія, те, чого ми жадали всі за вашого життя, - бачити благо і Тору, і мудрість велику в світі...» І відповів той йому: «Якби знайшов я навіть одного лише повного праведника серед вас, не забрали б мене з цього світу дочасно». І ще, говорячи про це, запитав про мене і сказав: «Куди пішов Хаїм? І чи в такий час покинув мене?» І дуже засумував, і зрозумів з його слів, що бажав він передати мені якусь таємну річ. Тоді сказав йому [р.Іцхак]: «Що ж робитимемо віднині й надалі?» І сказав йому: «Скажи товаришам від мого імені, щоби з цього дня й далі не займалися б зовсім цією наукою, якій я вас навчав, бо не зрозуміли її, як належить, а лише Хаїм Віталь один займатиметься нею сам, пошепки, таємно». І сказав (р.Іцхак Коен): «І чи, боронь Боже, немає більше надії?» Відповів: «Якщо заслужите, я прийду до вас і навчатиму вас». І сказав йому: «Як же ви прийдете і будете навчати нас після того, як ви покидаєте нині цей світ?» І сказав йому: «Немає тобі діла в таїнствах, - яким буде мій прихід до вас...» І відразу відійшов у життя в світі прийдешньому».
Бааль Сулам був нагороджений тим, що був зачатий з душею АРІ
10. Бааль Сулам. Лист 39
(переклад з івриту)
І знай достеменно, що не було поки що з часів АРІ до цього дня того, хто зрозумів би методику АРІ в її коренях, бо було легше осягнути розум великий і святий, буквально вдвічі більший, ніж у АРІ, ніж зрозуміти його методику, яка побувала в багатьох руках, починаючи з того, хто чув це і першим записав, до останніх упорядників в той час, коли ще не осягли ці речі в їхніх основах у вищому корені, і кожен перевертав і переплутував ці речі.
І ось вищою волею Творця удостоївся я втілення душі АРІ, не через мої добрі справи, а вищим бажанням, яке вище і мого власного розуміння, чому обрано мене для цієї дивної душі, якої не удостоїлася жодна людина з часу його смерті до цього дня. І не можу продовжувати про це через те, що це не в моїх правилах, - говорити про дива, просто побачив я в цьому свій обов’язок через те...
11.
Бааль
Сулам.
"Наука
кабала
та
її
сутність"
(переклад
з
івриту)
Я радий, що створено мене в такому поколінні, коли вже дозволено оприлюднювати науку істини. І якщо запитаєте мене, звідки я знаю, що дозволено? Я відповім вам: оскільки дано мені дозвіл розкрити. Бо до теперішнього часу не були розкриті жодному мудрецеві ті шляхи, котрими можна було б займатися публічно перед всім народом, і пояснити характер кожного слова. [...] І це те, що подарував мені Творець в повній мірі. Як прийнято у нас, це залежить не від геніальності самого мудреця, а від стану покоління, як сказано мудрецями: "Гідний був молодий Шмуель… але покоління його не заслужило цього", - і тому я сказав, що вся моя заслуга в розкритті мудрості визначена моїм поколінням.
12. Бааль Сулам. "Передмова книги Зоар", п. 58
(переклад з івриту)
Зменшилася віра взагалі і віра у святих Вищого, мудреців поколінь зокрема. І всі книги кабали і Зоар сповнені прикладами з матеріального життя, тому й охопив кожного страх, що «втрати перевищать набуте», адже це вже близько до гріха уявлень духовного в матеріальних образах (хай нас омине!).
І це те, що спонукало мене написати достатнє пояснення до писань АРІ, а тепер – на святий Зоар. І усунув я той острах повністю, бо щодо духовного змісту всього пояснив я і довів фактично висновки, котрі вільні від будь-яких матеріальних уявлень, вище місця і вище часу, як побачать ті, хто вивчатиме, для того, щоб уможливити всій спільноті «дому Ісраеля» вивчати книгу Зоар і грітися в його святому світлі.
13. Бааль Сулам. ТЕС, частина 4, Внутрішнє споглядання, п.90
Знай, що розуміння цієї науки багато в чому залежить від знання послідовності розвитку сфірот, парцуфім і світів один з одного, як «причина і наслідок», в обов'язковому порядку. І мудреці «Зоар» з'ясували це в його прихованому змісті, але не було розуміння їхніх слів, поки не прийшов АРІ і не розкрив ці поняття. Знай також, що будь-яке оновлення в кабалі АРІ щодо попередніх дослідників, полягає, в основному, в розкритті шляхів 10 сфірот відбитого світла. І хоча 10 сфірот відбитого світла в цілому були розкриті всім попереднім кабалістам, однак головні їхні осягнення і розуміння були тільки відповідно до шляхів 10 сфірот прямого світла. Поки не прийшов Арі і не прояснив для нас розуміння шляхів відбитого світла у всіх деталях, і цим розкрив багатства, приховані і замкнені на ключ в книзі «Зоар».
14. Бааль Сулам. Шаматі. 102. "І візьмете собі плід дерева чудового"
(переклад з івриту)
АРІ був Машіах бен Йосеф. Через це міг настільки розкрити мудрість, - тому що був у нього дозвіл від "альма де-ітґалья".
15. Бааль Сулам. "Розкриття однієї міри і приховування двох"
(переклад
з
івриту)
За
часів
Рашбі
та
його
учнів,
авторів
Зоар,
до
часів
АРІ,
не
було
жодного
з
авторів,
хто
зрозумів
би
слова
Зоар
і
Виправлень
Зоар
так,
як
АРІ.
І
всі
ті
твори,
що
передували
йому,
містять
в
собі
ніщо
інше,
як
натяки
в
цій
науці,
в
тому
ж
числі
і
твори
кабаліста
рабі
Моше
Кордоверо
(Рамак).
Також і про самого АРІ, благословенна його пам’ять, варто сказати ті ж слова, що сказані про Рашбі, тобто що попередникам АРІ не було дано дозволу згори розкрити пояснення цієї науки, а АРІ було дано цей дозвіл. Так що ніяк не можна розрізнити тут будь-яку велич або малість, бо можливо, що рівень тих, хто передував йому, був незрівнянно більшим за рівень Арі, проте їм не було дано дозволу для цієї справи. І тому вони остерігалися писати пояснення, котрі стосуються сутності цієї науки, а задовольнилися короткими натяками, що ніяк не пов’язані один з одним.
І через це з того часу, як розкрилися книги АРІ в світі, всі, хто займаються наукою кабала, прибрали свої руки від усіх книжок Рамака, і від усіх «перших», і «ґаонів», які передували АРІ, як це відомо тим, хто займається цією наукою, і все своє духовне життя з’єднали лише з писаннями АРІ. Так що основні твори, про які вважається, що вони пояснюють цю науку як належить, є ніщо інше, як книга Зоар, і Виправлення Зоар, а після них книги АРІ.
16. Бааль Сулам. Передмова до книги "Панім меїрот у-масбірот", п. 9
(переклад з івриту)
Дана нам любов Творця, щоб прийшли ми й удостоїлися духу життя нашого, Бааль Шем Това, велич і святість якого вище будь-якої думки і слова. Не бачили і не побачать його, крім тих, достойних, які служили його світлу, але й ті в певній мірі, - "кожен згідно з тим, що приймає його серце".
І це правда, що світло його вчення і святої мудрості засноване виключно на святих засадах АРІ. Однак вони не схожі одне на одного. І поясню це на прикладі того, хто потопає в річці, і він то спливає, то зникає під водою. Іноді з'являється лише волосся голови, і тоді вдаються до різних способів, щоб схопити його за голову і врятувати, а іноді з'являється й тіло, і тоді починаються спроби схопити його навпроти серця.
Так і в цьому випадку, людина з Ісраелю стала тонути в брудних водах вигнання, відтак і до сьогоднішнього дня піднімається вона в них і опускається. Але не всі часи однакові. За часів АРІ було видно лише голову, і тому АРІ намагався врятувати нас "через голову". А за часів Бааль Шем Това було полегшення, і тому дано було благословення врятувати нас "через серце". І визволення нам було великим і вірним.
17. АРІ "Древо життя", частина 1, врата 1.
Знай, що перш ніж було дано існування сущим і були створені створіння, просте вище світло наповнювало всю реальність. І не було жодного вільного місця у вигляді порожнього повітря й простору, а все було заповнене тим нескінченним простим світлом, і не було в ньому ні початку, ані кінця, а все було єдиним, простим, повністю однорідним світлом, і воно є тим, що зветься «світлом Нескінченності».
І коли з’явилося в Його простому бажанні створити світи й дати існування сущим, проявивши цим досконалість Своїх діянь, імен і найменувань, що й стало причиною створення світів… І тоді скоротив Нескінченний себе в точці центральній своїй, що в ньому, буквально посередині, і скоротив те світло й віддалилося в сторони навколо центральної точки.
І тоді залишилися вільне місце й повітря, і порожній простір, буквально навколо центральної точки, і ось, це скорочення було рівномірним навколо цієї порожньої центральної точки, - так, що місце цього простору було круглим з усіх її сторін рівномірним повністю…
І ось після скорочення, коли залишилося місце простору та вільне й порожнє повітря точно в центрі світла Нескінченності, тоді вже з'явилося місце, в якому могли існувати сутності й створіння, утворені й зроблені.
Тоді простягнулася зі світла Нескінченності одна пряма лінія з того круглого світла, згори вниз і опустилася, і зійшла вниз, усередину того простору. І цією лінією простягнулося та поширилося світло Нескінченності вниз. І в тому порожньому просторі породив і створив, і сформував, і зробив усі повністю світи.
До цих чотирьох світів була Нескінченність, Він один і Ім’я Його одне в єдності такій чудовій та неосяжній, що немає навіть у ангелів, близьких до Нього, сили й осягнення щодо Нескінченності, бо не існує жодного створеного розуму, щоби був здатен осягнути Його, оскільки немає Йому ні місця, ні межі, ні імені.