1) «И вышел Яаков из Беэр-Шевы и пошел в Харан»1. Рабби Хия сказал: «"И вышел Яаков" означает восход, подобно тому, как выходит солнце. "Беэр-Шева" – Бина, от которой получает свой свет Зеир Анпин. "Харан" – Нуква, получающая свет солнца, Зеир Анпина. И говорится: "И восходит солнце, и заходит солнце, и устремляется к месту своему, где восходит оно"2. "И восходит солнце" – это Яаков, Зеир Анпин, когда он был в Беэр-Шеве, т.е. в Бине. "И заходит солнце" – когда он пошел в Харан, а это – Нуква Зеир Анпина. Как сказано: "И достиг того места, и ночевал он там, ибо зашло солнце"3. "И устремляется к месту своему, где восходит оно"2. Как сказано: "И лег на том месте"3. Нуква называется "местом", и туда он устремляется и светит».
2) Хотя солнце и светит всему миру, его движения направлены только в две стороны: идет на юг и поворачивает на север. Ибо юг – это правая линия, а север – это левая линия. И восходит и выходит солнце каждый день со стороны востока, и это свойство его самого, Тиферет. И идет к южной стороне, к правой линии, Хесед. А затем поворачивает к северной стороне, к левой линии, Гвуре. То есть включает в себя свечение этих двух линий. А с северной стороны идет к западной стороне, Нукве. Как сказано: «И пошел в Харан». Свечение, на которое указывают слова: «И вышел Яаков» – это совершенное свечение, состоящее из двух линий, правой и левой, Хохмы и хасадим вместе.
3) Сказал рабби Шимон: «Он вообще вышел из земли Исраэля, как сказано: "И вышел Яаков из Беэр-Шевы"1 – и это Нуква, которая в своем совершенстве называется землей Исраэля. И пошел в другое владение, как сказано: "И пошел в Харан"1 – это вне земли Исраэля, и там власть иной стороны (ситры ахра)». Вышел с востока, средней линии, включающей две линии – правую и левую. Как сказано: «И вышел Яаков из Беэр-Шевы» – шмита, Нуква. То есть взял от высшей глубины, Бины, свет, который светит и идет на запад. Иными словами, взял тот свет, который идет к своему заходу на западе, и это левая линия без правой. Как сказано: «И пошел в Харан» – то место, в котором пребывает суд и гнев (харон), владение ситры ахра, потому что свечение левой (линии) без правой – это свойство ситры ахра. И идет к заходу своему, пока не прекращается полностью из-за недостатка света хасадим правой линии, поскольку Хохма не может светить без хасадим.
Итак, рабби Шимон не согласен с рабби Хия в четырех вещах:
1. «И вышел Яаков» – это не восход, а выход из одного владения в другое.
2. Во время выхода он не включал в себя юг и север, но находился только в свечении левой линии без правой.
3. Беэр-Шева – это не Бина, а Нуква в совершенстве своем, когда она соединена с востоком.
4. Харан – это не Нуква Зеир Анпина, а владение ситры ахра.
4) Рабби Йоси объясняет так этот отрывок об изгнании. Сначала свет опускался из высшей глубины Бины, а Яаков, Зеир Анпин, взял его и пошел, и передал в Беэр-Шеву, о которой сказано: «Колодец (беэр), выкопанный старейшинами»4, т.е. передал Нукве, которая строится от Абы ве-Имы, называемых «старейшины». И свечение Яакова было от Абы ве-Имы. И он наполнил этот колодец (беэр) всем совершенством, а в дни изгнания он уходит из Беэр-Шевы, направляясь к Харану – гневу (харон) Творца, и это ступень зла, земля иного владения, т.е. Малхут клипот. Таким образом, и это объяснение тоже противоречит рабби Хия в тех же четырех вещах.
5) Сказал рабби Хия: «Когда солнце» – Зеир Анпин, «идет к западу» – Нукве, «называется запад местом солнца, его троном, – местом, над которым пребывает солнце. Как сказано: "И устремляется к месту своему, где восходит оно"2. То есть идет к этому месту, чтобы светить ему, и оно берет все эти света» – от правой линии и от левой линии, «и они собираются в нем» – т.е. передает их Нукве.
6) «И мы уже изучали, что Творец» – Зеир Анпин, «возлагает тфилин, т.е. берет все высшие кетеры». «И кто они? Это высший Аба и высшая Има» – мохин Хохмы и Бины, т.е. два отрывка: «Освяти Мне всякого первенца»5, «И будет, когда приведет тебя»6. «Освяти» – это мохин высшего Абы, Хохмы. «И будет, когда приведет тебя» – это мохин высшей Имы, Бины. И это головные тфилин, ГАР де-тфилин, «йуд-хэй יה», называемые «рош», ГАР. А после того, как берет эти мохин де-Аба ве-Има, «йуд-хэй יה», берет правую и левую (стороны) моах а-Даат, и это – два отрывка: «Слушай, Исраэль»7, «И будет, если будешь ты слушать»8, и это – «вав-хэй וה». Таким образом, Зеир Анпин взял тем самым все мохин, ХУБ ХУГ, представляющие собой четыре отрывка, называемые «тфилин Творца».9
Рабби Хия доказывал этим рабби Шимону, что «И вышел Яаков из Беэр-Шевы»1 не означает взять только левую (линию) без правой, как сказал рабби Шимон, ибо Шхина называется местом в то время, когда дает ей от всех этих светов. А здесь сказано: «И достиг того места»3 – т.е. Яаков светил ей всеми светами, а не только свечением левой линии. И противоречит этим всему сказанному рабби Шимоном, ведь согласно этому получается, что «И вышел Яаков» не означает, что вышел из владения святости во владение ситры ахра, как говорит рабби Шимон, но был полный восход, ведь он светил всеми светами вместе, а это святость. А также Беэр-Шева, Бина, источник восточной стороны, включает все эти света вместе. И Харан, Нуква святости, получает это совершенство, а не ситра ахра, как говорит рабби Шимон. И тем самым, опровергал всё сказанное рабби Шимоном.
Однако рабби Шимон отвечает ему далее,10 что Харан – это на самом деле крайняя плоть, однако Яаков потом вернулся к Нукве святости, о которой сказано: «И достиг того места»3. И всё становится на свои места.
7) Рабби Эльазар, в подтверждение слов рабби Хии, сказал: «Тиферет Исраэль» – Зеир Анпин, «берет все» – все четыре мохин ХУБ ТУМ. «И когда Кнессет Исраэль восходит наверх» – к Бине, она тоже берет все их» – так же, как и Зеир Анпин, и включает «мир захар Творца» – Бину, «и также мир некева Творца» – своё собственное свойство. «И точно так же, как все света выходят из одного мира» – Бины, «так берет все их и другой мир» – Нуквы. «Ведь они подобны друг другу» – т.е. Бина теперь подобна Нукве, поскольку та поднялась к ней и облачила ее; а нижний, поднимающийся к высшему, становится, как и он. «И поэтому Беэр-Шева – это йовель11» – Бина, «(и) Беэр-Шева – это шмита12» – Нуква. Иными словами, поскольку равны света их, Бины и Нуквы, обе они называются Беэр-Шева. «И это солнце светит только лишь от йовеля. И поэтому сказано: "И вышел Яаков из Беэр-Шевы"» – Бины, «"и пошел в Харан" – и это запад, т.е. шмита» – Нуква. Таким образом, рабби Эльазар подтвердил слова рабби Хии, что Беэр-Шева – это Бина, а Харан – это Нуква.
8) Ответил рабби Шимон: «"И вышел Яаков из Беэр-Шевы" – это запад, год шмиты» – т.е. Нуква, и «пошел в Харан» – это «год арла»13, поскольку вышел из владения святости в иное владение, ибо сбежал от брата своего, и когда пришел он в Бейт-Эль, владение святости, сказано: «И достиг он того места»3.
Объяснение. Своим ответом рабби Шимон опровергает доказательство рабби Хии, в котором он утверждает, что Яаков взял только свечение левой стороны, потому что сказано: «И достиг он того места»3 – ведь Нуква называется местом только в то время, когда Зеир Анпин передает ей все свечения и т.д.14 И рабби Шимон отвечает ему, что вначале Яаков вышел из владения святости, так как взял свечение левой без правой, а в конце вернулся к святости, включив в себя все света, и тогда сказано: «И достиг он того места»3. И поскольку посередине приводятся в Зоаре слова рабби Эльазара, то повторно приводится также и сказанное рабби Шимоном, чтобы подвести итог, что затем он вернулся к святости, когда пришел в Бейт-Эль.
9) И спросил: «О каком месте говорит писание?» Сказал рабби Хия: «Это место Его» – Зеир Анпина, то есть Нуква.
10) «И взял он из камней того места»3. Выбрал драгоценные камни, прекрасные жемчужины, – т.е. двенадцать высших камней, а под ними – двенадцать «тысяч» и «десятков тысяч» (ревавот) отделанных камней, и все они называются «камнями». Поэтому сказано: «Из камней того места»3, а не «камней того места». И место, как мы уже сказали, это Нуква.
Объяснение. Нуква называется «камень». А ступени в ней называются «драгоценные камни», и поскольку получает от НЕХИ Зеир Анпина, называемые «раглаим», она называется также «жемчужины (маргалиот)» от слов «изножье его (маргелотав)». И число «двенадцать» указывает на Хохму, а «десять» – на хасадим.15 «Двенадцать» указывает на свечение Хохмы и на то, что вся она (Нуква) получила подслащение в Бине и достойна получения Хохмы. И поэтому есть в ее четырех сфирот ХУБ ТУМ, после их включения друг в друга, только двенадцать сфирот, – т.е. Хохма-Бина-Тиферет в каждой из них, а собственного свойства ей недостает, так как она получила подслащение в Бине. И поэтому их – четырежды три, всего двенадцать, а не четырежды четыре, т.е. шестнадцать. И это море Шломо, стоящее «на двенадцати быках»16, потому что Нуква, получающая свечение Хохмы, называется «море», и тогда она стоит только на двенадцати сфирот, называемых «быки», т.е. три в каждой стороне, а не четыре.
И света ее, проходящие в миры от Ацилута и ниже, тоже определяются числом двенадцать. Когда они в свойстве Хохмы и исчисляются тысячами, то их – двенадцать тысяч камней. А со стороны свечения хасадим, облачающего Хохму, исчисляются «десятками тысяч» (ревавот). Ибо «десять тысяч» – это «рибо», что указывает на свечение хасадим, внутри которых содержится Хохма. И когда они проходят через экран, находящийся под Ацилутом, они раскалываются и отделяются от Ацилута, из-за экрана, оканчивающего мир Ацилут. А под ними, под двенадцатью камнями, находящимися в Нукве Ацилута, двенадцать тысяч и десятков тысяч (ревавот) отделанных камней. То есть двенадцать тысяч свечений Хохмы, а свечения хасадим исчисляются в «десятках тысяч». И они расколоты из-за того, что прошли через экран Ацилута, который раскалывает их и отделяет от Ацилута. «И все они называются камнями» – как двенадцать ступеней в ней самой, так и свечение, исходящее от нее: двенадцать «тысяч» и «десятков тысяч», все они называются «камнями». Поэтому сказано: «Из камней того места» – указание на то, что взял он только те двенадцать камней, которые относятся к ней самой.
11) «И положил в изголовье его»3 – того места, Нуквы. «В изголовье его» – в четырех направлениях мира, в четыре стороны юг-север-восток-запад, ХУБ ТУМ,17 и сказано: «И оттуда разделяется и образует четыре русла»18, три камня положил в северной стороне, три – в западной стороне, три – в южной стороне и три – в восточной стороне. И это «место» стоит на них, устанавливаясь в них. Как сказано: «И сделал он море литое… оно стояло на двенадцати быках»16.
12) «И лег на том месте»3. «И лег он (ве-ишкав ויִשכב)» – от букв «ве-еш ויש каф-бэт כב (букв. и есть 22)». «И это двенадцать жемчужин, находящихся внизу» – на которых стоит Нуква, что указывает на Хохму в ней, «и все ступени, находящиеся на этом месте», т.е. десять сфирот – число, указывающее на свечение хасадим в ней. И всего получается двадцать два (кав-бэт), что указывает на ее наполненность как Хохмой, так и хасадим. И после того, как «ложе» устанавилось в этих двадцати двух свойствах, лёг на него. Кто лёг на него? Солнце, Зеир Анпин, и поэтому сказано о Яакове, Зеир Анпине: «И сел на постели»19, так как она предназначена ему, а не другому, ведь это Нуква Зеир Анпина. Потому он «и лег в том месте», и об этом сказано: «И восходит солнце, и заходит солнце»2.
↩Тора, Берешит, 28:10.
↩Писания, Коэлет, 1:5. «И восходит солнце, и заходит солнце, и устремляется к месту своему, где восходит оно».
↩Тора, Берешит, 28:11. «И достиг того места, и ночевал он там, ибо зашло солнце. И взял он из камней этого места и положил себе в изголовье, и лег на том месте».
↩Тора, Бемидбар, 21:18. «Колодец, выкопанный старейшинами, вырытый вождями народа жезлом, посохами своими».
↩Тора, Шмот, 13:1-10.
↩Тора, Шмот, 13:11-16.
↩Тора, Дварим, 6:4-9.
↩Тора, Дварим, 11:13-21.
↩См. «Предисловие книги Зоар», пп. 237-243.
↩См. выше, п. 8.
↩Йовель (юбилей) – пятидесятый год, который наступает после семи периодов шмиты и назначается годом покоя и свободы для рабов и земли, как сказано: «И освятите пятидесятый год, и объявите свободу на земле всем жителям ее; юбилеем будет это у вас» (Тора, Ваикра, 25:10).
↩Шмита (оставление) – так в Торе называется закон о прекращении пользования землей и любой работы в поле. Сказано: «Шесть лет засевай землю твою и собирай плоды ее, а в седьмой – оставляй ее в покое» (Тора, Шмот, 23:10-11).
↩Арла – необрезанная крайняя плоть. Год арла (необрезания) – период, когда запрещается собирать плоды с молодого дерева; до трех лет со дня его посадки, как сказано: «И когда придете вы в страну и посадите какое-либо дерево плодоносное, то считайте плоды его необрезанными; три года да будут они для вас необрезанными, нельзя есть их» (Тора, Ваикра, 19:23).
↩См. выше, п. 6.
↩См. «Предисловие книги Зоар», статью «Роза», Обозрение Сулам, п. 2.
↩Пророки, Мелахим 1, 7:25. «И сделал он море литое, – от края его до края его десять локтей, – совершенно круглое, высотою в пять локтей, так что линия (длиною) в тридцать локтей шла вокруг него по кругу. И бутоны под краем его охватывают его кругом, – по десяти на локоть, – со всех сторон, окружают море в два ряда; бутоны были вылиты с ним одним литьем. Оно стояло на двенадцати быках: три глядели на север, три глядели на запад, три глядели на юг и три глядели на восток. И море располагалось на них сверху, а задней частью они были обращены внутрь».
↩См. Зоар, главу Берешит, часть 1, п. 249.
↩Тора, Берешит, 2:10.
↩Тора, Берешит, 48:2. «И сообщили Яакову, и сказали: "Вот сын твой, Йосеф, идет к тебе". И собрался с силами Исраэль, и сел на постели».