chevron_rightТом 1
chevron_rightПредисловие книги Зоар
Роза
Роза - Обозрение Сулам
Ростки
Кто создал их
Кто создал их, по Элияу
Мать одалживает свои одежды дочери
Буквы рава Амнуна Савы
Мудрость, на которой стоит мир
Манула и мифтеха
При сотворении их – при Аврааме
Видение рабби Хии
Со Мной ты в сотрудничестве
Погонщик ослов
Две точки
Ночь невесты
Небо и земля
Среди всех мудрецов народов нет подобного Тебе
Кто она
Радующийся в праздники, но не подающий бедным
Тора и молитва
Выход рабби Шимона из пещеры
Заповеди Торы, Заповедь первая
Заповедь вторая
Заповедь третья
Заповедь четвертая
Заповедь пятая
Заповедь шестая
Заповедь седьмая
Заповедь восьмая
Заповедь девятая
Заповедь десятая
Заповедь одиннадцатая
Заповедь двенадцатая
Заповедь тринадцатая
Заповедь четырнадцатая
Общее выяснение всех четырнадцати заповедей и как они соотносятся с семью днями начала творения
Выяснение распределения четырнадцати заповедей в десяти речениях
chevron_rightТом 2
chevron_rightБерешит - 1
Создала печать в высшем свете
Сияние небосвода
Таамим, некудот и отиёт
Земля же была пустынна и хаотична - 1
Да будет свет
Да будет свод
Да соберутся воды
Да произрастит земля зелень
Да будут светила - 1
Два великих светила - 1
Выяснение имен МАЦПАЦ МАЦПАЦ
Два великих светила - 2
Сияющие светила и огненные светила
Три света
Моше и Яаков
Создадим человека - 1
Я – это Я
Создадим человека - 2
Молитва для бедного
Пращевой камень
Создающий миры и разрушающий их
Пять видов «великого сброда»
Моше и два Машиаха
Камни чистого мрамора
И река вытекает из Эдена
И поместил его в Эденском саду
Идолопоклонство, кровопролитие и кровосмешение
И создал Творец Всесильный всякого зверя полевого
И отстроил Творец Всесильный ту сторону
Эвель – Моше
Плохие смешения
Исправление нижнего мира производится высшим миром
А земля была пустынна - 2
Три буквы слова «тов (хорошо)»
Исправление ЗОН «паним бе-паним»
Голос Творца – над водами
Против обрамления
Бет решит
Скрытый свет
Если бы не Мой союз днем и ночью - 1
Небосвод разделяющий и соединяющий
Воды зачали и породили мглу
Если бы не Мой союз днем и ночью - 2
Да будут светила - 2
Воскишат воды
И сотворил Всесильный чудовищ
Создадим человека - 3
Ибо дождя не посылал
И повелел Творец Всесильный человеку
Змей же был хитрее
И отметил Творец Каина знаком
У входа грех лежит
Аза и Азаэль
Вот книга порождений Адама
Не будет дух Мой судить человека
chevron_rightБерешит - 2
Семь чертогов Эденского сада
Семь пределов высшей и нижней земли
Семь пределов высшей земли
Семь чертогов высшей земли
Введение в семь чертогов
Семь чертогов парцуфа Аба ве-Има мира Брия
Да будет свет - 1
И был вечер и было утро
Да будет свет - 2
Да будет свод
Да произрастит земля
Неполные светила
Да воскишат воды
Создадим человека
И увидел Всесильный всё, что Он создал
И завершены были небеса
И завершил Всесильный в седьмой день
Которую создал Всесильный, чтобы сделать
Шатер мира
И отстроил Творец Всесильный эту сторону
And the Lord God Formed the Man
Баал и Ашера
Примирение и получение разрешения
Тот, кто отправился в путь
Голос и речь
Слово Творца господину моему
Поднимающееся пламя
В мире различаются сорок пять оттенков и светов
И услышали голос Творца Всесильного, расходящийся по саду
И сняли сыны Исраэля украшения, полученные у горы Хорев
И сшили листья смоковницы
И изгнал Адама
И познал Адам Хаву
Ведь если склонишься к добру – возвысишься
Когда Каин убил Эвеля
Вот книга порождений Адама
Мужчиной и женщиной создал Он их
И ходил Ханох перед Всесильным
И увидел Творец, что велико зло человека
И огорчился он в сердце своем
Да не судит дух Мой
Исполины были на земле
Истреблю человека
Идите, зрите дела Всесильного, который произвел опустошение на земле
chevron_rightНоах
Ноах и ковчег
Идите, зрите дела Творца
Рабби Йегуда
Пей воду из твоего водоема
И развратилась земля
Если бы не грех – не породил бы потомство
И увидел Всесильный землю
Свершил Творец то, что задумал
Ибо еще через семь дней
И породил Ноах троих сыновей
Законы преисподней
Конец всякой плоти
Кричи в голос – бедный Анатот
Этот иудей
Таинства жертвоприношений
Вознес я вверх руки в молитве
А Я – наведу потоп - 1
Я сказал "Не узрю Творца"
А Я – наведу потоп - 2
И установлю союз Мой
И восстановил он разрушенный жертвенник Творцу
Войди со всем семейством Твоим
Творцу земля и всё наполняющее ее
Когда грешники исчезают из мира
The Difference between Moses and the Rest of the World
И вошел Ноах в ковчег
И понесли ковчег
И стер всё сущее
И вспомнил Всесильный о Ноахе
И построил Ноах жертвенник Творцу
И обонял Творец благоухание приятное
И благословил Всесильный Ноаха
И боязнь и страх
Радугу Мою поместил Я в облаке
Камень этот, который я поставил памятником
И были сыновья Ноаха, вышедшие из ковчега
Эти трое – сыновья Ноаха
И стал – и насадил виноградник
Бат-Шева и Урия
Он был сильным охотником
И когда строился этот дом
Город и башня
Ворота внутреннего двора
И сказал Творец "Ведь один народ"
chevron_rightЛех леха
Слушайте Меня, черствые сердцем
На чем стоит мир
И сказал Творец Авраму
И вышли они с ними из Ур-Касдим
Ступай же исправлять себя
И сделаю Я тебя великим народом - 1
А нечестивым недоступен их свет
И сделаю Я тебя великим народом - 2
И пошел Аврам, как сказал ему Творец
И взял Аврам Сарай
И прошел Аврам по земле
Три ступени НАРАН
И сошел Аврам в Египет
И было, по приходе Аврама в Египет
Творец наслаждается с душами праведников
И поразил Творец Фараона
Душою моею стремился я к Тебе ночью
Нефеш, руах, нешама
И шел он своими переходами
И был спор между пастухами стада Аврама и пастухами стада Лота
И Творец сказал Авраму после того, как Лот отделился
Как яблоня меж лесных деревьев
И было во дни Амрафела
Всесильный, не безмолвствуй
Малки-цедек, царь Шалема
После этих событий
Было слово Творца к Авраму в видении
Рабби Хия отправляется проведать рабби Эльазара
Благословите Творца, ангелы Его
И сказал Аврам "Что Ты дашь мне?"
Кто всемогущ, кроме Творца, и кто твердыня, кроме Всесильного нашего
מחזה שד"י, מחזה סתם
Творец осуществляет зивуги
Ночь и полночь
Малая "хэй" и большая "хэй"
Статьи о союзе обрезания
chevron_rightТом 3
chevron_rightВаера
И явился ему Творец
Man’s Soul Rises from the Earth to the Firmament
The Soul at the Time of Its Demise
The Soul at the Time of Its Demise
И вот, три человека - 1
Кто взойдет на гору Творца
И вот, три человека - 2
And He Said, “I Will Surely Return” - 1
И будет сын у Сары
Her Husband Is Known in the Gates
И сказал: "Я еще вернусь" - 2
И встали оттуда те люди
Утаю ли Я от Авраама?
I Will Go Down and See
Авраам будет народом
Если по мере вопля, приходящего ко Мне, поступали
Неужели погубишь праведного с нечестивым?
И пришли два ангела в Сдом
Эденский сад и преисподняя
И Творец пролил на Сдом
И оглянулась жена его позади него
Землю, где не будешь в скудости
И взошел Лот из Цоара
Аммон и Моав
And He Said, “She Is My Sister”
Стоящий справа, чтобы обвинять
И обезглавят там телицу в долине
Рош а-шана и Йом Кипур
И Творец вспомнил о Саре
И сделал Творец для Сары
Жена твоя, как лоза виноградная плодоносная
Срок прихода Машиаха
Сын Агари-египтянки
Знаки Машиаха
Творец испытал Авраама
И увидел то место издали
Авраам, Авраам
В каждой беде их не страдал
chevron_rightХаей Сара
И подняли – и бросили его в море
Дума поднимается и принимает в расчет
Царь при возделанном поле
Тот, кто умаляет себя
И было жизни Сары
И коровы пели
Вражду положу между тобою и женою
Бесформенным видели меня глаза Твои
Скорбеть по Саре и оплакивать ее
Дума заносит их в счет и извлекает по счету
И умерла Сара в Кирьят-Арба
Небесный змей
Различные колдовства – среди женщин
Пещера Махпела - 1
Четыреста шекелей
Пещера Махпела - 2
И Авраам состарился, достиг преклонных дней
Сколько мест есть у праведников
Эден роняет капли на сад
О понятии "возрождение мертвых"
Не возьмешь жены из дочерей Кнаана
בתורה כל החיים
Вот Ривка выходит
Молитва, вопль, плач
И ввел ее Ицхак в шатер
И взял Авраам еще жену
А сыновьям наложниц дал Авраам дары
Кто отдал на разорение Яакова
chevron_rightТолдот
Вот родословная Ицхака
И было Ицхаку сорок лет
И молился Ицхак
И толкались сыновья
Трапеза праведников в грядущем будущем
Сочетание свойства милосердия с судом
И толкались сыновья в утробе ее
Собрание изгнаний и возрождение мертвых
И выросли отроки – ибо охота на устах его
Ибо охота на устах его
И сварил Яаков похлебку
И был голод в той земле
И был голод в той земле
И повелел Авимелех
И нарек ему имя Реховот
И ослабли глаза его, и перестал видеть
Призвал он Эсава – не знаю дня смерти моей
Любимая одежда Эсава
В несчастье своем воззвал я, и Он ответил мне
Благословения
chevron_rightВаеце
И вышел Яаков из Беэр-Шевы - 1
Семь сует
Сияние светящего зеркала
Сам и жена-блудница
И вышел Яаков из Беэр-Шевы - 2
Встань, Творец
И вышел Яаков из Беэр-Шевы - 3
Пророчество, видение и сновидение
И вот Творец стоит над ним
И пробудился Яаков и сказал: «Как страшно это место»
Вот лестница поставлена на землю
И дал Яаков обет
Сказал рабби Хия Элияу
И увидел: вот колодец в поле
И вышел Яаков из Беэр-Шевы
Буду служить тебе семь лет
Высший праведник, нижний праведник
Четыре связи
И увидел Творец, что нелюбима Лея
Колена
На этот раз возблагодарю – и нарекла ему имя Йегуда
Мысли его были о Рахели
И нашел он мандрагоры в поле
И было, когда родила Рахель Йосефа
Аламот песнь
Любое построение может быть только по три
Память и воспоминание
Смерть и смертная тень
И помнил Всесильный о Рахели
Назначь себе плату
Прутья - 1
И брал себе Яаков прут белого тополя
Благословения – на голове праведника
Но не видел я праведника оставленным
И поместил их Творец на своде небесном
Два небосвода – начало и окончание
Насыщаются деревья Творца
Прутья - 2
Жив Творец, и благословен оплот мой
Не отвращает очей Своих от праведника
Жертву Мне, хлеб Мой
Божки
И встретили его ангелы Всесильного
chevron_rightВаишлах
И послал Яаков ангелов
С Лаваном жил я
Молитвы праведников
И остался Яаков один
И боролся некто с ним
Отпусти меня, ибо взошла заря
Бедренное сухожилие
И поклонился до земли
И обнял его, и пал на шею его
Пусть же пойдет господин мой впереди раба своего
И построил себе дом
Не паши на быке и осле
Устраните чужих богов
И он построил там жертвенник
И поднялся над ним Всесильный
Яаков – Исраэль
Всякое начало трудно
Если ты оказался слабым в день бедствия
И было при исходе души ее
И поставил Яаков памятник
И пошел Реувен – и было сынов Яакова двенадцать
Кто она, поднимающаяся из пустыни
Родословная Эсава
И вот цари
Яаков, Исраэль и Йешурун
Не бойся, червь Яаков
Полночь и утренняя молитва
Нашёл духов в пустыне
Возблагодарю Творца всем сердцем своим
Ты укрытие мне
chevron_rightВаешев
И поселился Яаков
Вот потомство Яакова
По делам человека платит ему
Но к завесе нельзя ему подходить
Вот, прозреет раб Мой
А Исраэль любил Йосефа
И приснился Йосефу сон
И пошли братья его пасти
Отстроенный Йерушалаим
И нашел его человек
Братьев моих ищу я
Гнев бывает разный
А яма эта пуста, нет в ней воды
Цион и Йерушалаим
И нарек ему имя Эр
Войди к жене брата своего и женись на ней
Но было злом в глазах Творца
И сняла она свои вдовьи одежды
Йосеф же был низведен в Египет
И был Творец с Йосефом
И возвела жена господина его глаза свои
И было так, что обращалась она к Йосефу изо дня в день
Согрешили виночерпий царя Египетского и пекарь
Пусть твой дух будет на мне вдвойне
Сердце чистое сотвори для меня, Всесильный
chevron_rightМикец
Положил конец тьме
И было по окончании
И встревожился дух его
И спешно вывел его из ямы
Затем, что Всесильный возвестил тебе все это
И увидел Яаков, что есть хлеб в Египте
А Йосеф – правитель
И узнал Йосеф братьев своих
И вспомнил Йосеф сны
И взял он их под стражу
И взял он от них Шимона
И устрашились те люди, что введены в дом Йосефа
И увидел Биньямина
Утром на рассвете
И у Йосефа родились до наступления голодного года
chevron_rightВаигаш
И подошел к нему Йегуда
Нефеш, руах, нешама
Ибо вот цари сошлись
Прекрасен вид
Шестьдесят дыханий
И когда будешь есть и насыщаться, благословляй
И не мог Йосеф удержаться
И пал он на шею Биньямину, брату своему, и плакал
И услышана была молва в доме Фараона
Возьмите себе повозки для детей ваших
И запряг Йосеф свою колесницу
Почему ты причинил зло
chevron_rightВаехи
И жил Яаков на земле египетской
И приблизились дни Исраэля к смерти, и призвал он сына своего Йосефа
И призвал он сына своего, Йосефа - 1
Вот, отец твой болен
И при наступлении вечера будет свет
И поведали Яакову
И собрался с силами Исраэль и сел на постели
Имена со словом «рука»
Явился ко мне в Лузе
Вот, Я распложу тебя
И ныне два сына, которые родились у тебя
Умерла у меня Рахель в пути
И увидел Исраэль сыновей Йосефа – 1
Сыновья, которых дал мне Всесильный в этом
Глаза Исраэля помутнели от старости
И жил Яако
Два верблюда
Мне – серебро, и Мне – золото
И приблизились дни Исраэля к смерт - 1
Рабби Ицхак сидит в печали
Когда приходит время уйти из мира
Радующаяся мать сыновей
Сыновья матери моей разгневались на меня
Ваш союз искупает смерть
Горе грешнику зло
Образ
Четыре вида
Нарцисс и лилия
И приблизились дни Исраэля к смерт - 2
И призвал он сына своего, Йосефа - 2
И умножилась мудрость Шломо
И лягу я с моими отцами
И поклонился Исраэль в сторону изголовья ложа
В четыре времени года судится мир
И было на заходе солнца
И увидел Исраэль сыновей Йосефа – 2
И благословил Йосефа
И обратил Хизкияу лицо свое к стене
Ангел-избавитель – 1
Не вспоминай нам грехов прежних
Служите Творцу в страхе
Да утвердится молитва моя как воскурение
Ужасная гора
Три стражи
Ангел избавляющий - 2
Три цвета
И могущество – Царю, любящему правосудие
Славьте, служители Творца
И благословил их в тот день
Бесформенным видели меня очи Твои
Какова мера дней моих
Все благословения – для этой ступени
Звучание вращающегося колеса
Пусть соберутся, и я поведаю вам
Реувен, ты первенец мой
От Ашера, тучен хлеб его -1
Стремительный как вода, ты не пребудешь
Шимон и Леви – братья
Народы мира ведут счет по солнцу, а Исраэль – по луне
Йегуда, тебя восхвалят братья твои
Привязывает к виноградной лозе своего осленка - 1
Не соперничай с творящими зло
Малая «алеф»
Привязывает к виноградной лозе своего осленка - 2
Из едящего вышла снедь
Два исправления в Нуквах
Устанавливается на «двенадцати» в двух мирах
Звулун – у берега морей поселится
Заклинаю вас, дочери Йерушалаима
Исасхар – осел крепкий
Дан будет судить народ свой
Гад – рать выступит от него
Положи меня печатью на сердце свое
Три души
От Ашера – тучен хлеб его - 2
Нафтали – лань вольная
Мысль, голос, речь
Росток плодоносный Йосеф
Биньямин – волк терзающий
И вот что говорил им их отец
И закончил Яаков завещать сыновьям своим
И отошел он и был приобщен к народу своему
Египетский траур
Возвысь голос свой, Бат-Галим!
Серебро в дни Шломо совсем не ценилось
Чаша благословения
Горен-Атад
Бальзамирование Яакова
И поместили его в ковчег в Египте
chevron_rightТом 4
chevron_rightШмот
И вот имена
Было, было слово Творца - 1
Со мной из Леванона, невеста – 1
Не вкушай хлеба недоброжелателя
Трое изгоняют Шхину
Каждый со своим домом – 1
Колёса святой колесницы
С Яаковом, каждый с домом своим пришли они
Было, было слово Творц - 2
Со мною из Леванона, невеста - 2
Семьдесят душ
Направляющие шаг вола и осла
И встал новый царь - 1
Пророчество о Египте
Приход Машиаха
И встал новый цар - 2
Утренняя звезда
Праведники, которым воздается по делам грешников
И пошел муж из дома Леви
И скрывала его три месяца
И встала сестра его поодаль
И спустилась дочь Фараона
И обернулся туда и сюда
Сел у колодца
От четырех ветров приди, дух жизни
Колодец Моше и Яакова
Черна я, но пригожа
Беги, возлюбленный мой
Зачем в изгнание и почему в Египет?
Хлеба не ел и воды не пил
Двенадцать гор Афарсемона
Восемнадцать гор Афарсемона
В сад ореховый спустился я
Одно против другого
Сыновья Исраэля, сыновья Яакова
Каждый с домом своим - 2
Мертвые будут знать о бедах живых
Пока царь на троне своем
Исраэль в сравнении с остальными народами мира
Раба, когда он делается царем
Пока не повеял день
И сказал он народу своему
Ангелы-покровители громко взывают снаружи
Две слезы падают в бездну великого моря
Давайте перехитрим его
И над всеми божествами Египта совершу расправу
Песнь песней, которая для Шломо
И пошел муж
И умер царь Египта
Две слезы в великом море
Но разве у Творца есть меч?!
И застонали сыны Исраэля
Стон, крик и вопль
Мой возлюбленный – мне, а я – ему, пасущему среди лилий
А Моше пас скот
В пламени огня из куста терновника
chevron_rightВаэра
И являлся Я – как Владыка Всемогущий, но под именем АВАЯ Я не был известен им
Видимые и невидимые цвета
Четыре основы: огонь, ветер, вода и прах
И Я выведу, и спасу, и избавлю, и возьму
Общее и частное
Но не слушали они Моше из-за нетерпения
Голос и речь
Побойтесь меча
Вот главы их отчих домов
Знай же отныне и возложи на сердце твое
Возьми посох свой – и он сделается змеем
Чудовище, лежащее среди потоков
Пламя обращающегося меча
Возьми свой посох
И станут кровью
Возложи на сердце свое
И воскишит река жабами
И строил он его семь лет
Дороги – стези – благоволение – мир
Вот, рука Творца будет
И сделаю Я тебя великим народом
И была Сарай бесплодна
chevron_rightБо
Если есть над ним ангел-заступник
И был день – и пришел также сатан среди них
Чудовища
И пройдет Творец, и увидит кровь на притолоке и на обоих косяках
И было в полночь
Все видел я в дни суеты моей
И обонял запах одежд его
This Month Shall Be to You
По ягненку на отчий дом
Закваска и квасное
Судные мацот
Прославлять выход из Египта
Пасхальная жертва
Посвяти Мне каждого первенца
Ибо ангелам Своим Он заповедает о тебе
Ибо не видели вы никакого образа
И каждого первородного осла выкупай через ягненка
Тфилин
chevron_rightБешалах
И пришел Элиша в Шунем
Было три смерти
И Всесильный повернул народ
И Творец шел перед ними днем
И взял он шестьсот колесниц отборных
И Фараон приблизил
Творец будет сражаться за вас, а вы молчите
Что ты вопиешь ко Мне
Подними посох свой
И устранил колесо колесниц его
И двинулся ангел Всесильного
«И двинулся», «и вошел», «и простер»
И увидел Исраэль силу великую
Тогда воспел Моше
Моя сила и ликование – Всевышний
Творец – муж битвы
Колесницы Фараона и войско его
Десница Твоя, Творец, величественна силой
Когда вошел Моше в облако
Мощью величия Своего разгромишь поднявшихся против Тебя
Сказал враг: «Погонюсь»
Кто как Ты среди сильных
Ты простер десницу Свою – поглотила их земля
Возвести нижний Храм
И не находили воды
И сказал: «Если будешь слушаться голоса Творца»
Учение о мане
Творец отстаивает честь праведников
Скала и уступ
Так есть Творец среди нас?
И пришел Амалек
И увидели они Всесильного Исраэля
И построил Моше жертвенник
chevron_rightИтро
И услышал Итро
И двух ее сыновей
И пришел Итро, тесть Моше
Это книга
А ты высмотри по типу волос
А ты высмотри по чертам лба
А ты высмотри по тайне глаз
А ты высмотри по тайне лица
А ты высмотри по тайне губ
А ты высмотри по тайне ушей
А ты высмотри по тайне линий руки
А ты высмотри по тайне тайн
В третьем месяце
А Моше поднялся к Всесильному
Так скажи дому Яакова
На крыльях орлиных
И было на третий день
Были громы и молнии
И весь народ, видят они голоса
И произносил Всесильный
А скрижали те – деяние Всесильного они
Я – Творец Всесильный твой - 1
Да не будет у тебя
Не делай себе
Не поклоняйся им
Не произноси
Помни день субботний, чтобы освящать его - 1
Почитай отца своего
Не делайте при Мне
Я – Творец Всесильный твой - 2
Не произноси имени Творца напрасно
Помни день субботний, чтобы освящать его - 2
Две жемчужины
Почитай отца своего и мать свою
Не убей, не прелюбодействуй и т.д.
chevron_rightМишпатим
И вот законы
Если купишь раба-еврея
Саба (старец)
Если подерутся люди
Возвращение потерянного
Предоставление городов-убежищ
«Мат» и «Мот»
Выкуп раба-еврея
Обоюдоострый меч
Обет и клятва
Гумно и винодельня
Наблюдает из окон
Не будь с большинством во зло
От слова лжи отдались
Порядок судов в законах об ущербе
Записаны под знаками Творца и Шхины
Дух, восходящий и нисходящий каждую ночь
Два Машиаха
О десятине
Людьми святости будете для Меня
С утра вершите суд
Идра Скинии
И во всем, что Я сказал вам, остерегайтесь
Каждый в Исраэле, кто обрезан, должен предстать
Творец называется Адни
Нешикин
Вот Я посылаю ангела
Не вари козленка в молоке матери его
А Моше сказал: «Взойди к Творцу»
И на избранников сынов Исраэля
chevron_rightТом 5
chevron_rightТрума
Кто она, выглядывающая словно заря
Когда создавал Творец мир
Как велико благо Твое, которое хранишь Ты
Афарсемон и Апирион
«Из деревьев Леванона» – это шесть дней начала Творения
Пусть возьмут Мне приношение - 1
Три цвета пламени
Золото и серебро, и медь - 1
Вечером, и утром, и в полдень
Сказал страж: «Утро настало»
Кровать, стол, стул и светильник
«Шма Исраэль» и «Благословенно имя величия царства Его вовеки»
Пусть возьмут Мне приношение - 2
Так же, как они
Благословите Творца благословенного
Небеса рассказывают о величии Творца
Воспевайте, праведники
Давиду, притворившемуся безумным
Молитва Моше
Пойте Творцу новую песнь
Псалом: воспевание дня субботнего
Душа всего живого
Но Ты, Творец, не удаляйся
Золото, серебро и медь – 2
Кто пробудил от востока
Всесильный, Бог мой Ты, Тебя ищу
Пусть возьмут Мне приношение – 3
Раскрытие и легкое покрытие, пребывающее над землей святости
Нефеш, руах, нешама
Песнь восхождений. Полагающиеся на Творца…
Песнь песней, что для Шломо
От каждого человека, расположенного сердцем
Нешикин
И вот приношение
Моше, Аарон и Шмуэль
Золото и серебро, и медь – 3
Да будет свет
И Творец дал мудрость Шломо
Синета – 1
И вот – хорошо очень
Суд преисподней
Есть место в поселении, в котором не умирают
Бецалель знал сочетания букв
Синета – 2
И сделай стол – 1
И будешь есть и насыщаться, и благословлять
И сделай стол – 2
Время действовать ради Творца
Время благоволения
Мудрого укрепит мудрость
Питание душ
Центр мира
Чаша благословения
Светильник-шекели-месяц
И пусть сделают ковчег
Смотри и сделай по их образу
Три имени, соединенные вместе
Буквы
Шма Исраэль
Тебе было показано, чтобы знать – 1
И была я у Него питомицей
Тебе было показано, чтобы знать – 2
Тфилин
И возлюби Творца Всесильного твоего
А Скинию сделай из десяти полотнищ
Всем сердцем твоим и всей душой твоей, и всем достоянием твоим
Праведники – это лицо Шхины
Отпусти меня, ибо взошла заря
Если Творец не возведет Храм
Во множестве народа – величие Царя
В любом месте добавление букв означает убавление
Семь небосводов
Превозносите Восседающего в небесах
Ибо заповедь – свеча, а Тора – свет
Двести семь – справа, сто три – слева
Свет посеян всегда
Свет, вода, небосвод
Каин, Эвель, Шет, Энош, Меалалель
Тайна благословения на пищу
Семь благословений невесты
וכל בנייך לימודי ה'
И сделай брусья
Творец – пастырь мой, не будет у меня нужды
Тяжело пропитание человека, как рассечение Конечного моря
Тяжелы сочетания пред Творцом, как рассечение Конечного моря
Звезды
Три ночные стражи
Возблагодарю Творца всем сердцем
Всякая душа восхвалит Творца
Моше не умер
Обрезание, выкуп и женитьба
До Яакова человек умирал без болезней
До Хизкияу не было больного, который бы вылечился
Благо тебе, земля, чей царь свободен
Соединился с мудростью на путях своих
Кто отмерил воды стопой своей
Воссел на херувима и полетел
Крюки для столпов
chevron_rightСифра де-Цниута
Предисловие Сифра ди-цниута
Вторая часть
Часть третья
Четвертая часть
Пятая часть
chevron_rightТецаве
И ты повели
Тайна букв святого имени
И ты приблизь к себе
И было по прошествии дней
Дать долю ситре ахра
Отстраняйтесь от человека, чья душа в гневе его
Опресноки и отсчет Óмера
И птица находит дом
Хлеб нового урожая
В пустыне, где видел ты
Трубите в шофар на новомесячье
В двух точках отделена Малхут небес
Два козла
А в первую декаду седьмого месяца
Четыре вида
В шалашах живите
Да будет имя Творца благословенно
Знает то, что во мраке
chevron_rightКи тиса
Каждый даст выкуп за душу свою
Половина шекеля
Поклонение солнцу
Язык истины утвердится навеки
Вот пристыжены и посрамлены будут все ополчившиеся против тебя
Изгнание продолжается
И будет в конце дней
Что тебе здесь, Элияу?
Моше, Аарон и Мирьям
А теперь, оставь Меня
Телец
Украшения с горы Хорев
chevron_rightВаякэль
И собрал Моше
Три стражи
Ангел смерти находится среди женщин
Кто взошел на небо и спустился
Каждый, побужденный сердцем своим, пусть принесет его
В действии начала творения во всем этом Он условился с ними
Когда Йона спустился на корабль
Книга наверху и книга внизу
Две из ста
Намерение молитвы
Восхождение молитвы
Огненное зарево в канун субботы
Что такое суббота
Дополнительная душа
Хранение в субботу
Субботняя молитва
Тайна книги Торы
Тайны субботы
Светила огненные
Ногти
Обонять запах мирта
Высший дух
Небосводы мира Асия
Небосводы Эденского сада
Небосвод над Малхут
И сделал Бецалель ковчег
chevron_rightНе должен быть помещен в ковчег
Путь праведных – как свет сияющий
Но в десятый день седьмого месяца
Тот, кто ест, не произнеся молитвы
Четыре исправления в молитве
И будь в страхе от Всесильного твоего
Тайна Шма
Упоминать о выходе из Египта
Тогда заговорили боящиеся Творца
А над небосводом
И сделали они начелок
Смотри на поле, где они жнут
И порадовал сердце свое
Воскурение
И сделай жертвенник для воскурения благовоний
В скорби будешь рожать сыновей
Возрождение мертвых
chevron_rightПкудэй
Все реки текут в море
Как велико благо Твое, которое укрыл Ты для боящихся Тебя
И упрочится престол милостью
Вот исчисления Скинии - 1
Прекрасное место, отрада всей земли
Вот исчисления Скини - 2
И будет вера времен твоих
Имя Бецалеля способствовало этому
Когда нечестивые разрастаются, как трава
Сорок два жертвоприношения Балака
Всего золота, изготовленного для работы
И обернулся он назад и увидел их
Золото – снизу вверх, а серебро – сверху вниз
Счет и число
Если Творец не построит дом
А из тысячи семисот семидесяти пяти
Все построения – по три
Сорок пять оттенков светов
Медные горы
Одеяния святости
Хошен и эфод
Поднимите глаза ваши ввысь
Восславьте Творца с небес
Станет гора храма Творца вершиной гор
Иногда восславляет себя, а иногда принижает
Мерный шнур и мерная трость
Сорокадвухбуквенное и семидесятидвухбуквенное имя
Жизни просил он у Тебя
И доставили Скинию к Моше - 1
Существуют крепости-ловушки
Буквы де-АВАЯ как буквы де-Адни
И возвел Моше Скинию - 1
И спустилась с верблюда
Отходы золота
Телец
Красная корова
Волос в тфилине
И доставили Скинию к Моше - 2
Закон о жертве всесожжения
И возвел Моше Скинию - 2
Хотя упала я, встану
Когда двигались, двигались
Скиния и Храм
Шесть ступеней ситры ахра
Чертоги святости
Чертог сапфирового камня, Есод
Чертог сути небесной, Ход
Чертог сияния, Нецах
Четвертый чертог, чертог заслуги, Гвура
Чертог любви, Хесед
Чертог желания, Тиферет
Седьмой чертог – святая святых
Семь чертогов ситры ахра
Первый чертог ситры ахра: пустая яма – Сатан злого начала
Второй чертог ситры ахра: могила – нечистый злого начала
Третий чертог ситры ахра, называемый Дума, который соответствует имени «ненавистник» злого начала
Четвертый чертог ситры ахра – вина, соответствующий липкой грязи и соответствующий камню преткновения
Пятый чертог ситры ахра – преисподняя, соответствующий имени «необрезанный»
Шестой чертог – зло, соответствующий имени «смертный мрак»
Седьмой чертог ситры ахра – винный осадок
Прах земли
Конец всякой плоти
Чертог тайны жертвоприношения
chevron_rightТом 6
chevron_rightВаикра
И воззвал Он к Моше
Пришел я в сад мой
Ешьте, родные! Пейте до упоения, возлюбленные!
Ростки показались на земле
Почему пришел Я, и не было никого
Жертва Творцу
Велик Творец
Кто не женился – ущербен
Если всесожжение жертва его - 1
Пала, не встанет вновь
Голос шофара разносится и усиливается
Голос Моше
И дочь коэна, если выйдет замуж за постороннего
Исраэль дают пропитание Отцу их на небесах
Вот как хорошо и как приятно
И всякий, кто возьмет сестру свою
И явился Всесильный Авимелеху
Служите Творцу в радости
А я по великой милости Твоей приду в дом Твой
Если всесожжение жертва его - 2
Благословен Творец от Циона
Семь небосводов и семь земель
Выяснение четырех букв АВАЯ
Десять имен
Десять, десять – каждая ложка
Мирные приношения
Благословите Творца, все служители Творца
Вознесите руки ваши к святыне
Если душа согрешит
И не изменяли союзу Твоему
Воды Ноаха
Творец выносит приговор, а праведник отменяет его
Со стороны Имы выходят клипот, исследующие суд и закон
Четыре времени года
Наготы матери твоей не открывай
То возвратит награбленное
Праведник, как пальма, расцветет
Ропщущий отвергает Властелина
Есть места в аду
Река Динур
Шесть сочетаний йуд-хэй-вав
Скажи мне, любовь души моей
Если помазанный коэн согрешит
Трубление в шофар
Лилит, которая вначале была у Адама
Женщина, кормящая своего ребенка
Женщины властвуют в мире
שתי נשים היו נמצאות בעולם
Большой Синедрион и малый Синедрион
О грехе моем сообщил я Тебе
Рахель оплакивает сыновей своих
Вот, спасу Я тебя издалека
Благодарить буду Тебя за мир, что сделал Ты
Всесильный, Творец мой Ты, Тебя ищу
Рассветная лань
Страж, что же с ночью?
Когда возликуют вместе утренние звезды
Утро света
Все время, пока жив Моше
Когда правитель согрешит
Пламя под крыльями петуха
Тогда сообщи ему о грехе его
Клялся Творец десницей Своей
Четыре вида (́арба мини́м)
Если душа поступит неверно
Н́ефеш, руах, нешама
Небеса прольют праведность
Сердце мое – законодателям Исраэля
chevron_rightЦав
Вот закон о жертве всесожжения - 1
Горлиц или молодых голубей
До какого места поднимается слияние желания
Вот закон о жертве всесожжения - 2
Жертва всесожжения, грехоочистительная и повинная
Огонь постоянный будет гореть на жертвеннике
Дым разжигаемого огня
Прекращение работы
НАРАН будней и НАРАН субботы
Огонь Ицхака
Два жертвенника
Имя Эль
Зэ зот
Цион и Йерушалаим
Действием снизу вызывается действие наверху
Четыре вида растений и Ошана Раба
Три ступени над жертвоприношением
Прикрывает водами верхние чертоги Свои
Огонь жертвенника набрасывается, как лев
Сжигание жертвы посвящения
Елей воскурения
Два огня
Вот помазание Аарона
Ибо с Тобой источник жизни
Всё произошло из праха
А свод Свой основал на земле
И вложил Я слова Мои в уста твои
Какая связь между Торой и Пророками
Запах
Вера ночью
chevron_rightШмини
Торой создан человек
Цион и Йерушалаим
Сколько посланцев есть у Творца
И было на восьмой день
И взял Аарон Элишеву
Вина и хмельного не пей
И сотворил Всесильный чудовищ
Кубки вина и яблоки
Хранимое вино
А владелец приношений
Масло и вино
Письменная Тора и устная Тора
И утвердится милостью престол его
Вот существо живое
Ибо будете осквернены из-за них
Рыбам и кузнечикам не требуется зарезание
chevron_rightТазриа
О ложе моем по ночам
Жену доблестную кто найдет?
Женщина, зачавшая первой, рождает мальчика
Полна земля созданиями Твоими
Только по образу должен ходить человек
И родит мальчика
Тридцать три дня пускай остается в крови очищения
А если родит девочку
Обрезание и крайняя плоть
Нет твердыни, как Всесильный наш
Одна звезда, трижды ударившая по другой звезде
И взял одну из его сторон
Грабящий отца и мать
Отпусти меня, ибо взошла заря
Не смотрите на меня, что я смугла
Творцу земля и всё наполняющее ее
Страдания любви
Бывает, праведник погибает в праведности своей
И вдохнул в ноздри его дыхание жизни
Язва проказы
Поела и обтерла рот свой
Есть преимущество у мудрости перед глупостью
Человек, муж
Свят – чист
Красновато-белая язва
Будет он приведен к коэну
И будете святы
Язвы домов
Строит дом свой неправедно - 1
И разрушат дом
Язва и дух скверны, противостоящие друг другу
Белый цвет и красный цвет
Добывает она шерсть и лён
Кто строит дом свой неправедно - 2
Скажи же, что ты сестра моя
chevron_rightМецора
Дабы знали вы, что есть суд
В час, когда стемнеет ночь
Суды души и тела
Тот, кто злословит
Две живые птицы
Поддерживающие ее счастливы
Помощник царя, помощник царицы
Если у женщины кровотечение
В день благоволения – радуйся
Положи меня как печать на сердце свое
Не смогут погасить любовь
Услышь, Творец, праведность
Пребывают два духа
И встретили его ангелы Всесильного
И вышел первый красный
שני עופרי איילה
chevron_rightАхарей мот
After the Death of the Two Sons of Aaron – 1
Jacob Who Redeemed Abraham
Надав и Авиу
Все реки текут в море
Чтобы он не входил во всякое время в Святилище
Оттого девушки любят тебя
В облаке Я буду являться над покрытием
А лики их будут обращены друг к другу
Вот как хорошо и как приятно
После смерти двух сыновей Аарона – 2
Вот ложе, которое у Шломо
Язык учения
Луна в полноте своей
Души, пока они не пришли в мир
Пока царь устраивал торжество
Вот колодец в поле
Двенадцать и эта
Ты готовишь предо мной стол
И возложит Аарон на обоих козлов жребии
Нарочный
Два козла
Козел для Азазеля
Прохладная вода для утомленной души
Певцы Эйман, Йедутун и Асаф
АВАЯ с огласовкой Элоким
Эке ашер Эке
Порядок написания имени АВАЯ
Что происходит внизу, то происходит и наверху
И вспомню Я союз Мой с Яаковом
Алеф, скрытая внутри вав
Йуд создает печати
Пред Творцом очиститесь
Душа моя, стремился я к Тебе ночью
Как лань стремится
Голос Творца разрешает от бремени ланей
Семьдесят криков роженицы
Душа и дух
Город мал
Праведник и спасенный
Смиряйте ваши души
Из глубин взывал я к Тебе, Творец
Десять видов премудростей
И (не будет у тебя) вопрошающего мертвых - 1
Нефеш, руах, нешама
И (не будет у тебя) вопрошающего мертвых – 2
Тамар
Египетское идолопоклонство
А вы пришли и осквернили землю Мою
Творец, Тора и Исраэль
Нельзя обучать Торе того, кто не обрезан
Четыре ключа
Яблоко и роза
(Речи), которыми увещевала его мать
Разразится громом над обителью Своей
Наготы матери твоей не открывай
Чтобы ни в каком действии не увидел Он у тебя наготы
Человек с отметиной на лице
Бат Шева
Два женских духа
Лилит и Наама
Шет
Пришла милость и разделила их
Творец един и имя Его едино
Высшая Има – подруга, нижняя Има – невеста
Исраэль – братья Творцу
Святое имя образовано известными свойствами
Наготы жены и дочери ее
И к жене, отлученной в нечистоте ее, не приближайся - 1
Яйцо истины
И к жене, отлученной в нечистоте ее, не приближайся – 2
Виды скверны
Грязь под ногтями
Приносите предо Мной искупление
И будет в каждое новомесячье
Возложи на Творца бремя твое
chevron_rightКдошим
Святы будете
Ох, земля шумнокрылая
Бойтесь каждый матери своей и отца своего
Сын почитает отца
Старший сын
Поставь над собою Царя
У Адама Ришона не было от этого мира ничего
Жена, которую Ты дал со мною
Нельзя смотреть на женскую красоту
Отведи от меня очи твои
Нельзя смотреть на место, отвратительное Творцу
Я – Творец Всесильный твой от земли Египетской
Не останется у тебя на ночь плата наемному работнику
Не ставь препятствия перед слепым
По справедливости суди ближнего твоего
Увещая увещевай ближнего своего
Скрещенные виды и смешанная ткань из льна и шерсти
Все плоды его будут святыней восхваления Творцу
Пред сединой вставай
Ибо знает Творец путь праведников
chevron_rightЭмор
Сыновья Аарона
Когда человек собирается отправиться в мир иной
Стекает на голову, стекает на бороду
Тайна светильника
Но ради сестры своей, девицы
Пусть не делают плеши
Семь дней совершается посвящение ваше
Тебе, Творец, справедливость
И он жену в девичестве ее возьмет
Пищу дал Он боящимся Его
И не опорочит он своего потомства в народе своем
Девицу из народа своего возьмет в жены
Человек, у которого будет увечье
Человека и животное Ты спасаешь, Творец
Запрещено обучать Торе того, кто необрезан
То пробудет семь дней под матерью своей
Каждая буква имени – это совершенство всего имени
Его и детеныша его
Есть хлеб в Египте
Нужно возвысить правую над левой
И освятился Я с помощью трех ступеней
Праздники Творца
Священные собрания
Третья субботняя трапеза в канун праздника
Две крови – кровь Песаха и кровь обрезания
Зивуг ночи Песаха
Четыре чаши
Восхваление в дни Песаха
Почему в Шавуот нет семи дней
Исчисление омера и праздник Шавуот
Праздник Шавуот - 1
Исчисление омера
Ночь Шавуот
Отсчет омера и праздник Шавуот
Праздник Шавуот - 2
Трубление в шофар
Начало года
День искупления
Пятнадцать дней
МАН, колодец, облака величия
Праздник Суккот
Образ и подобие
Шмини Ацерет
Разговоры в субботу
Воздержание в субботу
И вышел сын исраэльтянки
Кто будет проклинать божество его
Нарцисс и лилия
Нарушение запрета Древа познания
chevron_rightБеар
Кострище его на жертвеннике всю ночь до утра
Пусть празднует земля субботу Творцу
Бремя высшего правления
И проколет его господин ухо его
Шмита и йовель
Трубить в шофар в йовель
Единение Творца и Его Шхины
А если скажете: «Что нам есть в седьмом году?»
צדקה תציל ממוות
לעולם בהם תעבודו
Кругооборот
Изменение имени, изменение места, изменение действия
Ибо Мне сыны Исраэля рабы
Свойство «раб» и свойство «сын»
chevron_rightБехукотай
Вспомни, прошу, что советовал Балак
И явился Всесильный Биламу
Что угодно Творцу благословлять Исраэль
Если по законам Моим поступать будете
Я дам ваши дожди в свое время
Милостыня нищему
И дам Я мир на земле
И установлю обиталище Мое среди вас
А Моше брал шатер и разбивал его вне стана
Подообен возлюбленный мой оленю
Справедливость в судах своих
Семикратно за ваши грехи
И за преступления ваши изгнана была мать ваша
Вот слова союза
Я их не презрел и не возгнушался ими, чтобы истребить их
Сын должен почитать отца
chevron_rightТом 7
chevron_rightБамидбар
Счет и исчисление
Радуйтесь с Йерушалаимом
Знамена
Творец – свет мой и спасение мое
Вручаю дух мой на хранение Тебе
Ложе Шломо между севером и югом
Знак единения
Намерение молитвы
chevron_rightНасо
At Midnight
At Night, His Song Is with Me
Unfaithfulness Against the Lord
Repentance
The Adulteress
The Tree of Life and the Tree of Knowledge
The Mixed Multitude
Why Have I Come and There Is No Man?
Death and the Beating of the Grave
The Hermit
Grow Long, and Passed a Razor
Holy, Pure
The Holy Idra Rabah - Introduction of the Idra Rabah
The Holy Idra Rabah - These Are the Kings
The Holy Idra Rabah - The Correction of ZA
The Holy Idra Rabah - The Form of Adam
The Holy Idra Rabah - The Order of Emanation of the Nukva
The Holy Idra Rabah - A Clean Cover
The Holy Idra Rabah - The Seven Kings of Nukva Who Died
The Holy Idra Rabah - The Arms of the Male
The Holy Idra Rabah - The Sowing Off
The Holy Idra Rabah - Cain and Abel
The Holy Idra Rabah - Upper Ones Below, and Lower Ones Above
The Holy Idra Rabah - General and Particular, Particular and General
The Holy Idra Rabah - The Whole of Man [Adam]
The Holy Idra Rabah - The Departure of the Three Friends
The Holy Idra Rabah - Elijah
Fear, Humbleness, and Hassidut
A Priest without a Mate Is Forbidden in the Work
Thus Shall You Bless
Say to Them
When the Priest Raises His Hands
So They Shall Put My Name
And He Counted It to Him as Righteousness
And the Lord Blessed Abraham with Everything
Moses Had Finished
One President a Day
The Blessing of the Priests
chevron_rightБеалотха
И оно, как жених, выходит из-под хупы его
Счастлив народ, умеющий трубить
И стал ковчег в седьмом месяце
Когда будешь возжигать лампады
Иссахар и Звулун
Колодец, выкопанный старейшинами
Семидесятидвухбуквенное имя
Имя из семидесяти двух имен
Внутренний жертвенник и светильник
Кто исходит со стороны суда, не должен растить волосы
А это – относящееся к левитам
Песах в назначенное время и второй Песах
Второй Песах
Что проходит через огонь, проведите через огонь
И вода стала сладкою
Ворон и голубь
И в день возведения Скинии
Знамена
Второе знамя
Третье знамя
Четвертое знамя
Буквы нун
Ман – как семя кориандра
Лучше предай меня смерти
Не даст ему Всесильный вкушать от этого
Собери мне семьдесят мужей
Святое имя из одиннадцати букв
chevron_rightШлах леха
Пошли себе людей
Имя властвующего от полуночи и далее
Луна светит только после захода солнца
Цлофхад рубил деревья
Участь сынов человеческих и участь скота
Йеошуа и Калев
Как говорится о смерти прежде создания мира
Три мира у Творца
Поднимайтесь здесь, на юге
Разведчики
Человек в мире подобен высшему
Этот мир подобен высшему
Глава собрания
Чем отличается непорочный от смирного
Пещера Махпела
Чтение Торы
Корона Машиаха
Парящие буквы
Источник воды
Должен являться всякий мужчина
Столбы и орлы
Любимая лань
Тот, кто не удостоился в этом месте
Суд одного человека в Эденском саду
Чертог женских душ
The Halls of Male Souls
Тот, кто меньше, тот больше
Умершие в пустыне
Три голоса, которые никогда не пропадают
И Йосеф положит руку на глаза твои
Облачения того мира
Строение тела человека
Женский разум легок
Столбы и колеса
Половина их – к морю восточному
Души мужские и женские, поднимающиеся наверх
Петушиный крик
Две слезы: одна – в Сагдон, а другая – в Гильба
Главный вредитель
Сложил руки и ест свою плоть
Кипящие слезы
Алфавиты и имена
Души поднимаются и опускаются
Вот вознаграждение Его с Ним, и деяние Его пред Ним
От начатков теста вашего халу
Рождение Моше
Цицит
chevron_rightКорах
И взял Корах
Созываемые на собрание
Свят и чист
Всевышний, Всесильный духов
Возьми угольницу
Не допустите искоренения колена семейств Кеата
Во всем, где найдешь применение рукам своим
И будет служить Леви
Ценности дома
Отчуждающий свое имущество для коэна
Два из ста
Выделять десятину
Выделять благодарение
По слову Творца располагались станом
chevron_rightХукат
Это установление Торы - 1
Человек снимал свою сандалию
Это установление Торы - 2
Красная корова
Собираешь источники в реки
Моше, Аарон и Мирьям
Кружит, кружит, идет ветер
Хороша мудрость вместе с наделом
Приобщится Аарон к народу своему
И стал говорить народ против Всесильного и против Моше
Колодец
Не страшись его
chevron_rightБалак
Птица (ципор)
Сихон и Ог
И показал мне Йеошуу, великого коэна
И собрались члены собрания для обсуждения дела его
Разгневается на тебя, сатан
Ребенок
И отправил он послов к Биламу
И воссиял от Сеира им
Земля ужаснулась и притихла
Творец Всесильный мой Ты, превознесу я Тебя
И Билама, сына Беора, убили мечом
Слышащий речи Творца
Цалья, который поверг Билама
Молитва Моше, молитва Давида, молитва бедного
Четыре пути: бедные, преданные, рабы, освящающие имя Творца
И птица находит дом
Если ты не будешь знать сама, прекраснейшая из женщин
Так сказал Творец
Пойди, прошу, прокляни
А ты не бойся, раб Мой Яаков
Балак – ба лак, Билам – баль ам
Проведите здесь эту ночь
Кто эти люди у тебя
Того, кто творит великие чудеса один
Гимн – захар, песнь – нуква
Крики осла, произносящего песнь
Источник садов
Если осаждать будешь город долгое время
И увидел жен и детей
Что сделал Я тебе и чем утомил тебя?
"С высот Я на него взираю, и он сделал шаг наружу"
Вершина, ствол и тропинка
Творец, утром услышь голос мой
Сын рабби Йоси из Пкиина
Творец умерщвляет и оживляет
Наказать наказал меня Творец
Отец наш умер в пустыне
За одиннадцать вещей насылаются язвы
Глаз Давида и глаз Билама
Недоброжелатель
«И явился Всесильный Биламу» – это был правитель
И увидела ослица ангела Творца - 1
Аза и Азаэль, «падающий и прорицающий»
И увидела ослица ангела Творца - 2
И взял Балак Билама
Аза и Азаэль
Во времена царя Машиаха
chevron_rightПинхас
Слушай, сын мой, наставление отца твоего
Друзья прислушиваются к голосу твоему!
Совершенный праведник и праведник, который несовершенен
Сохрани душу мою, ибо благочестив я
Хэй (ה), которая добавилась к Йосефу, и йуд (י) – к Пинхасу
Хранящий союз
Одеяния того мира
От Начала года до последнего дня праздника
Радуга
Левиратный брак и кругооборот
До вручения Торы зависели от удачи
И вино, веселящее сердце человека
Ибо дух прошел в нем, и нет его
למה נתפס צדיק בעוון הדור
הדופק של אותו החולה בגלות אדום
Все народы не совершают колебаний, только Исраэль
Возрадуется Исраэль с создающими его
Три мастера – небо и земля, и вода
Три участника – Творец, и отец его и мать его
Вот Я заключаю с ним Мой союз мира
Все, что найдешь возможным своими силами сделать, – делай
Очи твои – водоемы в Хешбоне
Вечером она приходит, а утром она возвращается
О третьем Храме не написано в Торе
Почему Исраэль в горе более остальных народов?
Исраэль, которые не ели падаль и растерзанное, – почему они слабы?
И имя мужа израильтянина убитого
Возрождение мертвых
Вручаю дух мой на хранение Тебе
Два светила
Я и Он
Трижды становился Давид рабом
Давид становился бедным, благочестивым и рабом
Тайны Эльазара, Йоси, Йегуды, Йюдая, Абы, и рабби Шимона и его товарищей
«Победителю», «благодарите», «воспевайте, праведники», «хвалите», «мелодия», «напев», «песня», «благословение» и т.д.
Меркава Матата
Дым и запах воскурения
Три молитвы
Жертвы - 1
והתעַנַג על ה'
ויפגע במקום, דברי התרצות הוא
את הכבש האחד תעשה בבוקר
Меркава Йехезкеля
Четыре клипы, окружающие четыре создания
Голос и речь
Возглашение Шма, и цицит, и тфилин, и ремешки
Склонения и выпрямления
Иногда молчат, иногда бормочут
И ноги их – нога прямая
Зрение, слух, обоняние и речь
Радуга, тфилин, цицит, синета, белое и возглашение Шма
Действие строения и молитва
Произносящий псалом Давида каждый день
Отведал я соты мои с медом, пил я вино мое с молоком
И было однажды, пришли сыны Всесильного
Праведник и плохо ему, грешник и хорошо ему
Рош а-шана - 1
Перепона печени, желчь, трахея, пищевод и шофар
Печень и сердце
Селезенка и желчь
Козел отпущения и печень, и сердце
Роза - 1
Орел
Большой орел и царь Шломо
Роза - 2
Внутренние органы
Обозрение Сулам
Семь небосводов
Нецах и Ход
Сказала суббота: «А мне Ты не дал пары»
Аин (ע) де-Шма (שְׁמַע), далет (ד) де эхад (אֶחָד), имя аин (ע)
Ремни и узел тфилин руки
И взял он копье в руку свою
Мем (מ) вав (ו) тав (ת) – признак ангела смерти
«Возьмите от вас приношение», а не от великого сброда
מ' מן מוות מעופפת באוויר
Йуд (י), которой удостоился Пинхас – это йуд (י) де-Шадай (שַׁדַּי)
Исраэль – органы Шхины
Сделаем Адама в образе Нашем, по подобию Нашему
Что значит «сущее»? – Хохма
Все, что сделает Всесильный, пребудет
Согласно жребию
Жертвоприношения - 2
Дополнительная нефеш, дополнительная руах, дополнительная нешама
Вечерняя молитва
Моше и два Машиаха, и радуга, и Малхут
Набрал я мирры – пейте до упоения, любимые!
Тот, кто пренебрегает хлебными крохами
«С маслину» и «с яйцо»
Двенадцать хлебов
Десять вещей, которые нужно соблюдать на субботнем столе
Трое, причиняющие себе зло
Три йуд (י), которые в АВАЯ (הויה) наполнения САГ
Как пламя, связанное с углем
Тонкая мука в хлебное приношение
Смешанная с битым елеем
Зарка, макаф, шофар, олех, сэгольта
הָביאו עליי כפרה
Луна уменьшает себя
Имена АВАЯ посередине
Козел для Азазеля
И в началах месяцев ваших
Утренняя лань
Праздник Песах
Прикрикни на зверя в тростнике
Четыре избавления
Птичье гнездо - 1
Четыре раздела тфилин и возглашение Шма
Личной хлеб этих двенадцати ликов
Жертву Мне, хлеб Мой в огнепалимые жертвы Мне
Тонкая мука, средняя мука и отбросы
Праздник Шавуот - 1
Должен отпустить мать
Исраэль умеют охотиться за хорошей добычей
Птичье гнездо - 2
Невеста Моше
И приносите огнепалимую жертву, всесожжение Творцу
И в день первых плодов
День искупления
Праздник Суккот - 1
Шмини Ацерет
Выяснения Малхут
Выяснение святых имен и названий
Возглашение Шма и тфилин
Два порядка четырех отрывков тфилин
Праздник Шавуот - 2
Рош а-шана - 2
Праздник Суккот - 2
Возлияние воды
chevron_rightМатот
Мир ведет себя не иначе, как в двух окрасках
chevron_rightТом 8
chevron_rightВаэтханан
VaEtchanan
И размышляй о ней днем и ночью
Полночь
Должен закрыть глаза, чтобы не смотреть на Шхину
Ты начал являть рабу Своему
Глас речей
А ты стой здесь со Мною
Кожаные одеяния
Четыре отрывка тфилин
Высшее единство и нижнее единство
Трепет
Любовь
Мезуза
Шма и Благословенно имя величия царства Его вовеки
Четыре отрывка тфилин головы и руки
Всесильный наш, Всесильный твой
Вода, которую проливают перед входом
Восседающий в небесах
Меня оставили
Пропадающие в земле ашурской
Творец будет охранять исход и приход твой
И возлюби Творца Всесильного своего
Все кости мои скажут
Вначале злое начало подобно гостю
В главе возглашения Шма указаны десять речений
Ибо Он жизнь твоя и долгота дней твоих
Величие мудрых унаследуют
Лицом к лицу
ושיננתָם לבניך
ארבעה בתים של התפילין
Прокляните Мероз
Ведь день еще велик
От рош Ацилута до возрождения из мертвых
chevron_rightЭкев
Намерение благословения
Обозрение Сулам
Хозяин преломляет, а гость благословляет
Ребенок
Десять действий, выполняемых во время трапезы
Семь заин
И образ их ликов – лик человека
chevron_rightШофтим
Это принижает, а это возвышает
Четыре смертных приговора Саму
По слову двух свидетелей будет решено дело
И сделайте ему то, что замышлял он
Большой и малый Синедрионы
chevron_rightКи тецэ
Порочащий доброе имя
Если встретит мужчина девицу, девственницу
И будет она ему женой
Десять, а не девять
И дух нечистоты удалю с земли
И пусть радует жену свою
В тот же день отдай плату его
Страх прегрешения предшествует мудрости его
Нет заповеди, в которую не были бы включены десять сфирот
Рыба и саранча не подлежат закланию (шхита)
И устрой в скале гнездо свое
Бар Нафлей
Левиатан
Кричала девица обрученная, но не было спасителя ей
Венец на голове его и дерево прекрасное перед ним
И скажите скале
משה בן המלך
Видение, в видении, воображение и сон
Сорок без одного
Для подтверждения всякого дела: снимал человек свой башмак
Левиратный брак и разувание
Делающий благо Создателю своему
Истребить семя Амалека
Не начинают во второй и в четвертый
И рабыню, наследующую госпоже своей
Элияу, спускайся немедля
Песах, квасное, опресноки
Тфилин головы и руки
Десять звуков шофара
Рош а-шана, Песах, Шавуот, Суккот
chevron_rightВаелех
Глава Ваелех
Моше, Аарон и Мириям
Моше – правление солнца, Йеошуа – луны
От края земли мы слышали песнопения
Трое дают показания, свидетельствуя
Песня, гимн
Когда имя Творца я воззову, воздайте величие Всесильному нашему
Ответ «амен»
Входы Эденского сада и входы ада
Песнь колодца
chevron_rightАазину
Give Ear, O Heavens
Give Ear, the Heavens; Hear, Heavens
An Apple and a Rose
Seven Firmaments and Seven Planets
Moses Revealed on the Day When He Departed from the World
The Holy Idra Zuta - On the day when Rabbi Shimon wanted to depart from the world
The Holy Idra Zuta - The nine blazing lights from the corrections of Atik
The Holy Idra Zuta - The Galgalta of Atik
The Holy Idra Zuta - The Three Roshim of Atik
The Holy Idra Zuta - The Manner of Division of the Se’arot
The Holy Idra Zuta - Atik Is in Three, in Two, and It Is One
The Holy Idra Zuta - The Metzah of the Ratzon of AA
The Holy Idra Zuta - Three Meals on Shabbat
The Holy Idra Zuta - HS of AA and Hochma that Was Revealed
The Holy Idra Zuta - RADLA Expanded One Control that Was Incorporated in the Metzah
The Holy Idra Zuta - Opening of the Eyes
The Holy Idra Zuta - The Hotem [Nose] of AA
The Holy Idra Zuta - Two Hochmot: Concealed and Revealed
The Holy Idra Zuta - The Hair of the Dikna [dear] of AA
The Holy Idra Zuta - How the Hochma of the Thirty-Two Trails Was Emanated
The Holy Idra Zuta - The Expansion of Hochma of the Thirty-Two Trails to the Lower Ones
The Holy Idra Zuta - Upper Eden, Lower Eden
The Holy Idra Zuta - Why It Is called “Hochma of the Thirty-Two Trails”
The Holy Idra Zuta - AVI that Are HB
The Holy Idra Zuta - Daat Is ZA that Unites HB, which Are AVI
The Holy Idra Zuta - The Inheritance and Two Crowns in HBD of ZA
The Holy Idra Zuta - The Hidden Daat, the Daat that Shines in the Rosh, the Expanding Daat
The Holy Idra Zuta - The Coupling of ZON that Are Called Justice and Sentence
The Holy Idra Zuta - ZA
The Holy Idra Zuta - How ZA Is Emanated from AVI
The Holy Idra Zuta - Galgalta of ZA
The Holy Idra Zuta - HBD of ZA
The Holy Idra Zuta - Se’arot, Bundles of Hair and Locks of Hair of the Rosh of ZA
The Holy Idra Zuta - The Manner of Division of the Se’arot of ZA
The Holy Idra Zuta - The Locks in Each and Every One of HBD
The Holy Idra Zuta - The Metzah of ZA
The Holy Idra Zuta - The Einayim of ZA
The Holy Idra Zuta - The Hotem [Nose] of ZA
The Holy Idra Zuta - The Oznayim [Ears] of ZA
The Holy Idra Zuta - The Light of the Face of ZA
The Holy Idra Zuta - The Nine Corrections of the Dikna of ZA
The Holy Idra Zuta - The Peh of ZA
The Holy Idra Zuta - Aleph-Het-Hey-Ayin Gimel-Yod-Kaf-Kof
The Holy Idra Zuta - The Structure of the Posterior of the Nukva of ZA
The Holy Idra Zuta - The Structure of Face-to-Face of the Nukva of ZA
The Holy Idra Zuta - GAR of Lights and NHY of Vessels of Haya of ZA
The Holy Idra Zuta - The Coupling of ZON Face-to-Face
The Holy Idra Zuta - The Departure of Rabbi Shimon
Holy, Holy, Holy of Holies
A Righteous Who Must Depart Must Reveal Hochma
For I Proclaim the Name of the Lord
The Wicked Seemingly Make a Flaw Above
And This, too, “Is This How You Reword the Lord?
The Letter Hey of BeHibaraam
Can a Woman Forget Her Nursing Child?
Remember the Days of Old
As an Eagle Stirs Up Its Nest
If They Were Wise, They Would Understand This
What Is the Reason that This Is How Moses Reproved Them?
From the Book of Kartana the Physician
chevron_rightТом 9
chevron_rightНовый Зоар, Берешит
Let There Be Light - 1
Let There Be a Firmament - 1
Yod of HaVaYaH
The Hey of HaVaYaH
The Bottom Hey of HaVaYaH
The Letter Vav of HaVaYaH
The Right Line of the Vav of HaVaYaH
The Left Line of Vav of HaVaYaH
The Middle Line of Vav of HaVaYaH
Netzah and Hod in the Vav
The Sefira Yesod in Vav
The Shape of the Letter Hey in the Name HaVaYaH
The Shape of the Letter Vav in the Name HaVaYaH
Let the Water under the Heaven Be Gathered into One Place
Let the Earth Bring Forth Grass - 1
Let There Be Lights in the Firmament of the Heaven
Ten Sefirot of Blocking
The Firmament of the Heaven
Synopsis of the Explained Thus Far regarding Yod-Hey Vav-Hey
She Who Had Borne Seven Is Miserable
Kingdom and Kingship
The Meaning of One
The Name AHVH
Anyone Who Prolongs in the EhaD
And God Called the Light “Day”
I Will Wipe Out the Man
The Tree of Knowledge and Shet
Adam and Cain and Seven Lands
The Creation of the World
The Abyss
Hewn Her Seven Pillars
They Stand Together
The Garden of Eden, the Tree of Life, and the Tree of Knowledge
The World Was Created with HBD
Why the Heaven Were Created in Tevuna, and the Earth in Hochma
By Wisdom a House Is Built
The Lord Bought Me at the Beginning of His Way
That Torah that Was Created in Forty Days
There Are Three Watches in the Night
The Noetic Soul and the Speaking Soul
The Continual Burnt Offering that Was Ordained at Mount Sinai
Let There Be Light - 2
Let There Be a Firmament - 2
Let the Earth Put Forth a Living Soul
Let the Water … Be Gathered
Let the Earth Bring Forth Grass - 2
Let There Be Lights
Go Forth and See, Daughters of Zion
Let Us Make Man
And the Lord God Made
A Garden in Eden
Three Watches
The Tree of Knowledge
And They Heard the Sound of the Lord
When Rabbi Shimon Fell Ill
The Cherubim and the Blaze of the Turning Sword
He Will Strike Your Head
קניתי איש את ה'
Cain, Abel, and Seth [Shet]
Enoch [Hanoch] Son of Jared [Yered]
And the Sons of the Gods Saw
chevron_rightНовый Зоар, Ноах
New Zohar, Noah
He Will Strike Your Head
The Ark Is the Body
In the Lands of the Living
Two Fawns of a Doe
On Your Walls, Jerusalem, I Have Appointed Guards
These Are the Generations of Noah
The Generation of the Flood
Solomon Had a Vineyard
I Take No Pleasure in the Death of the Wicked
Man of the Earth
יין ושיכר אל תֵשְׁת
And the Lord
Noah Did Not Ask for Mercy on the World
And He Sent Out the Raven
The Last Exile Has No End and Time
chevron_rightНовый Зоар, Лех леха
Go Forth from Your Land
And Abram Heard that His Brother Had Been Taken Captive – 1
Open for Me a Door to Repentance
And Abram Heard that His Brother Had Been Taken Captive – 2
Sixty Mighty Ones Around It
Your Reward Shall Be Very Great
What Are the Tribes for the Next World
As in the Days When You Came Out of Egypt, I Will Show Him Wonders
chevron_rightНовый Зоар, Ваера
Abraham Will Surely Become
chevron_rightНовый Зоар, Толдот
Some of That Red, Red Thing
Seven Upper Days
chevron_rightНовый Зоар, Ваеце
Who May Dwell, Corresponding to the Ten Commandments
And He Came to a Place
A Rod of Moist Poplar and Of Almond and Chestnut
Foundation Stone
And Behold, A Ladder Was Set Up on the Earth
The Land on which You Lie
chevron_rightНовый Зоар, Ваешев
The Selling of Joseph
chevron_rightНовый Зоар, Бешалах
The War against Amalek
A Serpent on a Rock
chevron_rightНовый Зоар, Итро
Why the Exodus from Egypt is mentioned Fifty Times
And You Will Behold
The Four Colors of the Eye
White Eyes
Red Eyes
Green Eyes
Lion, Ox, Eagle, Man - 1
The Seven Days of Creation
Lion, Ox, Eagle, Man - 2
The Colors of the Eyes
The Incarnation of Adam HaRishon in Abraham, Isaac, and Jacob
Black Eyes
God Fearing in Hearing with the Ears
The Capillaries of the Hair
Three Worlds: Thought, Speech, Action
The Lines on the Forehead - 1
And When She Could No Longer Hide Him
The Secrets of the Eyes
The Lines on the Forehead - 2
A Thousand Children Who Pass Away from the World from Rosh Hashanah to Rosh Hashanah
The Shapes of the Nose
A Branch of Planet Shabtai [Saturn] and Two Bare Spirits and Souls
When I Was Made in Secret
Adam HaRishon Gave David Seventy Years
The Beauty of Jacob Is Like the Beauty of Adam HaRishon
Ezekiel’s Merkava
And I Saw Visions of God
By the River Kvar
Stormy Wind
The HASHMAL
Four Animals Inside the HASHMAL
Their Leg Was a Straight Leg
The Face of a Man
Wherever the Spirit Would Go, They Would Go
And the Image of the Animals, Their Look Was Like Embers of Fire
A Glow to the Fire
And the Animals Ran Back and Forth
Matat
When They Went, They Went on Their Four Quarters
And Their Backs and Their Height
And Their Backs Were Full of Eyes
When the Animals Went, the Wheels Went
When Those Went, These Went
And the Likeness on the Heads of the Animal Was a Firmament
The Wings
I Saw What Appeared Like HASHMAL
Voice and Speech
HaVaYaH Elokim Elokeicha Elokeinu
chevron_rightНовый Зоар, Трума
The Order of the Morning Prayer
Bowing [face down]
Forty Days and Forty Nights
Two Drops of Gemstones on the Beard
Goes to the South and Turns to the North
Greenish Gold, Closed Gold, Bottom Gold
The Mercy Seat and the Two Cherubim
chevron_rightНовый Зоар, Цав
Burnt Offering
chevron_rightТом 10
chevron_rightНовый Зоар, Ки тиса
Half a Shekel
He Nursed Him with Honey from a Rock
A Firstborn Bull—He Has Majesty
The Ten Commandments Corresponding to the Ten Sefirot
Three Pilgrimages and Rosh Hashanah
Explaining the Psalm “The Heavens Tell”
chevron_rightНовый Зоар, Ахарей
The Garden of Eden, Hell, and the Intention in the Shema Reading
The Oath of the Soul before She Comes to the World
Elimelech and Naomi, Machlon and Kilayon, Ruth and Orpa
Jacob Who Redeemed Abraham
Hananiah, Mishael, and Azariah
The Night is Three Watches
If You Come Across a Bird’s Nest along the Way‎
Midnight
Why They Die before Their Time
The Names Mem-Bet and AB, and the Fifty Gates of Bina in the Shema Reading and 248 Words
The Three Meals on Shabbat [Sabbath]
Anterior [Face] Downwards and Posterior [Back] Upwards
The Three Meals on Shabbat
Happy Is He Who Minds the Poor
He Was Saved from the Judgment of Hell Thanks to His Son
Eighteen Thousand Worlds
chevron_rightНовый Зоар, Беар
To Bequeath Those Who Love Me with Substance
Who Does Righteousness at All Times
Why Nourishments for Disciples of the Wise Are Not Awakening
The First Ten in the House of Assembly
chevron_rightНовый Зоар, Насо
The Blessing of the Priests
chevron_rightНовый Зоар, Хукат
They Journeyed from Mount Hor
And [the Lord] Sent the Seraph Serpents
The Singing of the Well
And Bring Down a Present for the Man
I Led Them with Cords of Kindness, with Bands Of Love
To the Conductor on Roses
chevron_rightНовый Зоар, Балак
The Creator’s Delights with the Righteous in the Garden of Eden
The Treasury of the Souls
Behold, a People Has Come Out of Egypt
הנה כיסה את עין הארץ
I Will Give a Man in Exchange for You
Heal Me, and I Will Be Healed; Save Me, and I Will Be Saved
Do Not Fear, My Servant Jacob
Tohu and Bohu [Chaos], Darkness, and Spirit
I Will See Him, But Not Now; I Will Behold Him, But Not Near
A Star Shall Come Out of Jacob
chevron_rightНовый Зоар, Матот
The Behaves through Only Two Colors: Hesed and Judgment
chevron_rightНовый Зоар, Ваэтханан
The Measuring Line
chevron_rightНовый Зоар, Ки тецэ
When You Go Out to War Against Your Enemies
One Who Dies without Sons Comes to the World a Second Time
Levirate Marriage
The Halitza
chevron_rightНовый Зоар, Ки таво
Promises and Comforts in the Curses in Deuteronomy
If Men Strive
Joseph Was Given of His Own
Shabbat Has the Letters of Shin Bat
Forty-Two Journeys
And of the Fruit of the Tree
chevron_rightНовый Зоар, Песнь песней
The Four Spirits in the Kisses
The Four Big Letters at the Beginning of the Books
Do Not Let Your Mouth Cause Your Flesh to Sin
Making the Earth Is as the Making of Man
The Outer Altar Always Craves the Inner Altar
Before the Evil Days Come
ADNI, Tzevaot [Hosts], HaVaYaH, EKYEH
I See, and Behold, a Lamp of Gold, Seven, and Seven Spouts
A Song Is Marked as 1,006
And the House, When It Was Being Built, Was Built with Stone Completed at the Quarry
He Who Continually Goes Forth Weeping
The Lord Will Open to You His Good Treasure
Shir [Song] Male, Shira [Singing] Nukva
Peace at Home and Peace of Both Sides
And I Saw the Animals, and Behold, a Wheel Was on the Earth
Cain, Abel, and Shet
Het Tet Returned Tet-Het
Kiss Me … for Your Love Is Better than Wine
The Decorations of the Bride
The Kisses
Four Directions Join Together in the Kisses
One Who Sees Grapes in a Dream
Love of Lovers
The Fragrance
The Tefillin that the Creator Wears, Good Days, and Intermediate Days
It Is Forbidden to Wear Tefillin on Intermediate Days
Three Smells
The King Has Brought Me into His Chambers
The Four Chambers from which the Garden of Eden Is Nourished
The First Chamber
I Will Be that which I Will Be
Taamim, Dots, Letters
The Second Room from which the Garden of Eden Is Nourished
The Thirty-Two Paths of Wisdom, Ten Utterances, and Twenty-Two Letters
The Third Chamber from which the Garden of Eden Is Nourished
The Three Names Elokim
The Fourth Chamber from which the Garden of Eden Is Nourished
Twenty-Two Letters and MANTZEPACH
Explaining the Writings According to the Alphabet of Aleph-Tav Bet-Shin
Why the Lord Chose David
The Incense
Draw Me, by the Letters of the Holy Name
The Throne Stands on Four Pillars
The Seventy Appointees Surrounding the Throne
The Division of the Alphabet into Ten and Twelve
The Name Mem-Bet and the Name Ayin-Bet
Two Lights, Black and White, Unite Together
Adam HaRishon in the Garden of Eden
Adam and Enoch [Hanoch]
I Am Black, and Lovely
The Falling and Rising of Malchut
I Am Dark for Those Outside; and to the Internal Ones, Let Him Kiss Me
I Am Black from the Side of the Lower Ones, and Lovely from the Side of the Angels
Yod Vav Zayin in which There Is No White
A Small city, and a Great King Comes to It
Keeper of the Vineyards
Tell Me, You Whom My Soul Loves
The Wisdom that One Should Know
The Diminution of the Moon
Elijah, Tell Me, You Whom My Soul Loves
The Letter Hey
My Mare Among the Chariots of Pharaoh
Dalet, final Mem, Open to Hey, Hey
HaVaYaH Elokim in Heaven and On Earth
Taamim, Dots, and Letters
chevron_rightНовый Зоар, Мидраш Рут
Midrash Ruth
NRN and Neshama to Neshama, and the Beastly Nefesh-Ruach
Blessed Is He Who Teaches the poor
One Is Not Judged According to His Affliction
And the Lord Answered Job from the Storm
When the Morning Stars Sing Together
He Shakes the Earth from Its Place
He Says to the Snow, “Fall on the Earth”
A Bundle Where Seventy-Two Names Are Sealed
Seven Pillars, Seven Firmaments, Seven Stars, Seven Lands
As the Sun at Its Fullest Strength
Jacob Who Redeemed Abraham
Hananiah, Mishael, and Azariah
The Sound of the Crying of the Fawn
And a Man from Bethlehem Went
The Rest of the Prophets from Afar, and Moses from Up Close
A Bird’s Nest
And It Came to Pass, In the Days When the Judges Judged
There Are 248 Words in the Shema Reading
He Crushes Me with a Tempest
Machlon and Kilayon, Orpa and Ruth
They Took for Themselves Moabite Women
Ruach and Neshama, Neshama to Neshama, and the Ruach [Spirit] of Tuma’a [Impurity]
As There Is a Name in Holiness, So There Is a Name in Impurity
Ruth and Orpa
Whose Fire Is in Zion, and Whose Furnace Is in Jerusalem
Seven Sections of Hell
When the Creator Expelled Adam HaRishon from the Garden of Eden
When the Creator Created Adam HaRishon
Prayer, Outcry, Tear
The Vision of Rabbi Kruspadai
She Heard
A Small City, a Great King
There Was a Famine in the Days of David for Three Years‎
Aza, Azael, and Naamah
There Are More Sorcerers among Women
And I Dwelled in Nob, which Came for the Deed of Nob
Look, Your Sister-In-Law Has Gone Back to Her People and to Her Gods
A Foreigner Who Engages in Torah Is Like an Uneducated High Priest
Priests, Levites, Israel, about the Offering
And Placed a Throne for the King’s Mother
The Proselyte Is Checked
A Certain Woman of the Wives of the Sons of the Prophets‎
NRNHY and Nefesh-Ruach of the Left
The Vision of Ben Geim
When a Person Passes Away from the World
The Serpent’s Filth Did Not Stop until Solomon
And They Two Walked - 1
The Tablets and the Writing
And They Two Walked - 2
And They Two Walked Are Soul and Body
As There is HaVaYaH in ZA, so There Is in Adam
He Who Dies without Sons
Who Is Elijah
The Commandment of a Mezuza
Naomi Had a Relative, from Here It Should Have Started
Ruth and Naomi Are Standing in High Degrees
Enoch Is the Boy Matat
Let Me Go to the Field, a Field of Holy Apples
You Who Tremble at His word
A Good Name and a Bad Name
At Mealtime, Boaz Said to Her
Great Is the Power of the Blessing over the Food
Ten Things before the Blessing over the Food
A Cup of Blessing and the Blessing of the Summoning
Midnight
The Night is Three Watches
A Near Redeemer and a Far Redeemer
The Letters that Came to Create the World with Them
This Is the Testimony
The Commandment of Levirate Marriage
Seven Blessings
Man’s Soul Is a Deposit in His Hands
Twice, Three Times with a Man
The Commandment to Be Fruitful and Multiply
No Grave Is for Nothing
The Ten Martyrs [Slain of the Kingdom]
And the Women Her Neighbors Gave It a Name
As Long as the Body Is Not Buried, the Soul Does Not Rest
Four Hollow Windows, and One in the Middle
chevron_rightНовый Зоар, Мегилат Эйха
How Lonely Sits the City
A Day of Tumult and Trampling
I Will Put Enmity
And He Drove Out the Man
And Placed Him in the Garden of Eden
And the Woman Saw
A Voice Is Heard in Ramah
He Will Roar Mightily Against His Fold
Remember Your Creator in the Days of Your Youth
The Ten Martyrs
chevron_rightТом 11
Песах
Шавуот
Рош ашана - Новый год
Йом Кипур - Судный день
Суккот
chevron_rightТом 12
אברהם
אדם הראשון
אהבה
אהבת חברים
אור
אותיות
גברים ונשים
גלות וגאולה
הטבע
השגה רוחנית
השכינה
זיווג
חיבור
טוב ורע
ימות המשיח
יציאת מצרים
יצר הרע ויצר הטוב
יראה
ירושלים
ישראל
ישראל והעמים
מדרגה רוחנית
מחשבת הבריאה
מטרת החיים
נשמות
ספר הזוהר
עליות וירידות בדרך
עניים ועשירים
ערב רב
צדיקים ורשעים
קו אמצעי
רבי שמעון בר יוחאי (רשב"י)
רצון
שלום
שמחה
תורה
תורה - לימוד בלילה
תיקון וגמר התיקון
תפילה
תפיסת המציאות
chevron_rightТом 13
Тикуней Зоар
Библиотекаchevron_right
Рашби/Зоар/Том 5/Трума
chevron_right
Песнь песней, что для Шломо
 

Песнь песней, что для Шломо

313) «Провозгласил рабби Йоси и сказал: "Песнь песней, что для Шломо"1 – эту песнь пробудил царь Шломо, когда строился Храм. И тогда абсолютно все миры наверху и внизу восполнились в едином совершенстве. И хотя товарищи расходятся во мнениях", когда она была произнесена, главное, как мы сказали, что она была произнесена, когда был построен Храм, "но песнь эта была произнесена только в совершенстве, когда луна", Малхут, "достигла полноты, и Храм был построен по высшему подобию. В час, когда был построен Храм внизу, не было большей радости перед Творцом со дня сотворения мира, чем в этот день"».

314) «"Когда Моше возвел Скинию в пустыне, чтобы Шхина опустилась на землю, в тот же день была возведена другая Скиния наверху, как объяснялось сказанное: "Была возведена Скиния"2. Эта Скиния включает также и другую Скинию, которая была возведена вместе с ней, и это Скиния юноши Матата, но не более высокая"». Объяснение. Скиния – это строение Малхут на уровне мохин де-ВАК, а Храм – это Малхут с мохин паним бе-паним. И когда Малхут – с мохин де-ВАК, ее охраняет Матат, и поэтому называется она тогда Скинией Матата.3 «"Когда был возведен первый Храм, вместе с ним был возведен другой первый Храм", Малхут, когда она на уровне Бины, "и он был воздвигнут во всех мирах, и светил всем мирам, и мир наполнился благоуханием, и открылись все высшие затворы, чтобы светить, и во всем мире не было такой радости, как в этот день. Тогда начали (провозглашать) высшие и нижние и произнесли песнь, т.е. Песнь песней, – песнь, которую исполнители исполняют для Творца"».

315) «"Царь Давид произнес Песнь восхождений284. Царь Шломо произнес Песнь песней, т.е. песнь от этих исполнителей. Чем одна отличается от другой, ведь получается, что все это – одно целое?" И отвечает: "Но, безусловно, всё это – одно целое, однако в дни царя Давида все эти исполнители не были исправлены на своих местах, чтобы воспевать подобающим образом, поскольку еще не был возведен Храм, и они не были исправлены наверху, на своих местах. Ибо так же, как есть исправления страж на земле, есть также и на небосводе, и одни соответствуют другим. И стражи внизу еще не были исправлены надлежащим образом, так как не был возведен Храм"».

316) «"А в день, когда был выстроен Храм, все они были исправлены на своих местах", т.е. стражи, "и свеча", Малхут, "которая не светила, начала светить. И это воспевание", Песни песней, "было установлено для высшего Царя, – Царя, которому принадлежит мир (шалом)", Зеир Анпина. "Это прославление выше всех первых прославлений. День, когда открылось это прославление на земле, – этот день совершенен во всем. И поэтому" Песнь песней – "это святая святых"».

317) «"В книге Адама Ришона было сказано: "В день, когда будет возведен Храм, пробудят праотцы песнь наверху и внизу". Поэтому мы обнаруживаем" в Песни песней (שִׁיר הַשִּׁירִים) "букву "шин ש" от больших букв", три ветви которой указывают на трех праотцев. "И они", праотцы, – "те, кто пробуждают эту песнь. Они не исполняют ее", потому что исполняет только Малхут, "но они пробуждают песнь, по отношению к высшему, из тех великих песней, которые назначены над всеми мирами"», – т.е. принадлежащие Бине.

318) «"В этот день Яаков поднимается в совершенстве и входит с радостью на свое место в Эденский сад, и тогда Эденский сад", Малхут, "начинает играть мелодию, и все благоухания, имеющиеся в Эденском саду", играют мелодию. "Кто вызвал эту песнь, и кто произнес ее? И говорит, что это Яаков вызвал ее, ведь если бы он не вошел в Эденский сад, Эденский сад не воспел бы песнь"». Таким образом, Яаков вызвал ее, а Эденский сад, Малхут, произнес ее.

319) «"Песнь эта – это песнь, являющаяся совокупностью всей Торы, песнь, к которой пробуждаются высшие и нижние. Песнь, уподобляемая высшему, высшей субботе", Бине. "Песнь, благодаря которой украшается высшее святое имя", Малхут. "И поэтому она – "святая святых", так как все слова ее произносятся в любви и всеобщей радости от того, что чаша благословения", Малхут, "передается в правую (руку)", в хасадим, "ибо при передаче в правую раскрывается всеобщая радость и любовь, и поэтому все слова ее – в любви и радости"».

320) «"В то время, когда эта правая убирается назад, как сказано: "Убрал Он десницу Свою"4, тогда чаша благословения", Малхут, передается в левую", где действуют суды из-за отсутствия хасадим. "Когда передается в левую, высшие и нижние начинают причитать над ней. И что же они говорят? "Как же (эйха́ אֵיכָה)"5, и это буквы "где Ко (אֵי כָּה)", т.е. "где чаша благословения?" – Малхут, называемая Ко. "Ибо высшее место, в котором она пребывала", место Бины, "перекрыто и отнято у нее. Поэтому в Песни песней, исходящей от правой стороны, все слова выражают любовь и радость, а в Эйха, где отсутствует правая линия и имеется только левая, все слова – это жалоба и причитание"».

321) «"И если ты скажешь: ведь вся радость, и всё ликование, и всё воспевание исходит от левой линии, именно поэтому левиты, относящиеся к левой линии, исполняют песнь". Как же можно относить ее к судам и причитанию? И отвечает: "Но вся радость, находящаяся с левой стороны, пребывает лишь в то время, когда правая соединяется с ней", т.е. Хохма левой облачается в хасадим правой. "И в то время, когда правая пробуждается и соединяется с ней, радость, имеющаяся в правой, приносит благо и успокаивает гнев левой". Ведь всё возмущение и суды левой происходят вследствие отсутствия хасадим, приходящих от правой. "А когда этот гнев успокаивается и приходит радость от правой стороны, тогда совершенная радость исходит от этой стороны"», от левой. Ибо после того, как она облачилась в хасадим, светит также и Хохма левой, и тогда эта радость совершенна.

322) «"И когда правая не обнаруживается, и гнев левой усиливается, поскольку правая не успокаивает, не приносит пользы и не радует, тогда произносится "Эйха (אֵיכָה)", буквы "где Ко (אֵי כָּה)", – т.е. чаша благословения", называемая Ко, "что будет с ней, ведь она находится в левой, и гнев усиливается, а не успокаивается? Конечно, возникают жалобы и причитания"».

323) «"Однако (во время) Песни песней чаша благословения, безусловно, передана правой стороне и отдана ей, и потому вся любовь и вся радость присутствуют. Поэтому все слова ее – в любви и радости, чего нет во всех остальных песнях в мире, и поэтому песнь эта была пробуждена со стороны праотцев"».6

324) «"В день, когда раскрылась эта песнь, опустилась Шхина на землю, как сказано: "И не могли коэны стоять на служении"7. И почему? "Ибо наполнила слава Творца дом Творца"296. Именно в этот день раскрылась хвала" Песни песней, "и произнес ее Шломо в духе святости"».

325) «"Хвала этой песни", Песни песней, "содержит в себе полностью всю Тору, полностью всё действие начала творения, всех праотцев, всё египетское изгнание и исход Исраэля из Египта, песнь моря"», то есть: «Тогда воспел Моше»8, «"все десять речений и стояние у горы Синай", и включает время, "когда переходили Исраэль пустыню, пока не вступили на эту землю и не был отстроен Храм, всё украшение высшего святого имени любовью и радостью, всё изгнание Исраэля между народами и избавление их, всё возрождение мертвых вплоть до дня, который является хвалой Творцу", т.е. дня, который весь – суббота грядущего будущего, "то, что есть, и то, что было, и то, что должно произойти затем, в седьмой день", т.е. в седьмом тысячелетии, "когда наступит суббота Творцу, – всё это (содержится) в Песни песней"».

326) «"И поэтому мы учили, что из-за каждого, кто извлекает отрывок из Песни песней и произносит его в доме пиршества, Тора препоясывается вретищем и поднимается к Творцу, обращаясь к Нему: "Сыновья Твои сделали меня посмешищем в доме пиршества". Несомненно, что Тора поднимается и говорит именно это. И потому необходимо остерегаться и возносить украшение ее над головой человека, от каждого слова Песни песней"».

327) «"И если ты спросишь: почему она находится среди Писаний?" – а не в Пророках. И отвечает: "Это так, безусловно", что место ее – среди Писаний, "поскольку она – песнь хвалы Кнессет Исраэль", Малхут, "которая украсилась наверху" от Бины, а Малхут относится к Писаниям. "Поэтому все восхваления в мире не столь желанны Творцу, как эта хвала"».

328) «"Песнь песней, что для Шломо"290. Я учил так: "Песнь" – это одна (ступень), "песней" – вторая, "что" – третья. И поэтому передается чаша благословения", Малхут, "и принимается между правой и левой", т.е. (между) двумя линиями, правой и левой, Хеседом и Гвурой, "и всё пробуждается к Царю, которому принадлежит мир (шалом)", средняя линия, Тиферет. И им соответствуют эти три (ступени), перечисленные выше, "и благодаря этому поднимается желание высоко-высоко, в Бесконечность. Святое строение (меркава) находится здесь, ибо праотцы", ХАГАТ, соответствующие трем песням, – "это строение (меркава), а царь Давид соединяется с ними, и их – четыре. И это высшее святое строение (меркава), поэтому есть четыре слова в первом стихе"», то есть: «Песнь песней, что для Шломо (שִׁיר הַשִּׁירִים אֲשֶׁר לִשְׁלֹמֹה)»290. «"И это – полное святое строение (меркава)"».

329) «"И еще следует разъяснить эту тайну: "Песнь"290 – это царь Давид, который восходит с песней. "Песней"290 – это праотцы, и это великие правители, строение (меркава) совершенное, как подобает. "Что для Шломо"290 – тот, кто восседает на этом совершенном строении (меркава)"», т.е. Бина.

330) «"В этом изречении заключено все совершенство тайны (сказанного): "от мира и до мира"9 – от Бины и до Малхут, "и это тайна всей веры". И всё это является совершенным строением для того, кто известен"», и это ИШСУТ, ЗАТ Бины, в которых «йуд י» выходит из их свойства «воздух (авир אויר)», «"и для того, кто неизвестен, и нет того, кто может устоять в познании его"», и это высшие Аба ве-Има, ГАР Бины, в которых «йуд י» не выходит из их свойства «воздух (авир אויר)».10 «"И потому это изречение произносится из четырех слов, которые являются полным строением (меркава) со всех сторон", с правой и с левой. "Отсюда и далее", т.е. выше Абы ве-Имы, "эта тайна передается мудрецам"».

331) «"И еще есть в нем внутренняя тайна. Мы учили, что тот, кто видел во сне виноград, – если он белый, то он хороший», т.е. в этом сне есть намек на добро. "Если он черный: если в свое время", т.е. во время роста винограда, "то он хороший. Если не в свое время, то нуждается в милосердии" – ибо это намек на плохое предопределение. В чем разница между белым и черным виноградом, и в чем разница между "в свое время" и "не в свое время"? Мы учили, что если он ел черный виноград, гарантировано ему, что он житель будущего мира. Почему?"»

332) И отвечает: «"Но дерево, в отношении которого прегрешил Адам Ришон, было виноградом. Как сказано: "Их виноград – виноград полынный"11, и это черный виноград, ибо есть черный виноград и есть белый виноград. Белый – хороший, поскольку исходит со стороны жизни", так как белый цвет указывает на Хесед, Зеир Анпин, называемый Древом жизни. "Черному – требуется милосердие, поскольку исходит со стороны смерти", так как черный цвет указывает на Древо познания добра и зла, в котором (кроется) смерть. "В свое время", т.е. во время роста винограда, "он хороший", несмотря на то, что он черный. "И почему? Потому что в то время, когда преобладает белый, всё проникается ароматом, ибо в это время все получают исправление. И всё прекрасно, и все они – единое исправление, белый и черный". А когда рост винограда не в свое время, "когда белый не преобладает, и черный является во сне – это для того чтобы знать, что ему вынесен смертный приговор, и ему требуется милосердие, ведь он видел дерево, в отношении которого согрешил Адам Ришон, и (это) принесло смерть ему и всему миру"».

333) «"Здесь следует всмотреться, и если бы здесь не был мой господин", рабби Шимон, "я не сказал бы этого. Мы учили, что этот мир подобен высшему миру, а высший мир содержит наверху всё, что есть в этом мире" И спрашивает: "Если змей вызвал смерть человека внизу, почему вызвал наверху?", т.е. в высшем человеке, в Зеир Анпине и Малхут. "И если ты скажешь, что для жены", Малхут, "уменьшился свет ее, как у луны, которой иногда недостает света, и в это время считается, что она мертва", нужно еще выяснить "относительно захара", Зеир Анпина, "почему?" в отношении него это тоже считается смертью. И еще. "Если скажешь, что луна", Малхут, "умерла из-за совета змея, и это уменьшение ее света, то мы же учили, что не из-за змея наступило уменьшение ее света, а из-за того, что сказала луна пред Творцом", что невозможно двум царям пользоваться одной короной и т.д., и это было в четвертый день начала творения. "Таким образом, это не произошло из-за змея. И если ты скажешь, что ее муж", Зеир Анпин, "в таком состоянии" уменьшения света, называемом смертью, "то наверху никогда не бывает уменьшения"».

334) И отвечает: «"Однако всё это – тайны Торы, и змей привел к уменьшению во всем. И так мы учили: всё, что сделал Творец наверху и внизу, – всё это в свойстве захар и некева. И множество отличающихся друг от друга ступеней есть наверху, и от одной ступени до другой есть в ней свойство Адам. И всем этим ступеням, относящимся к одному виду, придал Творец форму одного тела, пока не поднимутся в свойстве Адам"», т.е. захар и некева. Объяснение. На каждой ступени есть десять сфирот. Шесть нижних сфирот каждой ступени относятся к одному виду, ибо в десяти сфирот есть лишь пять отдельных стадий, КАХАБ ТУМ, и Тиферет сама по себе состоит из всех них, и это – ХАГАТ Нецах-Ход, и Есод является включающим ХАГАТ Нецах-Ход. Таким образом, ХАГАТ НЕХИ являются одним видом и одной стадией из пяти стадий, т.е. только стадией Тиферет. И она-то и стала телом (гуф), называемым Адам.

335) «"И мы учили, что во второй день начала творения, когда была сотворена преисподняя, образовалось одно тело (гуф) в свойстве Адам", т.е. ВАК стороны добра в клипе нога сформировался в тело, которое включает также и Малхут в свою нукву. "И эти его органы, т.е. ангелы-правители", содержащиеся в нем, "приближаются к огню"», т.е. к клипе «огонь разгорающийся (эш митлакахат)», «"и умирают, и снова возрождаются к жизни, как вначале. И это из-за приближения к этому змею. И высший Адам Ришон, внутри его Скинии, поддался соблазну", т.е. из-за его нуквы, называемой Скинией, которая поддалась соблазну "этого змея. И поэтому умер. Этот змей стал причиной его смерти из-за того, что он приблизился к нему"». То есть в точности, как и нижний Адам.

Объяснение. Есть четыре клипы: ураганный ветер (руах сеара), большое облако (анан гадоль), огонь разгорающийся (эш митлакахат) и но́га (сияние). 12 И в клипе «но́га» есть добро и зло, добро в ней является святостью и отделено от трех клипот, являющихся свойством нечистого змея. И если он приближается к трем этим клипот, являющимся свойством змея, то и сам становится нечистым, и света уходят от него, что называется смертью. А с помощью подъема МАН нижних, он снова отделяется от клипот и возрождается к жизни. И это смысл сказанного: «Образовалось одно тело (гуф) в свойстве Адам», и это добро в клипе нога, являющееся святостью. «И эти его органы, т.е. ангелы-правители, приближаются к огню», т.е. к клипе «огонь разгорающийся», и они являются свойством «змей», «и умирают» – т.е. света жизни уходят от него. «И снова возрождаются к жизни, как вначале», – с помощью подъема МАН нижних, как уже было сказано.

336) «"И в любом месте Адам означает захар и некева", даже на ступенях Ацилута. "Однако Адам, являющийся высшей святостью", т.е. Зеир Анпин Ацилута, "господствует над всем, и дает жизнь и питание всему. Но вместе с тем, во всем" свойстве Адам "этот сильный змей удерживал свет. И когда стала нечистой Скиния, нуква этого Адама", т.е. добро в но́ге, "как мы уже сказали, она (нуква) умерла, и захар тоже умер, и они возрождаются" к жизни, "как вначале. Поэтому всё" внизу "находится в подобии тому, что наверху"».

337) «"Если он съел этот черный виноград" во сне, "ему гарантирована жизнь в будущем мире, потому что он уничтожил виноград и властвует над этим местом", т.е. клипой, ведь он съел виноград, "и возобладал над ним (этим местом), и раздробил его, как сказано: "Пожирает и дробит"13. Когда устранена эта сильная клипа, он приближается к будущему миру, и нет того, кто бы мог помешать ему. И поэтому тот, кому привиделось во сне, что он съел этот черный виноград и раздробил его, гарантирована ему жизнь в будущем мире"».

338) «"Подобно этому, не было воспевания в доме Давида", т.е. Малхут, "пока не был устранен этот черный виноград, и не стал властвовать над ним, и тогда была возглашена Песнь песней, как мы учили, что даже в этом месте", в Малхут, "называется виноградом, как сказано: "Как виноград в пустыне, нашел Я Исраэля"14. Сыны Исраэля – это свойство Малхут. "А этот", что в этом изречении, "это белый виноград"».

339) «"Эта песнь превосходит все остальные песни первых. Все песни, которые воспели первые, поднялись лишь до уровня песен, воспеваемых высшими ангелами. И хотя это разъяснялось" иначе, "однако сказано: "Песнь ступеней Давиду". "Песнь ступеней" означает – "песнь, произносимая высшими ангелами, которые подразделяются по уровням и ступеням. Произносят они кому? – Давиду", Малхут, "чтобы попросить у него пищу и пропитание"».

340) «"Еще нужно разъяснить. "Песнь ступеней" – это как сказано: "На аламо́т15. Песнь"16. И сказано: "Потому девицы (аламо́т עֲלָמוֹת) любят тебя"17» – это чертоги мира Брия, называемые аламот. И это – песнь этих «аламот», ибо «маалот (מַּעֲלוֹת ступени)», это буквы «аламот (עֲלָמוֹת)». «"Давиду" – для Давида, высшего царя", т.е. Малхут, "который всегда восславляет высшего Царя"», Зеир Анпина.

341) «"Когда пришел царь Шломо, он возгласил высшую песнь наверху, и великие высшего мира", т.е. ХАГАТ Зеир Анпина, который называется высшим миром, а ХАГАТ его называются великими, т.е. свойство ГАР, по сравнению с его НЕХИ, которые называются малыми и свойством ВАК, "возглашают эту песнь высшему Царю, к которому относится весь мир (шалом)", т.е. Бине, от которой исходят все света ЗОН и БЕА. "Все те, кто возглашали песнь, не восходили во время этой песни провозглашать, но только ту песнь, которую произносят высшие ангелы, – кроме царя Шломо, который поднялся в этом воспевании к тому, что возглашают великие высшие столпы мира", т.е. ХАГАТ Зеир Анпина. "Все живущие в мире возглашали песнь в нижних строениях (меркавот)", т.е. нуквы ниже хазе Зеир Анпина. "Царь Шломо" – воспевание его происходило "в высших строениях (меркавот)"», в ХАГТАМ (хесед-гвура-тиферет-малхут), расположенных от хазе Зеир Анпина и выше, и являющихся строением (меркава) для Бины.

342) «"И если скажешь, что Моше, когда он поднялся на ступень пророчества и любви к Творцу, над всеми живущими в мире", скажешь, "что возглашенная им песнь находилась в нижних строениях (меркавот), и он не поднялся выше". И отвечает: "Смотри, песнь, которую возгласил, – Моше поднялся наверх", к Зеир Анпину, "а не ниже", в Нукву. "Но он не возгласил песнь, как царь Шломо, и не было человека, который бы поднялся в воспевании, как Шломо"».

343) «"Моше поднялся в своем воспевании наверх", к Зеир Анпину, "и прославление его заключалось в том, чтобы воздать хвалу и благодарность высшему Царю", Зеир Анпину, "спасшему Исраэль и явившему им чудеса и могущество в Египте и на море. Однако царь Давид и сын его, Шломо, возгласили песнь иным образом. Давид старался исправить служанок (аламо́т)", т.е. чертоги мира Брия, являющиеся частями Нецах-Ход-Есод свойства Малхут, без которых у Малхут нет ГАР, "и украсить их в Царице", Малхут, "чтобы предстали Царица и ее служанки (аламот) во (всей) красе, и поэтому он прилагал старания в воспеваниях и прославлениях им, пока не произвел исправления и не украсил всех служанок и Царицу"».

344) «"Когда пришел Шломо, он нашел Царицу украшенной, и служанок её во всей красе, и прилагал старания, чтобы ввести ее к жениху" – Зеир Анпину, "и ввел жениха под хупу вместе с Царицей" – совершил притяжение ВАК состояния гадлут,18 "и ввел слова любви между ними, чтобы соединить их вместе", – т.е. притянуть ГАР состояния гадлут, "и оба они будут в едином совершенстве в совершенной любви. И поэтому поднялся Шломо в высшем прославлении над всем миром"».

345) «"Моше соединил зивугом Царицу в этом мире, внизу", т.е. в свойстве от хазе Зеир Анпина и ниже, и это только свойство ВАК, "чтобы она находилась в этом мире в полном слиянии (зивуге) с нижними", – т.е. только в свойстве ТАНХИ (тиферет-нецах-ход-есод). "Шломо соединил зивугом Царицу, в полном слиянии (зивуге) наверху", т.е. от хазе Зеир Анпина и выше, "и ввел жениха под полог (хупу) до слияния.307 А затем он ввел их обоих в этот мир, в Храм, который возвел"». То есть он притянул этот зивуг также и в свойство «от хазе и ниже». Таким образом, Моше притянул для Малхут только ВАК, а Шломо притянул ГАР, после того, как ВАК были исправлены Моше.

346) «"И если скажешь: как привел Моше Царицу одну в этот мир?" – поскольку зивуг был в ТАНХИ Зеир Анпина, относящихся к Малхут, но только свойство ХАГАТ считается Зеир Анпином, "ведь это воспринимается как разделение". И отвечает: "Смотри, Творец сначала соединил ее зивугом с Моше", который был строением (меркава) свойства выше хазе Зеир Анпина, "и она была невестой Моше.19 Когда она слилась с Моше" и получила от него подслащение от свойства выше хазе Зеир Анпина, "она спустилась в этот мир, в зивуг (слияние) этого мира", т.е. ВАК, "и установилась в этом мире, чего не было у нее до сих пор. И никогда она не была в разделении"».

347) «"Однако, не было еще в мире человека, со дня сотворения Адама, который бы вознес любовь, близость и слова слияния наверх, кроме царя Шломо, который сначала установил слияние (зивуг) выше" хазе Зеир Анпина, притянув оттуда Хохму, "а затем пригласил их вместе в Храм, который возвел для них", т.е. также и для зивуга ниже хазе, для притяжения хасадим.20 "Счастливы Давид и сын его Шломо, установившие высшее слияние (зивуг)", – в свойстве ГАР. "С того дня, когда сказал Творец луне", Малхут: "Иди и уменьши себя"21, она не пребывала в полном слиянии (зивуге) с солнцем", Зеир Анпином, "но лишь когда пришел царь Шломо"».

348) «"Песнь песней, что для Шломо"290 – пять ступеней для слияния с будущим миром", Биной, "Песнь" – одна, "песней" – это две, итого – три, "что" – четыре, "для Шломо" – пять"». Ибо есть две ступени малых ЗОН, от хазе Зеир Анпина и ниже, и две ступени больших ЗОН, от хазе Зеир Анпина и выше, а за ними – Бина. Таким образом, Бина – «"она на пятой ступени, поскольку она – пятидесятый день, свойство "йовель"».

349) «"Смотри, слияние (зивуг) наверху", в свойстве ГАР, "Шломо не мог бы установить, если бы не было слияния (зивуга) внизу", свойства ВАК, "до этого. И что он представляет собой?" – зивуг внизу. "Это зивуг Моше, и если бы этого зивуга не было" прежде, "то не установился бы зивуг наверху. И все это – высшая тайна для мудрых сердцем"».

350) «"Сказано: "И изрек он три тысячи притчей, и было песен его пять и тысяча"22. Это изречение товарищи объясняли. Однако: "И изрек он три тысячи притчей". Конечно, обо всем изреченном им, (можно сказать, что) содержалось в этом три тысячи притчей. Как, например, книга "Коэлет", представляющая собой высшую тайну, переданную путем притчи, и нет в ней изречения, в котором бы не содержалась высшая мудрость, переданная путем притчи, даже в самом коротком изречении в ней"».

351) «"Когда рав Амнуна Сава первым достиг изречения: "Радуйся, юноша, детству своему, и пусть ублажается сердце твое в дни твоей юности"23, заплакал и сказал: "Безусловно, это изречение прекрасно, и оно в виде притчи, но кто же может истолковать эту притчу. Если это толкование, то нет в нем толкования", т.е. возможности вникнуть в него, "но лишь" поверхностно, "в мере открывающегося нашему взору. А если это мудрость – кто может познать ее?"»

352) «"И сразу же добавил: "Сказано: "Вот родословие Яакова: Йосеф, семнадцати лет, пас с братьями своими мелкий скот, и он отрок, с сыновьями Билги и сыновьями Зилпы, жен отца его, и доносил Йосеф о них худые вести отцу их"24. Это изречение из Коэлет является притчей к мудрости этого изречения Торы, и одно является иносказанием другого. "Радуйся, юноша, детству своему"312 – соответствует словам: "И он, отрок"313. Сказанное: "И пусть ублажается сердце твое"312 – соответствует: "Пас с братьями своими мелкий скот"313. Сказанное: "В дни юности твоей"312 – соответствует: "С сыновьями Билги и сыновьями Зилпы, жен отца его"313. Сказанное: "Но знай, что за все это"312 – соответствует: "И доносил Йосеф о них худые вести"313. А сказанное: "Приведет тебя Всесильный на суд"312 – соответствует: "Вот родословие Яакова: Йосеф"313, ибо Йосеф включен в Яакова", называемого судом. "И кто может познать скрытое в тайнах Торы?"»

Пояснение сказанного. «Три тысячи притчей»311 – это три линии, называемые ХАГАТ, и это Авраам-Ицхак-Яаков. И сам Яаков – это средняя линия, состоящая из всех, и в ней самой есть «три тысячи притчей»311. И вот Йосеф, т.е. Есод, включен в Яакова, и есть в Йосефе тоже три линии, как и в Яакове. И не следует спрашивать, в чем различие между Яаковом и Йосефом, ибо различие в том, что Яаков склоняется к правой линии, и он находится во власти света правой линии, хасадим, а Йосеф склоняется к левой, и он находится во власти притяжения Хохмы, облачающейся в хасадим с помощью средней линии.

И это означает: «Вот родословие Яакова: Йосеф»313, т.е. сообщает нам, что Йосеф включен в Яакова, и есть у Йосефа три линии, как и у него. «Пас с братьями своими мелкий скот»313 – это правая линия. «Мелкий скот»313 – означает хасадим. «И он, отрок, с сыновьями Билги и сыновьями Зилпы»313 – это левая линия. Ибо мохин левой называются малым ликом, т.е. отроком, и также сыновья рабынь – это левая линия. А сказанное: «И доносил Йосеф о них худые вести отцу их»313 означает притяжение Хохмы, из-за того, что приносит вместе с собой суды левой линии, называемые худыми вестями, «отцу их»313 – т.е. средней линии. И тогда средняя линия производит подслащение, т.е. облачает Хохму в хасадим. И это основа, на которой он приводит все изречение, чтобы показать достоинства Йосефа, т.е. притяжение Хохмы. И поэтому таргум: «Сын, родившийся в старости» – это «сын мудрый».

И это то, что говорит рав Амнуна Сава, что изречение из Коэлет похоже на это изречение из Торы, и слова: «Радуйся, юноша»312 тоже сказаны о Йосефе, включенном в Яакова, как и изречение Торы. Ибо здесь сказано: «Радуйся, юноша, детству своему»312, и в Торе сказано: «И он, отрок»313 – поскольку Йосеф называется юношей и отроком. «И пусть ублажается сердце твое»312 – это правая линия в Йосефе, соответствующая: «Пас с братьями своими мелкий скот»313. «В дни юности твоей»312 – левая линия в нем, называемая «малый лик», соответствующая: «(С сыновьями) Билги и (с сыновьями) Зилпы, жен отца его»313. «Но знай, что за все это (ЭЛЕ)»312 – т.е. благодаря Даат (знанию) поднимет три буквы ЭЛЕ (אלה) де-Элоким (אלהים), соединив их с МИ (מי) де-Элоким (אלהים), и вследствие этого облачится Хохма, содержащаяся в ЭЛЕ, в хасадим, содержащиеся в МИ, и тогда Хохма сможет светить.25 И это соответствует: «И доносил Йосеф о них худые вести отцу их»313 – т.е. притягивал Хохму посредством средней линии, как уже говорилось. «Приведет тебя Всесильный (Элоким) на суд»312 означает, что Элоким приводит Йосефа и включает его в суд, в свойство Тиферет, т.е. в Яакова. И Писание этими словами завершает (изречение), показывая, что вся основа включения Йосефа в Яакова нужна для притяжения Хохмы. Как сказано: «Но знай, что за все это (ЭЛЕ אלה) приведет тебя Всесильный (Элоким אלהים) на суд»312 – т.е. приведет на суд, для того чтобы соединить ЭЛЕ (אלה) с МИ (מי) посредством Даат (знания). И это соответствует словам: «Вот (אלה) родословие Яакова: Йосеф»313 – означающим, что Йосеф включен в Яакова, как было сказано.

353) «"И эта притча распространяется на три тысячи притчей", т.е. на три линии, "и все они – в этой притче в час, когда Йосеф включается в Яакова. Ибо три тысячи – они в Аврааме, Ицхаке и Яакове", т.е. в ХАГАТ, представляющих собой три линии. А Яаков сам по себе включает их все, и в нем одном имеются все три линии, как говорилось в предыдущем пункте. И поэтому, когда Йосеф включается в Яакова, все они находятся в Йосефе. "И все они" – все три линии, "в этой притче находятся в свойстве Хохма. И здесь" – в трех тысячах притчей, "многие торговцы заняты перевозками" товаров "скрытого". Другими словами, многие мудрецы обнаруживают в этом много тайн. "Есть среди них поселенцы-защитники" – т.е. носящие щиты против ситры ахра, которые они притягивают из средней линии, "и нет у них счета тайнам мудрости"», содержащимся в этом.

354) «"И было песен его пять и тысяча"311. Мы это объясняли: "И было песен его"311 притчи"» – «пять и тысяча»311. «"И всё это – одно целое, как тот, кто говорит: "И было песен Шломо", так и тот, кто говорит: "И было песен его притчи", всё это – одно целое. И всё это означает: "И было песен его"311 – это Песнь песней". И спрашивает: "Разве Песнь песней – это "пять и тысяча"311?" И отвечает: "Конечно же, это так. "Пять" – это врата и входы, раскрываемые Царем, которому принадлежит мир (шалом)", т.е. Зеир Анпином, "и это пять сотен лет Древа жизни", Зеир Анпина, так как это пять сфирот КАХАБ ТУМ, нисходящие к нему от Имы, и это – "пятьдесят лет юбилея (йовель)"», Бины, которые нисходят к Зеир Анпину.

355) «"И тысяча"311 – это Древо жизни", Зеир Анпин, "жених, выходящий со своей стороны", т.е. Есод, исходящий от Древа жизни, Зеир Анпина, "который наследует все эти "пять", что в Древе жизни, чтобы принести их невесте", Малхут. "День Творца – это тысяча лет", т.е. когда Зеир Анпин облачает высшие Абу ве-Иму, каждая сфира которых имеет числовое значение тысяча, то и шесть сфирот ХАГАТ НЕХИ Зеир Анпина называются шестью днями, каждый день – это тысяча лет. И получается тогда, что и Есод – это тысяча лет. "И это – "река, которая выходит из Эдена", потому что Есод, называемый рекой, выходит тогда из Эдена, высших Абы ве-Имы, "называемая "Йосеф-праведник", т.е. Есод гадлута Зеир Анпина, называемый праведником "по имени луны", Малхут, называемой праведностью, ибо он слит с ней, "как условился с ней Творец"», т.е. согласно сказанному: «Если бы не Мой союз днем и ночью, законов неба и земли не установил бы Я»26. «"И поэтому Песнь песней – это "святая святых"», в которую нисходят мохин Абы ве-Имы, которые так называются, как выяснится далее.

356) «"И нет у тебя написанного в Песни песней, чтобы в этом не было тайны "пять и тысяча"311, безусловно. Написанное "Песнь песней" – это, несомненно, так, ибо пять ступеней есть в этом написанном, как мы учили", что есть в нем пять слов, соответствующих пяти ступеням КАХАБ ТУМ. "И если скажешь: "Тысяча", т.е. Есод, "почему она не упомянута в этом изречении?" Это потому, что эта "тысяча скрыта, конечно, пока не соединяется жена с мужем своим", т.е. Зеир Анпин и Малхут. "Поэтому Шломо прилагал старания донести эту "тысячу" невесте в скрытии печати высшей мудрости"» – т.е. в Есоде сфиры Малхут, в которой заверяется печатью и раскрывается высшая Хохма.

357) «"После того, как сделал "святая святых" внизу", в Храме, "упрятанной и скрытой, он ввел тайну "святая святых" туда"». И это два херувима, т.е. свойства Зеир Анпина и Малхут, называемых «святая святых», «"чтобы совершать скрытие полного зивуга наверху", в Абе ве-Име, "и внизу", в Зеир Анпине и Малхут. "Святая святых" наверху – это высшая Хохма и йовель", т.е. Бина. "Подобно этому наследуют жених и невеста", т.е. Зеир Анпин и Малхут, "наследие Абы ве-Имы"», т.е. Хохмы и йовель, и они тоже называются «святая святых».

358) «"И вернулось обладание наследством иным образом. Наследие Абы", т.е. высшую Хохму, исходящую от скрытой Хохмы Арих Анпина, "наследует дочь", Малхут, ибо только в ней раскрывается Хохма, "во время подъема этого святого имени"», т.е. во время подъема Малхут, называемой «имя», к Абе ве-Име, раскрывается в ней Хохма, «"и она тоже называется "святая", т.е. Хохма", как и Аба. "Наследие Имы"», т.е. Бины, это хасадим, в тайне: «Ибо склонен к милости Он»27, «"наследует сын, и называется "святых", поскольку берет все эти высшие святости", как Хохму Абы, так и хасадим Имы, "и присоединяет их к себе". Однако эта Хохма укрыта, и лишь хасадим властвуют в нем (в сыне). Поэтому считается, что он наследует не от Абы, а только от Имы. "А затем передает их", т.е. эти Хохму и хасадим, "преподнося их невесте"», Малхут, и в ней раскрывается Хохма. Поэтому считается, что она наследует Абе, в котором есть высшая Хохма от скрытой Хохмы Арих Анпина, который является корнем этой Хохмы. Поэтому и она называется «святая», его именем.

359) «"Поэтому произнес он "Песнь песней"290. "Песнь"290 – для "святости", т.е. для Абы, "песней"290 – для "святых", т.е. для Имы. "Чтобы в свойстве "святая святых" всё было в единстве, как подобает. "Что для Шломо"290, мы ведь учили", что это означает – "для Царя, которому принадлежит мир (шалом)"», т.е. для Зеир Анпина.

360) «"И если ты скажешь, что эта хвала", т.е. мохин, приводимые в Песне песней, "принадлежит ему"», Зеир Анпину, ведь он говорит: «Что для Шломо»290, а это Зеир Анпин, «"не говори это, поскольку эта хвала восходит в высшее место", т.е. в Бину, которая вышла наружу из скрытой Хохмы Арих Анпина и вернулась к нему, и все эти мохин принадлежат ей.28 "Однако здесь это"», т.е. сказанное «что для Шломо»290, «"содержит скрытый смысл. Ибо когда устанавливаются вместе захар и нуква", Зеир Анпин и Малхут, "под высшим Царем", т.е. Биной, когда буквы ЭЛЕ Бины, то есть ее НЕХИ, опускаются в Зеир Анпин и Малхут во время катнута Бины, и эти НЕХИ дают им мохин во время ее гадлута,29 "тогда этот Царь", Зеир Анпин, "поднимается наверх", в Бину, "и наполняется там всеми святынями и всеми благословениями, нисходящими вниз, и передает их вниз", т.е. Малхут. "И это является стремлением высшего Царя", Зеир Анпина, – "наполниться святостью и благословениями, чтобы передать вниз"», Малхут.

361) «"И на это направлены молитвы и просьбы", которые мы произносим, – "чтобы исправился и наполнился высший источник", Зеир Анпин. "Ибо когда он исправляется, как подобает", вот тогда "при виде него", т.е. Хохмы, называемой видением, "и при виде этого исправления", т.е. вследствие исправления свойства средней линии, "исправляется нижний мир", Малхут, "и служанки его", чертоги мира Брия. "И тогда нижний мир не должен исправляться" от Бины, как во время катнута ее, "но лишь от видения высшего мира", от Зеир Анпина, а не от Бины. "У луны", т.е. Малхут, "нет вообще собственного вида", т.е. после того, как она сократила себя от светов, которые получила от Бины, "и только когда исправляется с помощью солнца", Зеир Анпина, тогда "она светит".30 И при виде солнца и исправлений его, исправляется луна и светит"».

362) «"И то, что нужно в молитвах и просьбах, – чтобы было исправлено место, от которого исходит свет", т.е. Зеир Анпин. "Ибо лишь после того, как исправляется это место, то при виде его исправляется всё, что находится внизу", в Малхут. "И поэтому песнь, которую воспел Шломо, он старался" исправить "лишь для Царя, которому принадлежит мир", для Зеир Анпина, "чтобы он исправился. И когда он исправляется, исправляется всё при виде его. А если он не исправился, нет исправления луне", Малхут, "никогда. И поэтому сказано: "Что для Шломо"290 – т.е. Зеир Анпина, чтобы он вначале исправился и наполнился надлежащим образом, как мы учили"».


  1. Писания, Песнь песней, 1:1. «Песнь песней, что для Шломо».

  2. Тора, Шмот, 40:17. «И было в первом месяце во втором году, в первый (день) месяца была возведена Скиния».

  3. См. далее, п. 689.

  4. Писания, Мегилат Эйха, 2:3. «В пылу гнева сразил Он всю мощь Исраэля, пред врагом убрал Он десницу Свою; и запылал Он в среде Яакова, как огонь пламенеющий, что (все) пожирает вокруг».

  5. Писания, Мегилат Эйха, 1:1. «Как же сидит она одиноко, – столица многолюдная, стала она как вдова; великая меж народов, вельможная меж стран, стала она данницей».

  6. См. выше, п. 317.

  7. Пророки, Мелахим 1, 8:11. «И не могли коэны стоять на служении из-за облака, ибо слава Творца наполнила дом Творца».

  8. Тора, Шмот, 15:1. «Тогда воспел Моше и сыны Исраэля эту песнь Творцу, и сказали так: "Воспою Творцу, ибо высоко вознесся Он; коня и всадника его поверг Он в море"».

  9. Писания, Псалмы, 106:48. «Благословен Творец, Всесильный Исраэля, от века и до века (досл. от мира и до мира). И скажет весь народ: "Амен и хвала Творцу!"»

  10. См. Зоар, главу Берешит, часть 1, п. 308. «Теперь выясняется различие между зивугом высшего мира Бины и зивугом нижнего мира Бины. И говорится, что высший мир опускается в нижний мир…»

  11. Тора, Дварим, 32:32. «Ибо от лозы Сдома их лоза и с полей Аморы, их виноград – виноград полынный; грозди горькие им».

  12. Пророки, Йехезкель, 1:4. «И увидел я: вот ураганный ветер пришел с севера, и большое облако и огонь разгорающийся, и сияние вокруг него, и изнутри него словно сверкание (хашмаль) – изнутри огня».

  13. Писания, Даниэль, 7:7. «Потом увидел я в видении ночном, что вот, четвертый зверь – страшный и ужасный, и очень сильный, и большие железные зубы у него. Он пожирает и дробит, а остатки топчет ногами; и не похож он на всех тех зверей, что были до него, и десять рогов у него».

  14. Пророки, Ошеа, 9:9-10. «Усугубили они злодеяния свои, как во дни Гивы. Припомнит Он вину их и взыщет (с них) за грехи их. Как виноград в пустыне нашел Я Исраэля, как первый плод смоковницы в начале созревания ее увидел Я отцов ваших; а они пришли в Баал-Пеор и предались сраму, и стали мерзкими, как того возжелали».

  15. Аламот – древний музыкальный инструмент.

  16. Писания, Псалмы, 46:1. «Руководителю. (Псалом) сыновей Кораха. На аламот. Песнь».

  17. Писания, Песнь песней, 1:3. «Запахом твои масла хороши, елей текучий – имя твое. Потому девицы любят тебя».

  18. См выше, п. 126, со слов: «Пояснение сказанного. Есть два зивуга для притяжения мохин к ЗОН…»

  19. См. выше, п. 263.

  20. См. Зоар, главу Берешит, часть 1, п. 317. «Малхут (правление) дома Давида установилась в четвертый день…»

  21. Вавилонский Талмуд, трактат Хулин, лист 60:2.

  22. Пророки, Мелахим 1, 5:12. «И изрек он три тысячи притчей, и было песен его пять и тысяча».

  23. Писания, Коэлет, 11:9. «Радуйся, юноша, детству своему, и пусть ублажается сердце твое в дни юности твоей, и ходи по путям сердца твоего и по видению глаз твоих, но знай, что за все это приведет тебя Всесильный на суд».

  24. Тора, Берешит, 37:2. «Вот родословие Яакова: Йосеф, семнадцати лет, пас с братьями своими мелкий скот, и он, отрок, с сыновьями Билги и с сыновьями Зилпы, жен отца его. И доносил Йосеф о них худые вести отцу их».

  25. См. «Предисловие книги Зоар», статью «Кто создал их», п. 7, со слов: «"И там вы узнаете" – т.е. в этом раскрытии глаз, в Малхут де-рош Арих Анпина, "вы узнаете" эту тайну – как Бина создала ЗОН…»

  26. Пророки, Йермияу, 33:25. «Если бы не Мой союз днем и ночью, законов неба и земли не установил бы Я».

  27. Пророки, Миха, 7:18. «Кто Творец, как Ты, который прощает грех и проявляет снисходительность к вине остатка наследия Своего, не держит вечно гнева Своего, ибо склонен к милости Он».

  28. См. Зоар, главу Берешит, часть 1, п. 3, со слов: «В свойстве суда, т.е. в свойстве Малхут мира АК, прежде чем она подсластилась в Бине, в свойстве милосердия, мир не мог существовать…»

  29. См. «Предисловие книги Зоар», статью «Мать одалживает свои одежды дочери», п. 17, со слов: «И это означает: "Мать (има) одалживает свои одежды дочери и венчает ее своими украшениями" – т.е. во время выхода мохин гадлута…»

  30. См. Зоар, главу Берешит, часть 1, статью «Два великих светила», п. 111 и далее.