84) «Пока они шли, встретил их рабби Аба. Сказали: "Вот идет обладающий мудростью, встретим лик Шхины". Когда приблизились к нему, он вылез из седла и спустился к ним».
85) «Провозгласил и сказал: "И было – голос шофара разносится и усиливается очень"1. "И было – голос шофара"86, здесь есть расхождение во мнениях в книгах основоположников, и все они упираются в одно. Есть такие, кто говорит, что "голос шофара"86 – это два: "голос" – это одно, а "шофар" – два", т.е. Тиферет и Бина. "И уточняет это из того, что не написано: "И было – шофар разносится и усиливается очень", но (написано): "Голос шофара"86. И это значит – голос, исходящий из шофара", где голос – это Зеир Анпин, исходящий из шофара, то есть Бины, "ибо, несомненно", что Бина "называется шофаром, как сказано: "Вострубят в великий шофар"2. И она", Бина, – "это великий шофар, и благодаря ей рабы выходят на свободу навсегда". Ибо пятидесятый год – это Бина, которая светит и выводит рабов на свободу, когда все порабощающие клипот устраняются из ее светов. "И мы это уже объясняли"».
86) «"А есть те, кто учит, и уточняет, что всё это одно целое, поскольку написано: "Голос шофара"86, – то есть голос, называющийся шофаром", и это Бина. "И откуда нам известно, что" Бина "называется голосом? Это из того, что написано: "Громким голосом, и более не продолжал"3. И этот громкий голос", то есть Бина, "называется шофаром. И поэтому: "Голос шофара разносится (досл. идет)"86 написано. Куда он идет? Если скажешь, что к горе Синай или к Исраэлю, то следовало бы сказать: "Нисходит". Однако же Тора выходит отсюда"», из Бины, и слово «идет» сказано о Торе. «"Поскольку из этого места", Бины, "которое является совокупностью всех голосов, была дана" Тора. "И когда вдумываешься в эти вещи, всё это – одно целое"», т.е. нет расхождения в двух этих объяснениях.
87) «"И поэтому", поскольку Тора вышла из Бины, "первые скрижали были написаны из этого места", из Бины. "И это тайна того, что написано: "Начертано (харýт חָרות) на скрижалях"4, читай не "начертано (харýт חָרות)", с хэт (חָ), огласованной камацем, "а "свобода (хэрýт חֵרות)", с хэт (חֵ), огласованной цейре, – это "настоящая свобода", поскольку она – "то место, от которого зависит вся свобода". Ибо нет свободы от всех клипот, иначе как с помощью светов Бины. "И смотри, нет у тебя слова в Торе", относительно которого есть спорные мнения, "когда товарищи говорят: "Это – так, а это – так", чтобы не сводилось всё к одному месту", т.е. Малхут, "и не сходилось к одному источнику"», т.е. Есоду.
88) «"(И было – голос шофара) идет" – это" означает, "как сказано: "Все реки текут (досл. идут) в море"5, – то есть в Малхут, называемую морем. "И написано: "Всё идет в одно место"6. "И усиливается очень"86 – это как мы учили", что Бина – это "кли, удерживающее сорок сеа", поскольку это закрытая мем (ם).7 "И усиливается очень"86 – указывает, "что нет ни одного слова в Торе, которое было бы слабым или разбитым, и когда ты изучишь и познаешь его, обнаружишь, что оно как молот, разбивающий скалу. А если слабо оно – от тебя это. Как мы уже объясняли сказанное: "Ибо это не пустое слово для вас"8. А если пустое оно – от вас это. И потому говорит Писание: "И усиливается очень"86».
Тора, Шмот, 19:19. «И было – голос шофара разносится и усиливается очень. Моше говорил, а Всесильный отвечал ему голосом».↩
Пророки, Йешаяу, 27:13. «И будет в тот день: вострубят в великий шофар, и придут пропавшие в земле ашшурской и заброшенные в землю египетскую, и будут они поклоняться Творцу на горе святой в Йерушалаиме».↩
Тора, Дварим, 5:19. «Слова эти изрек Творец всему собранию вашему с горы, из огня, облака и мглы, громким голосом, и более не продолжал, и написал их на двух скрижалях каменных, и дал их мне».↩
Тора, Шмот, 32:16. «А скрижали – деяние Всесильного они, и письмо – письмо Всесильного оно, начертано на скрижалях».↩
Писания, Коэлет, 1:7. «Все реки текут в море, но море не переполняется; к месту, куда реки текут, туда вновь приходят они».↩
Писания, Коэлет, 3:20. «Все идет в одно место; все произошло из праха, и все возвратится в прах».↩
См. Тикуней Зоар, исправление (тикун) 19, лист 39:1.↩
Тора, Дварим, 32:45-47. «И окончил Моше произносить все эти слова всему Исраэлю и сказал им: "Обратите внимание ваше на все слова, которыми я свидетельствую о вас сегодня, и которые вы заповедуйте сынам вашим, чтобы строго исполнять все слова учения этого. Ибо это не пустое слово для вас, но это жизнь ваша, и благодаря этому продлятся дни ваши на земле, в которую вы переходите через Ярден, чтобы овладеть ею"».↩