154) «Устраните чужих богов»1 – то, что взяли из Шхема: серебряные и золотые сосуды, на которых были у них выгравированы чужие боги. Сказал рабби Йегуда: «Других богов делали они из серебра и золота, – а не сосуды, на которых выгравирована форма идолов, – и Яаков спрятал их там2, чтобы не испытывали наслаждения от идолопоклонства, которым нельзя человеку наслаждаться никогда».
155) Что означает: «И взял (Давид) венец Малкама с головы его»3? Мерзость сынов Аммона зовется Малкам. И сказано: «Венец Малкама». Спрашивается, какой смысл в сказанном: «И был он на голове Давида»169? И почему сказано о нем: «Мерзость»4? Ведь о других богах народов-идолопоклонников сказано: «Боги народов»5, «другие боги»6, «чужой бог»7, «иной бог»8, а об этом, об идолопоклонстве Малкаму, сказано только: «Мерзость».
156) Творец так называет все божества народов-идолопоклонников, как сказано: «И вы видели их мерзости и идолов»9, а не только Милкома. Сказано в Писании: «Взял венец Малкама»169, т.е. идолопоклонство Малкаму, – как же мог украситься им Давид? Несомненно, что это так, т.е. было идолопоклонством, однако Итай-гаттиянин10, еще когда был идолопоклонником, прежде чем обратиться в веру, отломил от того венца, т.е. от идолопоклонства Малкаму, выгравированную на нем форму и ликвидировал ее, и тем самым сделал венец разрешенным, чтобы им можно было наслаждаться, и поэтому Давид возложил его на голову.
Объяснение. Когда у идолопоклонника есть сила отвергнуть свое идолопоклонство, тогда (сам предмет) становится разрешенным к наслаждению у Исраэля. Однако после того как обратился в веру, если он коверкает и отвергает идолопоклонство, которому предавался до того, оно не дозволено к наслаждению, ибо тогда закон для него такой же, как для Исраэля. И потому говорит Зоар, что Итай-гаттиянин ликвидировал ее (выгравированную форму) прежде, чем обратился в веру, и поэтому (венец) вышел за рамки идолопоклонства, и можно было Давиду возложить его на голову.
Мерзость сынов Аммона была одним змеем, глубоко выгравированным на том венце. И потому называется «мерзость», что означает – скверна. И это ответ на второй вопрос, почему именно такое идолопоклонство называется мерзостью.
157) «Устраните чужих богов»167 – это другие женщины, взятые в плен, которые брали с собой все свои украшения. И сказано об этом: «И отдали Яакову всех богов чужих»168 – т.е. женщин и все их украшения, и всех богов из золота и серебра. И спрятал их Яаков, т.е. серебро и золото, чтобы не наслаждались вообще со стороны поклонения идолам.
158) Яаков был человеком совершенным во всем и прилеплялся к Творцу. Сказано: «Встанем и взойдем в Бейт-Эль, и я сделаю там жертвенник Владыке, который откликнулся мне в день бедствия моего и был со мною в пути, которым я шел»11. И сразу же сказано: «И отдали Яакову всех богов чужих»168. Отсюда следует, что человек должен славить Творца и благодарить Его за чудеса и благо, которые Он содеял с ним, как сказано: «И был со мною в пути, которым я шел».
159) Сначала сказано: «Встанем и взойдем в Бейт-Эль»177 – во множественном числе, так как приобщил сыновей к себе. А затем сказано: «И я сделаю там жертвенник»177 – в единственном числе, и не сказано: «сделаем», т.е. он вывел их из этой общности. И в чем причина этого? В том, что он сказал это о себе. Ведь именно Яаков установил вечернюю молитву (арви́т), являющуюся исправлением Нуквы, и он же установил жертвенник, являющийся исправлением Нуквы. И говорилось о нем, а не о сыновьях его, так как он прошел все эти бедствия, начиная с того дня, когда сбежал от брата своего, как сказано: «И был со мною в пути, которым я шел»177. Однако они пришли в мир потом, после того как он уже избавился от этих бедствий. И потому он не причислил их к себе при исправлении жертвенника, а сказал: «И я сделаю там жертвенник»177.
160) Отсюда следует, что тот, для кого свершилось чудо, должен благодарить. Тот, кто ел хлеб со стола, должен благословить, а не другой, кто ничего не ел. Поэтому сказал Яаков: «И я сделаю там жертвенник», а не сказал: «И мы сделаем».
Тора, Берешит, 35:2. «Устраните чужих богов, которые в вас, и очиститесь, и перемените одежды ваши».↩
Тора, Берешит, 35:4. «И отдали Яакову всех богов чужих, которые были у них, и серьги из ушей своих, и спрятал их Яаков под теребинтом, что близ Шхема».↩
Пророки, Шмуэль 2, 12:29-30. «И собрал Давид весь народ, и пошел в Раббу, и воевал против нее, и покорил ее. И взял (Давид) венец Малкама с головы его, – весу в нем талант золота, – и драгоценный камень, и был он на голове Давида; и вынес он из города очень много добычи».↩
Пророки, Мелахим 1, 11:5. «И последовал Шломо за Ашторет, божеством Цидонским, и за Милкомом, мерзостью аммонской».↩
Писания, Диврей а-ямим 1, 16:26. «Все боги народов – идолы, а Творец небеса создал».↩
Тора, Шмот, 20:2. «Да не будет у тебя других богов, кроме Меня».↩
Тора, Дварим, 32:12. «Творец один ведет его, и нет с ним бога чужого».↩
Тора, Шмот, 34:14. «И ты не должен поклоняться богу иному, ибо имя Творца – Ревнитель, Владыка-ревнитель Он».↩
Тора, Дварим, 29:16. «И вы видели их мерзости и идолов, дерево и камень, серебро и золото, что при них».↩
Пророки, Шмуэль 2, 15:19.↩
Тора, Берешит, 35:3. «Встанем и взойдем в Бейт-Эль, и я сделаю там жертвенник Владыке, который откликнулся мне в день бедствия моего и был со мною в пути, которым я шел».↩