370) «"Смотри, в то время, когда Храм был построен и завершен, покорилась ситра ахра и устранилась из мира. И когда она устранилась из мира, и была возведена Скиния с помощью Моше, то была возведена наверху и внизу. Это смысл сказанного: "И возвел Моше Скинию"1. Что значит: "И возвел"458? Но он возвел ее", Малхут, "чтобы она поднималась всё выше и выше. И поэтому" говорит Писание: "И возвел Моше"458, – того, кто был принижен, возвел, подобно тому, как поднимают того, кто упал. Подобно этому, в грядущем будущем, написано: "Возведу Я падающий шалаш Давида"2».
371) «"Написано: "Пала, не встанет вновь дева Исраэля"3. Спрашивает: "Что значит: "Не встанет вновь"460? И отвечает: "Однако в другое время она встала, т.е. встала сама, а не возвел ее Творец. Ибо во время египетского изгнания возвел ее Творец и явил множество чудес, чтобы возвести ее. А во время вавилонского изгнания" Творец "не возвел ее, поскольку не являл им чудес по причине греха, но она", Малхут, "поднялась сама и изгнанники вернулись" в Йерушалаим, "как будто не было у них изгнания, и не было над ними воли Творца, вызванной грехом (брачных уз) с женами-иноверками"».
372) «"Поэтому Творец не возвел Кнессет Исраэль и не явил ей чудес и могущества должным образом в то время, когда они вернулись из Вавилона. Однако в грядущем будущем, сказано: "Не встанет вновь"460 – т.е. "не встанет вновь"460 сама", как после вавилонского изгнания, "но Творец возведет ее, как написано: "Возведу Я падающий шалаш Давида"459. И написано: "И Давиду, царю своему, которого Я возведу для них"4. И поэтому написано здесь: "И возвел Моше Скинию"458. "И возвел Моше"458», – т.е. Творец возвел Скинию. Ибо Моше является строением (меркава) для Зеир Анпина. И так же, как Моше возвел Скинию внизу, так Творец возвел Скинию, т.е. Малхут, наверху, как он выясняет далее.
373) «"Смотри, когда Моше возвел Скинию, была возведена другая Скиния вместе с ней", Малхут. "И высшая Скиния", Бина, "возводит и поддерживает всё, так как высшая Скиния скрыта и упрятана высоко-высоко, а другая Скиния", Малхут, "возводится над нижней Скинией", которую сделал Моше, "и стоит над ней благодаря силе той самой высшей над всеми Скинии", Бины. "И так же, как возведена Скиния внизу, посредством Моше, так же и наверху" Малхут "возведена тем, у кого ступень Моше", Зеир Анпином. "Откуда нам известно? Потому что написано: "И возвел Моше Скинию (эт а-мишкан)"458. Именно "эт", чтобы указать, что две Скинии были возведены ступенью Моше"». И это нижняя Скиния и высшая Скиния, Малхут, которая тоже была возведена ступенью Моше, т.е. Зеир Анпином.
374) «Сказал рабби Йоси: "Разве: "И возвел Моше"458, – ведь еще не было установлено всё?"» Поскольку после этого сказано: «И установил ее подножия, и поставил ее брусья, и вложил ее засовы, и поставил ее столбы»458. «"И возведение может быть лишь после того, как завершено всё, и одна часть соединена с другой. Что же означает" сказанное в Писании: "И возвел"458?" Сказал рабби Ицхак: "В трех сторонах возвел Моше Скинию. Что написано: "И возвел Моше Скинию"458, – это средняя линия, называемая Моше. "И установил ее подножия"458» – левая линия, ибо «подножия (аданав אֲדָנָיו)» от слова «суд (дин דין)», который происходит в левой линии. «"И поставил ее брусья"458 – это правая линия. "В трех этих сторонах возвел Моше Скинию, и в этих трех сторонах поднялась Скиния", Малхут, "и покорилась ситра ахра. И поэтому, когда возводил Моше эту сторону", святости, "покорилась другая сторона", нечистоты. "И потому Моше возводил ее, а не другой"».
375) «"Смотри, написано: "И установил ее подножия"458. В это время содрогнулся Сам с места его, и сорок колесниц (меркавот) вместе с ним, и бежал четыреста парсаот в укрытие проема праха. Моше доставил эти подножия, и укрепилась эта сторона, и тогда пали эти подножия ситры ахра и потеряли силу свою"».
Объяснение. Ты уже узнал, что раскрытие Хохмы бывает лишь в то время, когда раскрываются суды левой линии,5 являющиеся судами над грешниками, удерживающимися в левой линии без правой и притягивающими Хохму сверху вниз, как это делает Сам и вся сторона скверны. И исправлением судов, которые раскрываются, являются подножия, установленные Моше. Поэтому в то время, когда поставил Моше подножия, убежали Сам и вся его клика из-за страха перед этими судами. Поскольку нет у них больше сил совращать создания удерживаться только лишь в левой линии, как это свойственно им, из-за наказаний и судов, раскрывающихся этим грешникам. И эти сорок колесниц (меркавот), которые с Самом, – это его сфирот ХУГ ТУМ, каждая из которых состоит из десяти, притягиваемые им из левой линии без правой. А четыреста парсаот – это граница святости, сфирот ХУБ ТУМ, относящиеся к Бине, каждая из которых состоит из ста.
376) «Провозгласил и сказал: "В тот день возведу Я падающий шалаш Давида"459. Спрашивает: "Что значит: "В тот день"459?" И отвечает: "Это в день, когда Творец будет вершить суд в мире и воздаст грешникам мира по деяниям их. Ибо не может подняться из праха Кнессет Исраэль", т.е. свечение Хохмы, "пока эти грешники находятся в мире". Как объяснялось в предыдущем пункте, "что написано выше: "Погибнут от меча все грешники народа моего, говорящие: "Не придет из-за нас вскоре это бедствие"6 – т.е. раскроются суды и наказания для них.7 "Что написано затем: "В тот день возведу Я падающий шалаш Давида"459», – т.е. с помощью свечения Хохмы, называемой возведением, потому что с раскрытием судов грешникам раскрывается свечение Хохмы.462
377) «"В это изречение нужно всмотреться внимательно". Написано: "Проломы их"459, следовало сказать: "Пролом", написано: "И разрушения его"459, следовало сказать: "И разрушение его", ведь говорится о шалаше Давида. И отвечает: "Однако: "И заделаю проломы их"459, – чьи? То есть, тех грешников, о которых написано: "Погибнут от меча все грешники народа моего"463. Ибо тогда будет исправлен их пролом, который они сделали в Исраэле", т.е. свечением Хохмы. "И поэтому написано: "И заделаю проломы их"», но не написано: «Пролом». «"И разрушения его восстановлю"459. Чьи разрушения? То есть разрушения шалаша Давида, ибо" мы учили, что "когда усиливается правление (малхут) зла в мире, тогда ослабевает правление (малхут) святости, и разрушается строение шалаша Давида. И поэтому сказано: "И разрушения его восстановлю"459».
378) «"Ибо мы учили: всё то время, пока эта усиливается", т.е. нечистота, "эта ослабевает", т.е. святость. "Одна наполнена, другая опустошена. Поэтому до того дня", о котором говорилось выше, "правление (малхут) зла будет усиливаться, в тот день усилится и будет возведено Творцом правление (малхут) святости. И поэтому сказано: "И разрушения его восстановлю"459. "И отстрою его, как в былые дни"459, – что значит: "И отстрою его, как в былые дни"459? То есть, как написано: "И будет свет луны как свет солнца"8».
379) «"И возвел Моше Скинию"458. Спрашивает: "Каким образом возвел ее?" И отвечает: "Как написано: "И установил ее подножия"458 – т.е. положил подножия, которые под брусьями, чтобы поставить на них и вкрутить в них оси для входов, так как эти подножия, которые расположены под ними, являются основой и становлением для того, чтобы вращать на них. Написано: "И установил"458 – поскольку он закрепил и установил их своими силами. В этот час были устранены другие подножия, ситры ахра"», как говорилось выше.
Объяснение: Оси – это колья, ибо два колышка для одного бруса (переводчик) переводит: две оси. А брусья называет входами, поскольку они являются входами для свечения Хохмы от Малхут.9 И известно, что свечение Хохмы раскрывается только с помощью вращения и кругообращения.10 И это смысл слов: «И вкрутить в них оси для входов», что это вращение происходит в кольях, т.е. в судах левой линии,11 с раскрытием которых раскрывается Хохма.
380) «"Смотри, написано: "Припомни, Творец, день Йерушалаима сынам Эдома, кричавшим: "Разрушайте, разрушайте до основания его"12. И поэтому в будущем Творец отстроит основы Йерушалаима из других основ, чтобы они властвовали над всем. И что они собой представляют? Это сапфиры, как написано: "И сделаю основание твое из сапфиров"13. И они – это основания и подножия прочные и высшие, в которых не бывает слабости, как в первых. И в чем причина? В том, что первые камни, которые в этих основах, – могли властвовать над ними остальные народы. И в чем причина? Потому что нет в них высшего свечения в надлежащем виде". Так как свечение в них не является их свечением, а нисходит к ним из Бины,14 "но эти будут светить от высшего свечения", т.е. будут светить благодаря своим свойствам, и не будут нуждаться в участии Бины.471 "И это свечение погружается в самые бездны", т.е. в экраны, "над которыми не смогут властвовать" народы. "И это те сапфиры, которые будут светить наверху и внизу, так как в это время добавится высшее свечение наверху и внизу"».
381) «"И если скажешь, что эти первые основы", служившие до окончательного исправления, "будут отменены", это не так, "ведь написано: "Вот, Я уложу в сурьму камни твои"470. "Уложу"470, – то есть исправить разбитое. Что такое "в сурьму"470? Это как сказано: "И насурьмила глаза свои"15. Есть камни, называемые сурьмой", и они черного цвета, и женщины красят ими свои глаза. "Какой смысл этого?"» – того, что берет это. «Сказал рабби Эльазар: "Это тайна. И тайна эта известна жнецам в поле"», – т.е. тем, кто уже удостоился произвести все исправления в поле, в Малхут, и уже пожинают урожай в поле и наслаждаются плодами его.
382) «"Смотри, эти камни основ Циона и Йерушалаима, над которыми, не приведи Бог, властвовали остальные народы, – их не сожгли, и они не были сожжены, но все они были упрятаны, и упрятал их Творец. И все эти основы святого Храма были упрятаны, не исчезла ни одна из них. И когда Творец снова возведет Йерушалаим на месте его, эти основы первых камней вернутся на место свое, и не сможет иной глаз властвовать над ними, т.е. видеть их, кроме того времени, когда человек нанесет эту сурьму на глаза свои, наполнив ею глаза свои, и тогда увидит все камни и все основы Йерушалаима, – что они установлены на месте своем, и не властвовали над ними остальные народы. И все эти остальные драгоценные камни, и все строения из камня, все они существуют, как и прежде"».
Объяснение. Экран Малхут со стороны ее собственного свойства является суровым судом и непригоден для того, чтобы притягивать света для Исраэля, но всё его исправление происходит благодаря соединению с Биной.471 И поскольку со стороны ее собственного свойства она непригодна для светов, то в час, когда Исраэль испортили свои деяния, и исчезла связь с Биной, народы смогли властвовать над ее экраном, и из-за этого был разрушен Храм, а Шхина ушла в изгнание. Однако в будущем, когда будет исправлена Малхут также и в собственном свойстве, раскроется задним числом, что и прежде исправления не было в ней вообще никакого суда и удержания внешних (свойств), как сказано: «Камень, который отвергли строители, стал краеугольным» 16.
Но как удостаиваются завершения исправления и возможности увидеть это? Это посредством того, что насурьмятся глаза его. Ибо левая линия, в которой раскрывается Хохма, относится к свойству «эйнаим (глаза)». Однако всё то время, пока в них еще нет хасадим, отсутствует способность видеть у таких глаз. И это смысл изречения: «Глаза у них – а не видят»17, сказанного о тех, кто привязан к левой линии, без правой. Однако, с помощью экрана де-хирик, имеющегося в средней линии, он объединяет левую линию с правой, и эйнаим (глаза) левой облачаются в хасадим и обретают зрение. И свойство манула, содержащееся в этом экране де-хирик, называется сурьмой, поскольку она исправляет и украшает глаза.
И это означает сказанное им: «И не сможет иной глаз властвовать над ними» – то есть, хотя они и вернулись на свое место, и раскрылось, что нет в них никакого суда, не сможет глаз увидеть это, «кроме того времени, когда человек нанесет эту сурьму на глаза свои». То есть, только праведники, которые получают свечение экрана де-хирик, имеющегося в средней линии, который символизируется сурьмой, исправляющей и украшающей «глаза (эйнаим)». «Наполнив ею глаза свои» – т.е. восполнит все зивуги, которые должны выйти на этот экран де-хирик, называемый сурьмой. И тогда он удостоится увидеть экран в Малхут, в ее собственном свойстве, и все ступени и строения, которые выйдут на этот экран. И увидит, что народы не властвовали в ней никогда, но она скрылась.
383) «"И тогда написано: "Ибо воочию увидят при возвращении Творцом Циона"18. Что означает: "При возвращении Творцом"475?" И отвечает: "Однако, когда властвовали над ним остальные народы, Творец поднял его наверх, но в это время Он вернет его на место свое, как написано: "При возвращении Творцом Циона"475», что Он вернет его на свое место.
384) «"И посмотри, всё, что скрыто от глаза, и глазу не позволено властвовать над этим", т.е. когда левая, она без правой, "глаз не может овладеть этим, иначе как наведением тени на глаз", т.е. сурьмы, о которой мы говорили, "в вещах известных.19 И поэтому сказано: "Вот Я уложу в сурьму камни твои"470.476 Смотри, все те камни", которые до конца исправления, "будут пребывать на месте своем, и будут основаниями как вначале. А основания сапфира будут пребывать в другом месте, вокруг (по периметру), в ширину и длину. Это смысл сказанного: "И сделаю основание твое из сапфиров"470».
385) «"В то время, когда воздвигнет Творец храм Свой", т.е. Малхут, "об этом времени что написано: "Уничтожит Он смерть навеки"20. "Уничтожит"477, – это как сказано: "Уничтожил Творец и не пожалел"21. Ту чашу, которую испил один, изопьет другой"». Так же как ангел смерти уничтожал жителей мира, так же будет уничтожен и ангел смерти.
386) «"И если скажешь, что "уничтожит"477 – это на известное и отведенное время, как и Исраэль" находились в изгнании отведенное время, "то это не так, поскольку написано: "Навеки"477. Что значит: "Навеки"477? Это во все поколения, а не как Исраэль, и не как то время, когда возвел Моше Скинию", которое продолжалось только определенный срок, "а навечно, навсегда"».
387) «"И тогда возведет Творец Кнессет Исраэль", Малхут, "и Он возведет подножия, пороги и все эти перекрытия Храма на своем месте, навсегда и на веки вечные. И написано: "Расширь место шатра своего"22, поскольку будет уничтожена ситра ахра и больше не восстанет вовек. И тогда: "И позор народа Своего устранит Он на всей земле, ибо так сказал Творец"477».
388) «"И возвел Моше Скинию"458 – в то время, когда эти подножия были возведены и установлены на своё место, в то же время ослабли и исчезли со своих мест подножия, которые в месте ситры ахра, и поэтому написано: "И установил ее подножия"458».
389) Спрашивает: «"Что значит: "И установил"458?"», как сказано: «И установил ее подножия»458. И отвечает: «"Но мы учили. Когда Моше увидел перед собой нечестивого Сама, который шел к нему, чтобы выступить с обвинениями против него, тогда напал на него Моше, и связал его перед собой, и возвел Скинию, и установил ее подножия. Как написано: "И установил ее подножия"458. "И установил"458 означает – прочно, т.е. не может другой человек возобладать над ним", над Самом, "и установить подножия на место свое", как Моше. Ибо благодаря большой силе возвел их Моше"».23
390) «"В тот день, когда была возведена Скиния, когда Моше начал возводить Скинию, было первое Нисана, когда сила ситры ахра пребывает в мире. Ибо в дни Нисана мы изучаем", что даже "если голова быка погружена в ясли", и человек поднялся наверх, нужно сбросить лестницу, чтобы он не поднялся за тобой и не причинил тебе вреда.24 "И в месяце Нисан Моше начал возводить" Скинию "и увидел Сама, ходящего вокруг нее, чтобы запутать его, но одолел его Моше, и тогда: "И установил ее подножия"458, – то есть он начал и установил внизу подножия ее, и начал тот, кто начал", т.е. Творец, "и установил наверху подножия ее,480 одно в соответствии другому"».
391) «"В день, когда была возведена эта Скиния внизу, была возведена святая Скиния наверху", Малхут. "И высшая Скиния, скрытая и упрятанная", Бина, "вывела света в каждой стороне, и стали светить миры"».
392) «Рабби Йоси спросил рабби Шимона, сказал ему: "Три Скинии упоминаются в Писании, как написано: "И в день возведения Скинии покрывало облако Скинию, над шатром свидетельства, а с вечера было над Скинией словно видение огненное до утра"25. Три Скинии здесь. И" еще, "почему она называется Скинией, а не Храмом?"»
393) «Провозгласил и сказал: "Так сказал Творец: "Небо – престол Мой"26. Смотри, Творец избрал Исраэль в наследие Себе и в удел Свой, и приблизил их к Себе. И мы ведь уже объясняли, что Он сделал из них известные ступени в этом мире", т.е. праотцев и т.д., "по высшему подобию, чтобы сделать миры совершенными, все как один, наверху и внизу. Как написано: "Небо – престол Мой, а земля – подножие Мое"483, – чтобы сделать совершенными наверху и внизу, чтобы быть одним целым"».
394) «"Смотри, "небо – престол Мой"483 – это небосвод, на котором пребывает Яаков, являющийся высшей формой святого высшего престола", т.е. ХАГАТ Зеир Анпина. "А земля – подножие ног Моих"483 – это небосвод, на котором пребывает царь Давид", т.е. Малхут, "чтобы насладиться от свечения светящего зеркала", Зеир Анпина. "И поскольку он хотел распространиться ниже" свойства высшего престола, "сказал: "Подножие Мое"483", и это Малхут. "Что это за дом, который вы можете построить Мне"483, – это строение Храма. "И где место покоя Моего»483 – это место святая святых, которое внизу"».
395) «"Но смотри, всё то время, когда Исраэль шли по пустыне, была у них Скиния, пока не пришли в Шило, и пребывала" Скиния "там". Эта Скиния – "для того, чтобы извлекать одно из другого, и вводить одно в другое, и объединять одно с другим, чтобы светить, но не для покоя. Ибо нет покоя, кроме того времени, когда был построен Храм в дни царя Шломо, и тогда это покой наверху и внизу, ибо там сила покоя, а не передвижения с места на место, как Скиния"».
396) «"И поэтому есть Скиния, и есть Храм. Скиния, это как ты говоришь: "И установлю обиталище Мое среди вас, и не отвергнет вас душа Моя"27. Что значит "обиталище Мое"484 – это обиталища Творца, которые будут в Исраэле. И в чем причина? Это потому, что написано: "И не отвергнет вас душа Моя"484». Таким образом, это свечение не настолько большое, поскольку Он обусловил его мерой: «Не отвергнет вас душа Моя»484.
397) Спрашивает: «"В чем отличие между тем и другим?" – между Скинией и Храмом. И отвечает: "Однако Скинию можно уподобить царю, пришедшему к любимцу своему и не приведшему с собой всё несметное множество, но чтобы не слишком нагружать его, он пришел к нему с небольшими войсками. Храм – это когда все войска свои и всё свое несметное множество он приводит с собой, чтобы обитать в этом Храме. И в этом отличие Скинии от Храма. Ибо Храм – это обитель для вечного покоя со всеми этими строениями (меркавот), со всеми этими формами и со всеми этими деяниями, подобными высшим, чтобы соединить нижние деяния наподобие высших. Скиния – она в малых формах, в малочисленных деяниях, при перемещениях с места на место. И всё это – в высшей тайне"».
398) «"Смотри, когда Творец повелел Моше о Скинии, не мог он выполнить это, пока Творец не показал всё в своем виде, каждую деталь. И в чем показал ему? – В белом огне, и в черном огне, и в красном огне, и в зеленом огне", которые соответствуют ХУГ ТУМ. "Что написано: "И смотри и сделай по их образцу, какой показан тебе на горе"28. И вместе с тем Моше было трудно"» установить по ним.
399) «"Смотри, хотя показал ему воочию, не хотел Моше делать их. И если скажешь, что он не знал, как делать, или мудрость не сопутствовала ему, смотри – Бецалель и Оолиав и все остальные, хотя и не видели" эти формы, "как Моше, что написано: "И увидел Моше всю работу, и вот, сделали они ее"29. Если те, которые не видели ее, так выполнили ее, то Моше, который видел" все эти образы на горе, "тем более знал, как выполнить всё это. Однако Моше, хотя сам и не выполнял работу в Скинии, всё было в его руках, и под его руководством выполнялось всё, и называется она именем его. И поэтому написано: "И смотри и сделай"485».
400) «"Другое объяснение. Моше устранился от этого", от работы в Скинии, "и отдал свое место другому", т.е. хотел удостоить других. "Пока не сказал ему Творец: "Смотри, Я призвал по имени Бецалеля"30 и "с ним Оолиава"31. И написано: "И сделают Бецалель и Оолиав, и всякий мудрый сердцем"32. И если эта слава была (славой) Моше, чтобы он сделал"» Скинию, как написано: «И смотри и сделай»485, «"она пребывала бы с ним всегда"». Зачем же повелел затем Творец: «И сделают Бецалель и Оолиав»489? Однако отсюда видно, что Моше сам отстранился от этой работы, поскольку хотел удостоить других.
401) «"Но вместе с тем, поскольку он повелел, и по его указанию это было сделано", считается, "словно он сделал всё. И еще. Вся работа считается состоявшейся только по завершении этой работы", и называется по имени того, кто завершил ее. "Поэтому: "И возвел Моше Скинию"458 – т.е. хотели возвести ее все мудрые сердцем, но она не становилась из-за славы Моше, пока не пришел Моше и не возвел ее". И поскольку он завершил эту работу, она называется именем его. "И это уже объяснялось"».
Тора, Шмот, 40:18. «И возвел Моше Скинию: и установил ее подножия, и поставил ее брусья, и вложил ее засовы, и возвел ее столбы».↩
Пророки, Амос, 9:11. «В тот день возведу Я падающий шалаш Давида, и заделаю проломы их, и разрушения его восстановлю, и отстрою его, как в былые дни».↩
Пророки, Амос, 5:2. «Пала, не встанет вновь дева Исраэля; повержена она на землю свою, некому поднять ее».↩
Пророки, Йермияу, 30:9. «А будут они служить Творцу Всесильному своему, и Давиду, царю своему, которого Я возведу для них».↩
См. Зоар, главу Ваякель, п. 324, со слов: «Объяснение. Ты уже узнал, что небосвод означает – новое окончание, установившееся в середине ступени вследствие подъема Малхут каждой ступени в Бину этой ступени …»↩
Пророки, Амос, 9:10. «Погибнут от меча все грешники народа моего, говорящие: "Не придет из-за нас вскоре это бедствие"».↩
См. п. 375.↩
Пророки, Йешаяу, 30:26. «И будет свет луны как свет солнца, а свет солнца станет семикратным, как свет семи дней, в день, когда Творец исцелит народ Свой от бедствия и рану его от удара излечит».↩
См. выше, п. 252.↩
См. Зоар, главу Ваехи, п. 507, со слов: «Объяснение. Так же как в начале выхода мохин, они выходят в трех следующих друг за другом местах, называемых тремя точками холам-шурук-хирик, от которых протягиваются три линии, правая-левая-средняя, так же и в час, когда мохин светят, они светят только благодаря кругообращению в трех этих местах, которые все время сменяются в них, одно за другим…»↩
См. выше, п. 374.↩
Писания, Псалмы, 137:7. «Припомни, Творец, сынам Эдома день Йерушалаима, говорившим: "Разрушайте, разрушайте до основания его"».↩
Пророки, Йешаяу, 54:11. «Бедная, встревоженная, безутешная! Вот Я уложу в сурьму камни твои и сделаю основание твое из сапфиров».↩
См. выше, п. 261.↩
Пророки, Мелахим 2, 9:30. «И прибыл Йеу в Изреэль. Изевель же, услышав (об этом), насурьмила глаза свои и украсила голову свою, и глядела в окно».↩
Писания, Псалмы, 118:22. «Камень, который отвергли строители, стал краеугольным».↩
Писания, Псалмы, 115:5. «Уста у них – а не говорят, глаза у них – а не видят».↩
Пророки, Йешаяу, 52:8. «Голос стражей твоих – возвысили они голос, вместе ликовать будут, ибо воочию увидят при возвращении Творцом Циона».↩
См. выше, п. 382.↩
Пророки, Йешаяу, 25:8. «Уничтожит Он смерть навеки, и отрет Творец Всесильный слезы со всех лиц, и позор народа Своего устранит Он на всей земле, ибо (так) сказал Творец».↩
Писания, Мегилат Эйха, 2:2. «Уничтожил Творец и не пожалел все жилища Яакова, разрушил в ярости Своей крепости дочери Йегуды, сровнял с землей, хуле предал царство и его сановников».↩
Пророки, Йешаяу, 54:2. «Расширь место шатра своего, и покровы жилищ твоих прострутся, не жалей, удлини веревки свои и колья свои укрепи».↩
См. выше, п. 375.↩
См. Вавилонский Талмуд, трактат Псахим, лист 112:2.↩
Тора, Бемидбар, 9:15. «И в день возведения Скинии покрывало облако Скинию, над Шатром свидетельства, а с вечера было над Скинией словно видение огненное до утра».↩
Пророки, Йешаяу, 66:1. «Так сказал Творец: "Небо – престол Мой, а земля – подножие Мое. Что это за дом, который вы (можете) построить Мне, и где место покоя Моего?"»↩
Тора, Ваикра, 26:11. «И установлю обиталище Мое среди вас, и не отвергнет вас душа Моя».↩
Тора, Шмот, 25:40. «И смотри и сделай по их образцу, какой показан тебе на горе».↩
Тора, Шмот, 39:43. «И увидел Моше всю работу, и вот, сделали они ее; как повелел Творец, так сделали они; и благословил их Моше».↩
Тора, Шмот, 31:2. «Смотри, Я призвал по имени Бецалеля, сына Ури, сына Хура, из колена Йегуды».↩
Тора, Шмот, 31:6. «И Я, вот Я поставил с ним Оолиава, сына Ахисамаха, из колена Дана, и в сердце каждого мудрого сердцем вселил Я мудрость; и они сделают все, что Я повелел тебе».↩
Тора, Шмот, 36:1. «И сделают Бецалель, и Оолиав, и всякий мудрый сердцем, кому дал Творец мудрость и разумение знать, как исполнить все дело священной работы во всем, что повелел Творец».↩