32) «И послал Фараон, и призвал Йосефа, и спешно вывел его из ямы»1. Заговорил рабби Аба: «"Любит Творец боящихся Его, уповающих на милость Его"2. Сколь желанны праведники Творцу, ведь праведники устанавливают мир наверху, в Абе ве-Име, и устанавливают мир внизу, в ЗОН, и приводят невесту к ее мужу. Поэтому желанны Творцу те, кто боится его и исполняет волю Его».
Объяснение. Благодаря тому, что они поднимают МАН в ЗОН, ЗОН тоже поднимают МАН в Абу ве-Иму, и происходит зивуг наверху в Абе ве-Име и внизу в ЗОН. А невесту, т.е. Нукву, они приводят к ее мужу, Зеир Анпину, чтобы произвести зивуг. И потому желанны они Творцу, Зеир Анпину. Ведь без них не было бы мира, т.е. зивуга, ни наверху в Абе ве-Име, ни внизу в ЗОН.
33) «К уповающим на милость Его»3. Кто они – «уповающие на милость Его»? Это те, кто занимается Торой ночью, соединяясь со Шхиной, и когда наступает утро, они уповают на милость Его.
Когда человек занимается Торой ночью, нить милости (хесед) протянута к нему днем, как сказано: «Днем явит Творец милость Свою, и ночью воспевание Его со мной»4. Почему «днем явит Творец милость Свою»? Потому что «ночью воспевание Его со мной». Поэтому сказано: «Желает Творец боящихся Его (эт-йереа́в)»38, а не сказано: «Боящихся Его (бе-йереав)», т.е. не только желает Он их самих, но это подобно тому, кто обращает свое желание на другого и желает примириться с ним, поскольку «желает (роце)» означает также «умиротворение (рицуй)» и «примирение». И потому сказано: «Желает Творец боящихся Его (эт-йереав)», т.е. умиротворяет их и примиряется с ними. И не сказано: «Боящихся Его (бе-йереав)», так как это означало бы, что желает их самих, и не было бы значения, что также и умиротворяет их и примиряется с ними.
34) И подобно этому, Йосеф был опечален, печалью духа и сердца, оттого что был заключен туда. Когда послал Фараон за ним, сказано: «И спешно вывели его»37, т.е. он умиротворил его, и вернул ему слова радости, – слова, радующие сердце, ибо он был опечален своим пребыванием в яме. И смотри, вначале он попал в яму, а затем из ямы вознесся к величию.
35) До того как с Йосефом произошло это событие, он не назывался праведником. После того, как он сохранил святой союз и не поддался соблазну с женой Потифара, называется праведником. И ступень эта святого союза, т.е. Есод, возвеличилась с ним. И то, что было сначала помещено в яму, т.е. в клипу, возвысилось вместе с ним, поскольку удостоился он благодаря этому событию называться праведником. В таком случае, почему же поместили его в яму, в тюрьму? Поскольку то, что было вначале в яме, поднялось до царства вследствие этого. И сказано: «И спешно вывел его из ямы»37 – потому что он избавился от клипы и возвеличился благодаря колодцу живой воды, т.е. Шхине.
36) «И послал Фараон и призвал Йосефа»37. Следовало сказать: «Призвать Йосефа». Однако, «и призвал Йосефа» – это Творец, который призвал его, чтобы вывести из ямы, как сказано: «До тех пор, пока не пришло слово Его, – слово Творца очистило его»5. Когда «пришло слово Его»? Как сказано: «И призвал Йосефа» – когда Творец призвал его. Здесь сказано: «И призвал Йосефа», а в другом месте сказано: «И призвал (Он) Моше»6, – как там призвал его Творец, так и здесь призвал Творец. «И он остригся и переменил одежды свои»37 – из уважения к царю, поскольку должен был он предстать перед Фараоном.
37) Сказал рабби Эльазар: «"И пришел Исраэль в Египет, и Яаков жил в стране Хама"7. Посмотри, Творец воплощает кругообороты в мире и выполняет обеты и клятвы, чтобы выполнить клятву и решение, которое Он вынес».
38) «Если бы не расположение и любовь, с которыми Творец относился к праотцам, должен был Яаков спуститься в Египет в железных цепях, но поскольку любил Он их, поставил Он править сына его Йосефа и сделал его царем, управляющим всей страной, и спустились тогда все колена с честью, и Яаков был, как царь».
39) «Сказано: "И пришел Исраэль в Египет, и Яаков жил в стране Хама"43. Если сказано: "И пришел Исраэль в Египет", разве не понятно, что "Яаков жил в стране Хама"? Однако, «и пришел Исраэль в Египет» – это Творец, т.е. Зеир Анпин, называемый Исраэль. «И Яаков жил в стране Хама» – это Яаков, потому что ради Яакова и его сыновей пришла Шхина в Египет. И Творец, воплощая кругообороты, спустил сначала Йосефа, благодаря которому осуществился союз с Ним, и поставил его управлять всей страной.
40) «Послал царь и освободил его, правитель народов и отпустил его»8. Сказал рабби Шимон: «"Творец освобождает узников"9. Почему же здесь сказано: "Послал царь и освободил его"? И почему добавил во второй раз: «Правитель народов и отпустил его»? Но дело в том, что "послал царь" – это Творец, "правитель народов"44 – это Творец. И истолковывается это так: «Послал царь» – это высший царь, Зеир Анпин. "Послал и освободил его", – кого послал? Ангела-избавителя, т.е. Нукву, и Он "правитель народов", который управляет внизу нижним миром, и всё от Творца».
41) «"И спешно вывел его (ва-йерицу́у וַיְרִיצֻהוּ)"37 – без "вав וּ", что указывает на единственное число, ведь надо было сказать: "И спешно вывели его (ва-йерицуу וַיְרִיצוּהוּ)", во множественном числе. И кто же вывел его из ямы? Это Творец, ибо некому заключить в тюрьму и освободить из нее, кроме Творца, как сказано: "Кого Он заключит, тот не высвободится"10. И сказано: "И Он успокоит, а кто осудит?"11 Ибо всё зависит от Него. И сказано: «По воле Своей поступает Он как с воинством небесным, так и с живущими на земле, и нет никого, кто противился бы Ему и сказал бы Ему: "Что делаешь Ты?"»12 И потому сказано: «И спешно вывел его из ямы», ибо Творец вывел его из ямы.
42) Что означает: «И спешно вывел его (ва-йерицу́у וַיְרִיצֻהוּ)»37? Это как говорят: «Помолится Творцу, и Он смилостивится над ним (ва-йирце́у וַיִּרְצֵהוּ)»13, от слова «примирение». Подобно этому: «И спешно вывел его из ямы» – т.е. Творец смилостивился над ним, а вслед за тем: «И пришел он к Фараону»37.
Другое объяснение: «И спешно вывел его (ва-йерицу́у וַיְרִיצֻהוּ)» – от слов «благоволение (рацон רצון)» и «расположение (хен חן)», ибо Он протянул ему нить милости (хесед), чтобы дать ему расположение Фараона. «Всесильный ответит во благо (досл. миром) Фараону»14 – сказал ему это, чтобы обратиться нему с пожеланием блага и начать свою речь словом «мир».
43) Сказал рабби Аба: «По поводу этого злодея Фараона, который сказал: "Не знаю я Творца (АВАЯ)"15 – ведь он был мудрее всех своих гадателей, как же он не знал Творца (АВАЯ)? Но, конечно же, знал он имя Элоким. Ведь сказано: "Найдем ли такого мужа, в котором дух Всесильного (Элоким)?"16 А когда Моше пришел к нему с именем АВАЯ, а не с именем Элоким, ему было тяжелее всего понять это, ведь он знал, что имя Элоким правит землей, а имени АВАЯ он не знал, и потому было трудным для него это имя».
44) «И это смысл сказанного: "И ожесточил Творец сердце Фараона"17. Ибо это слово АВАЯ ожесточало его сердце и делало его твердым. И потому не сообщил ему Моше ни слова о другом имени, но только имя АВАЯ».
45) Сказал, провозгласив: «"Кто как Творец Всесильный наш, восседающий высоко"18– это значит, что Он возвышается над престолом славы Своей и не раскрывается внизу, поскольку в час, когда нет в мире праведников, Он удаляется от них (людей) и не раскрывается им. "Склоняющийся, чтобы видеть"54 – в час, когда есть в мире праведники, Творец спускается со Своих ступеней к нижним, чтобы управлять миром и приносить им добро».
46) «И когда нет в мире праведников, Он удаляется и скрывает лик от них (людей), и не управляет ими, потому что праведники – это основа и жизнь мира, как сказано: "Праведник же – основа мира"19».
47) «И потому Творец никому не раскрыл Свое святое имя, кроме Исраэля, которые являются частью удела Его и наследием Его. А мир разделил Творец между сильными властителями, т.е. между семьюдесятью правителями. Как сказано: "Когда Всевышний давал уделы народам"20. И сказано: "Ибо доля Творца – народ его, Яаков – наследственный удел Его"21».
48) Рабби Хия и рабби Йоси находились в пути. Сказал рабби Йоси рабби Хия: «Удивляюсь я произнесенному Шломо, ибо все слова его непонятны и неведомы. И Коэлет (царь Шломо) скрывает смысл слов, и речи его непонятны».
49) Заговорил, провозгласив: «"Все речения трудны – человек не сумеет их выразить; не насытится глаз увиденным, и не наполнится ухо услышанным"22. "Все речения трудны" – разве все речения трудны в их выражении, ведь есть и легкие вещи? И еще он говорит: "Человек не сумеет их выразить; не насытится глаз увиденным, и не наполнится ухо услышанным". Почему он упоминает только их? Но дело в том, что только оба они из всего, а именно глаза и уши, не находятся во власти человека, а рот – во власти его, поэтому они составляют все силы человека. И он дает нам понять, что все эти три, какие бы они ни были, не могут восполнить всего и постичь всего, т.е. не могут постичь все эти речения. И разрешается также и первый вопрос, что "все речения трудны". Это означает, что глаз и ухо, и рот не смогут постичь все эти речения».
50) Сказал рабби Хия: «Это так, речь человеческая не сможет выразить, и глаза – увидеть, а уши – услышать, "и нет ничего нового под солнцем"23». Объяснение. Не надо думать, что когда-нибудь они изменятся в своей ограниченности. «И потому завершает он: "Что было, то и будет, и что происходило, то и будет происходить, и нет ничего нового под солнцем"59. Даже демоны и духи, которых создал Творец под солнцем, не смогут выразить все речения в мире. И глаз не сможет охватить и увидеть, а ухо услышать. И потому Шломо, который всё знал, сказал это».
51) «Все дела мира зависят от многочисленных правителей, потому что "нет ни одной травинки внизу, у которой не было бы правителя наверху, ударяющего ее и говорящего ей: "Расти!" А все жители мира не знают и не изучают по корням своим, зачем они находятся в мире. И даже царь Шломо, который был мудрее всех, не смог встать над ними».
52) «Счастливы те, кто занимается Торой и умеет видеть с помощью духа мудрости. "Все создал Он прекрасным в свое время"24. Это означает, что все действия, которые совершил Творец в мире, в каждом действии существует ступень, отвечающая за это действие в мире, как во благо, так и во зло. И это двадцать восемь времен, которые упоминает там Коэлет25: четырнадцать времен во благо, находящихся в правой стороне, т.е. в Шхине, и четырнадцать времен во зло, находящихся в левой стороне, и они в ситре ахра, для того чтобы наказывать людей».
«Что представляют собой ступени в правой стороне, и что такое ступени в левой? Если человек направляется в правую сторону, – за то действие, которое он совершает, отвечающая за правую сторону ступень оказывает ему помощь, и есть много помогающих ему. Если направился человек в левую сторону и совершает свои действия, – за то действие, которое он совершил, отвечающий с левой стороны обвиняет его и ведет его в эту сторону, и совращает его».
«И потому за действие, совершенное человеком как подобает, помогает ему ответственный с правой стороны. И это действие "в свое время", о котором говорится в Писании: "Прекрасным в свое время"60, – потому что это действие соединяется со временем как подобает». И это Нуква, называемая «время». И это те четырнадцать времен во благо, которые находятся в правой стороне. А благодаря наказаниям, получаемым в четырнадцать времен во зло, он выбирает четырнадцать времен правой стороны и соединяется со Шхиной. И получается, что «все создал Он прекрасным в свое время»60.
53) «"Даже вечность (досл. мир) вложил в их сердца"60. Ибо весь мир и все дела мира соединяются со святостью лишь в желании сердца, когда возникает желание у человека. Об этом сказано: "Познай же ныне и возложи на сердце твое"26. Счастливы праведники, которые притягивают желанием сердца своего добрые дела, неся благо себе и всему миру. И они знают, как достичь слияния во время мира» – т.е. в то время, когда есть высший зивуг, называемый миром (шалом). «И силой праведности, которую устанавливают внизу, они поднимают МАН, и они привлекают ту ступень, которая называется "всё"» – Есод, «чтобы светила "в свое время"» – т.е. Нукве.
54) «Горе тем грешникам, которые не знают, когда время действия, т.е. время мира (шалом), и не следят за тем, чтобы совершать свои действия в мире для исправления, необходимого миру, и установить это действие на самой подходящей для него ступени, и не поднимают МАН своими действиями для высшего зивуга, который и есть "время мира"».
55) «И потому дано всё в желании людей, как сказано: "Но так, чтобы дела, вершимые Всесильным, не мог постичь человек от начала и до конца"60. И поскольку эти дела не были вершимы для того, чтобы быть исправленными на своей ступени, как подобает, так чтобы соединилось это действие с соответствующей ему ступенью в полном исправлении, а были вершимы согласно желанию человека, по воле его сердца, то сказано: "Узнал я, что нет ничего хорошего в них, кроме как радоваться и делать добро в жизни своей"27. "Узнал я, что нет ничего хорошего в них" – т.е. в тех делах, которые не были сделаны с намерением исправления, как подобает, "кроме как радоваться" – всему, что придет к нему, как хорошему, так и плохому, и воздать благодарность Творцу, "и делать добро в жизни своей"».
«А плохому он должен радоваться потому, что если действие, которое он совершил, принесло ему зло, из-за ступени, которая отвечает за него» – в левой стороне,28 «он должен радоваться и благодарить за это зло, которое пришло к нему, поскольку он сам привел к этому, ибо пошел без знания, как та птица, что попала в силок». А теперь, когда пришел к знанию в результате этого наказания, он уже будет уметь «делать добро в жизни своей»63, поэтому он должен радоваться и благодарить за наказание.
56) «Откуда мы знаем, что человек без знания? Поскольку сказано: "И даже не знает человек своего времени, подобно рыбам, захваченным злой сетью, подобно птицам, попавшимся в силок"29. "И даже не знает человек своего времени" – что такое его время? Это время действия, которое он совершил. Как сказано: "Все создал Он прекрасным в свое время"60. И потому они подобны "птицам, попавшимся в силок". И потому счастливы занимающиеся Торой и знающие пути и тропинки Торы высшего Царя, чтобы с ее помощью идти дорогой истины».
«И сказанное: "Все создал Он прекрасным в свое время"60 означает, что все двадцать восемь времен, которые он упоминает там, все они хороши, каждое в свое срок. Ибо даже четырнадцать времен левой стороны хороши, поскольку подталкивают человека связаться с четырнадцатью временами правой, соединяющих его со Шхиной».
«"Даже вечность вложил в их сердца"60 – потому что благодаря тяжким наказаниям четырнадцати времен левой стороны устанавливаются в их сердцах четырнадцать сладостных времен правой. Ибо из-за горького наказания, которое он получает в левой стороне, он убегает от левой и приходит к правой. И вынужден был воспользоваться этим путем, поскольку всё устроено "так, чтобы дела, творимые Всесильным, не мог постичь человек от начала и до конца"60 – так как не может человек постичь всего. И сказано: "Все речения трудны – человек не сумеет их выразить"60 – поэтому дано ему выяснение в сердце, которое избегает горького наказания и связывается с добром и милосердием правой стороны. Как сказано: "Узнал я, что нет ничего хорошего в них"63 – в четырнадцати временах левой стороны, однако они верная причина для того, чтобы "радоваться и делать добро в жизни своей"»63.
57) «Человек никогда не должен открывать уста свои для зла, поскольку не знает он, кто возьмет это слово, а когда человек не знает, он терпит неудачу из-за него. А когда праведники открывают уста свои, то все слова их – во благо. Когда Йосеф начал говорить с Фараоном, сказал: "Творец ответит во благо Фараону"50».
Сказал рабби Йегуда: «Мы изучали, что Творец печется о благе царства, как сказано: "И дал им указания о сынах Исраэля и о Фараоне, царе Египта"30».
Тора, Берешит, 41:14. «И послал Фараон, и призвал Йосефа, и спешно вывел его из ямы. И он остригся, и переменил одежду свою, и пришел к Фараону».↩
Писания, Псалмы, 147:11. «Любит Творец боящихся Его, уповающих на милость Его».↩
Писания, Псалмы, 33:18. «Взор Творца обращен к боящимся его, к уповающим на милость его».↩
Писания, Псалмы, 42:9. «Днем явит Творец милость Свою, и ночью воспевание Его со мной – молитва к Творцу жизни моей».↩
Писания, Псалмы, 105:17-19. «Послал Он пред ними человека – в рабы продан был Йосеф. Мучили кандалами ноги его, железо пронзало душу его. До тех пор, пока не пришло слово Его, – слово Творца очистило его».↩
Тора, Шмот, 24:16. «И осенила слава Творца гору синай, и покрывало ее облако шесть дней, и призвал (Он) Моше на седьмой день из облака».↩
Псалмы, 105:23-24. «И пришел Исраэль в Египет, и жил Яаков в стране Хама. И сделал Он народ Свой очень многочисленным, сильнее врагов его».↩
Писания, Псалмы, 105:20. «Послал царь и освободил его, правитель народов и отпустил его».↩
Писания, Псалмы, 146:7. «Творящего суд угнетенным, дающего хлеб голодным. Творец освобождает узников».↩
Писания, Иов, 12:14. «Что Он разрушит, то не построится; кого Он заключит, тот не высвободится».↩
Писания, Иов, Иов, 34:29. «И Он успокоит, а кто осудит? И таит Он лицо Свое, а кто видит Его? И Он над всеми людьми и народами вместе».↩
Писания, Даниэль, 4:32. «А все живущие на земле считаются ничем в сравнении с Ним; и по воле Своей поступает Он как с воинством небесным, так и с живущими на земле, и нет никого, кто противился бы Ему и сказал бы Ему: "Что делаешь Ты?"»↩
Писания, Иов, 33:26. «Помолится Творцу, и Он смилостивится над ним; и увидит Он лицо его в молитве, и вернет человеку его праведность».↩
Тора, Берешит, 41:16. «И отвечал Йосеф Фараону, сказав: "Не я – Всесильный ответит во благо Фараону"».↩
Тора, Шмот, 5:2. «И сказал Фараон: "Кто такой Творец, чтобы я послушался голоса Его и отпустил Исраэль?! Не знаю я Творца, и Исраэль тоже не отпущу!"»↩
Тора, Берешит, 41:38. «И сказал Фараон рабам своим: "Найдем ли мы человека, подобного этому, в котором дух Всесильного?"».↩
Тора, Шмот, 9:12. «И ожесточил Творец сердце Фараона, и он не послушал их, – как говорил Творец Моше».↩
Псалмы, 113:5-7. «Кто как Творец Всесильный наш, восседающий высоко, склоняющийся, чтобы видеть, – в небесах и на земле, поднимающий из праха бедного, из сора возвышающий нищего».↩
Писания, Притчи, 10:25. «Пронесется буря, и нет нечестивого, праведник же – основа мира».↩
Тора, Дварим, 32:8. «Когда Всевышний давал уделы народам, разделяя сынов человеческих, установил Он границы народов по числу сынов Исраэля».↩
Тора, Дварим, 32:9. «Ибо доля Творца – народ его, Яаков – наследственный удел Его».↩
Писания, Коэлет, 1:8. «Все речения трудны – человек не сумеет их выразить; не насытится глаз увиденным, и не наполнится ухо услышанным».↩
Писания, Коэлет, 1:9. «Что было, то и будет, и что творилось, то и будет твориться, и нет ничего нового под солнцем».↩
Писания, Коэлет, 3:11. «Все создал Он прекрасным в свое время, даже вечность вложил в их сердца, но так, чтобы дела, вершимые Всесильным, не мог постичь человек от начала и до конца».↩
Писания, Коэлет, 3:1-8. «Всему свое время и свой срок – всякой вещи под небесами. Время рождаться и время умирать. Время насаждать и время вырывать насаженное. Время убивать и время исцелять. Время ломать и время строить. Время плакать и время смеяться. Время скорбеть и время плясать. Время разбрасывать камни и время собирать камни. Время обнимать и время отдалиться от объятий. Время искать и время терять. Время хранить и время бросать. Время разрывать и время сшивать. Время молчать и время говорить. Время любить и время ненавидеть. Время войне и время миру».↩
Тора, Дварим, 4:39. «Познай же ныне и возложи на сердце твое, что Творец есть Всесильный на небе, вверху, и на земле, внизу, – нет иного».↩
Писания, Коэлет, 3:12. «Узнал я, что нет ничего хорошего в них, кроме как радоваться и делать добро в жизни своей».↩
См. выше, п. 52.↩
Писания, Коэлет, 9:12. «И даже не знает человек своего времени, подобно рыбам, захваченным злой сетью, подобно птицам, попавшимся в силок, – подобно им уловляются сыны человеческие в час беды, которая внезапно их настигнет».↩
Тора, Шмот, 6:13. «И говорил Творец с Моше и Аароном, и дал им указания о сынах Исраэля и о Фараоне, царе Египта, чтобы вывести сынов Исраэля из земли египетской».↩