186) «"И Творец сказал Моше и Аарону: "Вот закон о пасхальной жертве"1. Эта заповедь о заклании пасхальной жертвы в сумерки четырнадцатого дня месяца нисан, – память о египетской пасхальной жертве. И это – долг каждого, как сказано: "И зарежет его всё собрание общины Исраэля в сумерки"2».
187) «"Эта пасхальная жертва должна быть на сохранении от десятого дня и далее, как сказано: "В десятый день этого месяца пусть возьмут себе каждый по ягненку на отчий дом"3. И какова причина? Это потому, что луна тогда начинает светить, от десяти дней и далее, пока не восполнится в пятнадцатый (день). И предается закланию в четырнадцатый (день), когда суд нависает над миром, в сумерки"».
188) «"Смысл этого – удалить крайнюю плоть от святого союза и наслаждаться тем запахом, что распространяется от мяса, жарящегося на огне". Иначе говоря, главное в этой заповеди – наслаждаться запахом, что в нем. "И потому это относится только к сытому человеку", который больше не нуждается в пище. "И потому: "Но никакой необрезанный не должен есть ее"4, а только тот, в ком есть этот святой союз, должен есть ее. Ибо то, что он из обладающих союзом, разбивает власть силы ситры ахра и удаляет крайнюю плоть от союза. И потому это должно исполняться обладающими союзом, а не крайней плотью"».
189) «"Когда Творец пришел в Египет, увидел кровь пасхальной жертвы, нанесенную на вход, и кровь союза – как они стояли на входе. Как сказано: "И возьмите пучок иссопа, и обмакните в кровь, которая в сосуде, и приложите к притолоке и к обоим косякам"5. "Иссоп", – мы выяснили, что он удаляет плохие запахи. И любую сторону дурного запаха он устраняет своим пробуждением к высшему избавлению Исраэля"».
190) «"В будущем придет Творец к злому началу и предаст его закланию. А сейчас, в этом избавлении", египетском, "сказано: "И зарежет его всё собрание общины Исраэля"248. Это – напоминание о времени, приводящем к этому высшему избавлению"» от Египта.
191) «"К обоим косякам и к притолоке"251. Этой записью буквы "йуд י", – т.е. на косяках, "и этой записью буквы "йуд י", – на притолоке, "чтобы показать" с помощью них "запись святого союза"», и это «йуд י». «"И была сокрушена крайняя плоть от крови союза, находящейся на всём. И добавилась кровь к крови", – кровь пасхальной жертвы к крови союза. "И когда проходил губитель – видел кровь и отдалялся от дома, как сказано: "И не даст губителю войти в дома ваши"6».
192) «"Если Творец убивал сам, то почему сказано: "И не даст губителю"? Выходит, что ходил губитель, а не Творец? Однако, разумеется, убивал Творец, а губитель ходил, чтобы отыскать навет на Исраэль", – чтобы обвинить их. И когда видел сокрушение крайней плоти двумя этими свойствами", – кровью пасхальной жертвы и кровью обрезания, "он избегал и сторонился их"».
193) «"И за то, что убил Творец всех первенцев другой стороны, Он постановил и обязал первенцев Исраэля выкупать" себя.7 "И ситра ахра не сможет найти никакого навета на них. И от всего оберегал их Творец, как отец сыновей"».
194) «"В одном доме должна быть съедена, не выноси этого мяса из дома и кости в ней не ломайте"8. Эта заповедь – есть пасхальную жертву, "с опресноками (мацот) и горькой зеленью"9. "Опресноки (мацот מַצֹּת)" написано" без "вав ו". "Что значит одно", – мацот, "относительно другого", – горькой зелени, которые Писание обязало есть вместе. "Это указывает на изгнание Шхины вместе с Исраэлем в этой их горечи, как сказано: "И делали горькою жизнь их тяжким трудом"10. И когда едят пасхальную жертву, (то делают это с тем), чтобы показать всё, что сделали им египтяне в том изгнании и в том рабстве"». И потому едят ее с опресноками (мацот) и горькой зеленью.
195) «"Что сказано? "И кости в ней не ломайте"254, – это выражает презрение к ней и ко всем божествам Египта. Ибо кости выбрасывались на рынке, и приходили собаки и таскали их с места на место. И это было для них тяжелее всего. Ибо кости – это исправление тела, и они подобны другой стороне", – т.е. их идолам. "А Исраэль выбрасывали их на рынке с презрением. И потому сказано: "И кости в ней не ломайте "254 – вы не ломайте, но собаки приходили и ломали их"».
196) «"И еще" необходимо объяснить. "Египтяне, которые приходили затем, видели эти кости, что собаки таскают их с места на место и ломают их. (И тогда) египтяне зарывали их в землю, чтобы собаки не находили их. И это, с их стороны, было самым большим отвержением идолопоклонства. И вследствие этого Творец возвышается в славе Своей, и подавляются все иные силы" идолопоклонства, "ибо тогда они были подавлены больше всего, когда отвержение идолопоклонства происходило с их стороны", – т.е. когда зарывали кости своих божеств в прах земной. "И поэтому Исраэль не устраняли их, как сказано: "И кости в ней не ломайте"254».
Тора, Шмот, 12:43. «И Творец сказал Моше и Аарону: "Вот закон о пасхальной жертве: никакой чужак не должен есть ее"».↩
Тора, Шмот, 12:6. «И да будет он у вас на хранении до четырнадцатого дня этого месяца, и зарежет его всё собрание общины Исраэля в сумерки».↩
Тора, Шмот, 12:3. «Скажите всей общине Исраэля так: в десятый день этого месяца пусть возьмут себе каждый по ягненку на отчий дом, по ягненку на дом».↩
Тора, Шмот, 12:48. «Если поселится с тобой пришелец, то, чтобы ему совершить пасхальную жертву Творцу, пусть пройдет обрезание всякий мужчина у него, и тогда пусть приступит к совершению ее и будет как житель этой земли. Но никакой необрезанный не должен есть ее».↩
Тора, Шмот, 12:22. «И возьмите пучок иссопа, и обмакните в кровь, которая в сосуде, и приложите к притолоке и к обоим косякам кровь, которая в сосуде, а сами не выходите никто за дверь своего дома до утра».↩
Тора, Шмот, 12:23. «И пройдет Творец для поражения египтян, и увидит кровь на притолоке и на обоих косяках, и пройдет Творец мимо дверей, и не даст губителю войти в дома ваши для поражения».↩
См. Тора, Шмот, 13:13. «Каждого первенца человеческого из сынов твоих выкупай».↩
Тора, Шмот, 12:46. «В одном доме должна быть съедена, не выноси этого мяса из дома и кости в ней не ломайте».↩
Тора, Бемидбар, 9:11. «Во второй месяц четырнадцатого дня, в сумерки пусть принесут ее, с опресноками и горькой зеленью пусть едят ее».↩
Тора, Шмот, 1:14. «И делали горькою жизнь их тяжким трудом над глиной и кирпичами, всяким трудом в поле, и всякой работой, к которой насильно принуждали их».↩