67) «Пошли. Пока шли, подошли к дому рабби Пинхаса бен Яира. Вышел рабби Пинхас бен Яир и поцеловал его», рабби Шимона, «сказал: "Я удостоился поцеловать Шхину. Счастлива моя доля!" Постелил им дорогое постельное белье. Сказал рабби Шимон: "Торе такое не нужно". Убрал" постельное белье, "сели. Сказал рабби Пинхас: "Прежде чем поедим, послушаем слово владеющих Торой. Ведь все слова рабби Шимона, – они в раскрытии, он человек, который не боится ни высшего, ни нижнего, чтобы сказать их. Не боится высшего, потому что Творец согласился с ним, не боится нижнего, как лев, который не боится членов стада". Сказал рабби Шимон рабби Эльазару, сыну своему: "Эльазар, встань на месте своем, и скажи новое слово рабби Пинхасу и остальным товарищам"».
68) «Встал рабби Эльазар, провозгласил и сказал: "И говорил Творец Моше после смерти двух сыновей Аарона"1. Нужно всмотреться в это изречение, потому что оно кажется лишним. Ведь написано после него: "И сказал Творец Моше: "Говори Аарону, брату твоему"100. Отсюда" следует спросить: "Вначале этой главы, в изречении, приведенном выше, что означает сказанное: "И говорил Творец Моше"100? Что Он сказал ему, – ведь после этого написано: "И сказал Творец Моше"100?"»
69) И отвечает: «"Но в час, когда Творец дал Аарону благовонное курение, Он хотел, чтобы при его жизни им не пользовался никто другой. И в чем причина? Это потому, что Аарон умножал мир в мире. Сказал ему Творец: "Ты хочешь умножать мир в мире, благодаря тебе умножится мир наверху, ибо курение благовонное будет отдано тебе отныне и впредь", – потому что курение умножает мир наверху, "и пусть при жизни твоей им не пользуется никто другой". Надав и Авиу поторопились при жизни отца поднести то, что не было передано им. И это привело их к тому, что они ошиблись с этим"», приблизив чуждый огонь.
70) «"И мы учили, что Моше размышлял о том, кто заставил их совершить эту ошибку", приблизить чуждый огонь, "и был печален. Что написано: "И говорил Творец Моше после смерти двух сыновей Аарона"100. И что Он сказал ему: "Когда они приблизились пред Творцом и умерли"100. Написано не "когда они приблизили", а "когда они приблизились"100. Сказал Творец Моше: "Это заставило их поторопить время" приношения курения "при жизни отца, и ошиблись в этом", поднеся чуждый огонь. "То есть, как написано: "Какого Он не велел им"2, – им Он не велел" подносить его, "а велел Аарону". И будет смысл сказанного: "И принесли пред Творцом чуждый огонь"101 в том, что они ошиблись в этом, поскольку (это огонь), "какого Он не велел им"101. Подносить курение Он велел одному лишь Аарону. "И если двое сыновей Аарона, которые поторопились при жизни отца и навлекли на себя такое, я по отношению к отцу моему и рабби Пинхасу, и остальным товарищам, – тем более" не в праве торопить время, чтобы говорить новое в Торе вместо них. "Подошел рабби Пинхас, поцеловал и благословил его"».
Тора, Ваикра, 16:1-2. «И говорил Творец Моше после смерти двух сыновей Аарона, когда они приблизились пред Творцом и умерли. И сказал Творец Моше: "Говори Аарону, брату твоему, чтобы он не входил во всякое время в Святилище, за завесу, пред покрытие, которое на ковчеге, и не умрет; ибо в облаке Я буду являться над покрытием"».↩
Тора, Ваикра, 10:1. «И взяли сыновья Аарона, Надав и Авиу, каждый свой совок, и положили в них огня, и возложили на него курений, и принесли пред Творцом чуждый огонь, какого Он не велел им».↩