88) «И увидел Исраэль сыновей Йосефа и сказал: "Кто эти?"»1 Провозгласил рабби Аба: «"И ты скажешь в сердце своем: "Кто родил мне этих?"2 Что Писание этим хочет сказать? Исраэль внизу увидел, что предстанут пред ним сыновья Исраэля, когда придут "из Эйлама, и из Шинара, и из Хамата, и с островов моря"3, и соберутся все, и станут многочисленным народом. Скажет Шхина: "Кто эти все, нет ли среди них негодного из сыновей-инородцев?" И скажут ему: "Мы все из сыновей твоих, и нет с нами сына-инородца", поскольку отделятся они друг от друга» – многочисленная толпа отделится от Исраэля, «и вместе они сделают обрезание и обратятся в веру, и вернутся пришельцы с Исраэлем и будут вместе».
89) «Мы изучали, что тяжки пришельцы Исраэлю, как лишай на живой коже, – земле их. Сказано: "Ибо помилует Творец Яакова и снова изберет Исраэля… и присоединятся к ним чужеземцы и пристанут к дому Яакова"4. Когда вернутся сыновья на свою землю и меж ними будет любовь, "будет Творец един и имя Его едино"127. И тогда соединятся пришельцы с Исраэлем и станут для них как лишай на их плоти».
90) «Почему же настолько?!» – как лишай. «Послушай, – сказал рабби Шимон, – о пределах этой земли» здесь говорится, «потому что будет желанием каждого жить в земле Исраэля, и покажутся жители» из-за ее пределов. «Об этом сказано: "Колья свои укрепи"5. Имеются в виду колья, которые были с тобой ранее», со времени изгнания, «укрепи их и исправь их более всех остальных народов, подобно тому, как считал нужным укреплять их, пребывая во всех других народах» – т.е. в изгнании среди народов, «и они» – пришельцы, «будут многочисленны».
Объяснение. Всё различие между Исраэлем и народами заключается в том, что Исраэль относятся к средней линии, ограничивающей уровень левой и объединяющей ее с правой, и это называется пределами Исраэля. А остальные народы удерживаются в левой линии и не желают оставаться в пределах средней линии.6
А в конце исправления расширятся эти пределы экрана от уровня МА (מה 45) до уровня АБ (עב 72). Об этом и сказано: «Расширь место шатра своего… удлини веревки свои»136. Ибо расширятся пределы земли Исраэля от уровня МА (מה) до уровня АБ (עב), но вместе с тем, отрывок завершается словами: «Колья свои укрепи» – т.е. пределы, потому что сказано: «Ибо вправо и влево распространишься ты, и потомство твое народами завладеет и города опустевшие населит»7 – т.е. народами, которые переселятся и будут жить на земле Исраэля.
И поскольку их корень не от семени Исраэля, следует опасаться их – как бы они полностью не перешли пределы, т.е. не захотели принять на себя также и большой экран АБ. А потому следует укреплять колья, т.е. границы, так как колышек шатра определяет пределы по ширине шатра. И это смысл сказанного: «Колья свои укрепи, ибо вправо и влево распространишься ты, и потомство твое народами завладеет»138.
И поэтому сказал рабби Шимон о пределах этой земли, что пришельцы считаются лишаем, – в связи с пределами земли Исраэля. «Потому что будет желанием каждого жить в земле Исраэля» – т.е. каждый захочет тогда жить на земле Исраэля, и все пришельцы из всех народов прибудут и поселятся в земле Исраэля, как сказано: «Ибо вправо и влево распространишься ты, и потомство твое народами завладеет»138.
И потому сказано: «И покажутся жители» – т.е. переселенцы вторгнутся в пределы земли Исраэля и покажутся из-за ее пределов, в силу корня отцов их, не желающих никаких пределов. Поэтому «сказано: "Колья свои укрепи"8. Имеются в виду колья, которые были с тобой ранее, со времени изгнания, укрепи их и исправь их более всех остальных народов» – т.е. должны как следует укрепить пределы, чтобы они были как можно более прочными, дабы остальные народы не вторглись в них.
И говорит: «Колья, которые были с тобой ранее» потому, что в конце исправления у них не будет авиюта, чтобы быть способными поднять МАН к экрану и пределу, и потому им нужно тогда использовать авиют, который был у них ранее, чтобы поднять МАН к экрану и пределу.9 И это означает сказанное: «Подобно тому, как считал нужным укреплять их, пребывая во всех других народах» – т.к. как бы нужно до такой степени укрепить колья, т.е. экраны, как в то время, когда они пребывали в изгнании среди других народов. Ибо по окончании исправления для экрана не будет достаточно авиюта, и потребуется использовать авиют, который был у них во время изгнания.
Тора, Берешит, 48:8. «И увидел Исраэль сыновей Йосефа и сказал: "Кто эти?"»↩
Пророки, Йешаяу, 49:20-21. «Еще скажут в слух тебе дети потерянные твои: "Тесно для меня место: подвинься, чтобы я мог поместиться". И ты скажешь в сердце своем: "Кто родил мне этих? Я же потеряла детей своих и одинока (была), изгнана и покинута: кто же растил этих? Ведь я оставалась одна – эти, где они (были)?"»↩
Пророки, Йешаяу, 11:11. «И будет в тот день: Творец снова, во второй раз, (протянет) руку Свою, чтобы возвратить остаток народа Своего, который уцелеет, из Ашшура и из Египта, и из Патроса, и из Куша, и из Эйлама, и из Шинара, и из Хамата, и с островов моря».↩
Пророки, Йешаяу, 14:1. «Ибо помилует Творец Яакова и снова изберет Исраэля, то даст им покой на земле их. И присоединятся к ним чужеземцы и пристанут к дому Яакова».↩
Пророки, Йешаяу, 54:2. «Расширь место шатра своего, и покровы жилищ твоих прострутся, не жалей, удлини веревки свои и колья свои укрепи».↩
См. Зоар, главу Хаей Сара, п. 10.↩
Пророки, Йешаяу, 54:3. «Ибо вправо и влево распространишься ты, и потомство твое народами завладеет и города опустевшие населит».↩
Пророки, Йешаяу, 54:2. «Расширь место шатра своего, и покровы жилищ твоих прострутся, не жалей, удлини веревки свои и колья свои укрепи».↩
См. «Предисловие книги Зоар», п. 118.↩