2) «"Если купишь раба-еврея, шесть лет он будет служить, а в седьмой выйдет на свободу даром"1. (Сказал им рабби Шимон): "Друзья, настало время раскрыть несколько скрытых тайн кругооборота. "Если купишь раба-еврея, шесть лет он будет служить", – то есть, когда душа обязана совершить кругооборот", из-за прегрешений или потому, что не завершила при жизни своей Торы и заповедей, ее вынуждают вернуться в этот мир и облачиться в тело, т.е. снова родиться и довершить возлагаемое на нее во время семидесяти лет жизни в этом мире. "Если она со стороны (ангела) Матата" мира Брия, "включающего шесть ступеней" ХАГАТ НЕХИ, то сказано о нем: "Шесть лет он будет служить"3 – ее не вынуждают проходить кругообороты, но только до завершения" исправления "шести ступеней" ХАГАТ НЕХИ, "от того места, откуда она взята"», т.е. от Матата.
3) «"Но если душа со стороны Шхины, и она седьмая", т.е. Малхут Ацилута, седьмая по отношению к ХАГАТ НЕХИ Ацилута, "разумеется, что сказано о ней: "А в седьмой выйдет на свободу даром"3, потому что праведник, который удостоился души от Малхут Ацилута, "у него нет работы", т.е. это называется состоянием субботы, когда нет работы, т.е. выяснения мохин, действующих в нем. "И поскольку нет в нем работы, нет в нем порабощения. И о душе, которая исходит оттуда, сказано: "А в седьмой выйдет на свободу даром"3 – она не подневольна"».
4) «Тем временем спустился к нему старец, сказал ему: "В таком случае рабби, что означает дополнение относительно души, которая от нее, о которой сказано: "Не совершай никакой работы ни ты, ни сын твой, ни дочь твоя, ни раб твой, ни рабыня твоя, ни скот твой"2?» Объяснение. «Ты, сын твой и дочь твоя» означает – нешама, руах, нефеш Ацилута, а «раб твой, рабыня твоя, скот твой» означает – нешама, руах, нефеш миров Брия, Ецира, Асия. Таким образом, даже о нешама мира Брия, в котором находится Матат, сказано: «Не совершай никакой работы», и у нее тоже есть это дополнение, что нет у нее порабощения, как и у нешама Ацилута.
5) «Сказал ему рабби Шимон: "Старец, старец, и ты об этом спрашиваешь. Ведь сказано, безусловно, о душе праведника", и она из мира Ацилут, "и хотя он должен нисходить в кругооборот во всех них, т.е. даже в раба, в рабыню и в скот, являющийся свойством "офаним", т.е. в мир Асия, "или во все создания, от которых происходят души людей, сказано о ней: "Не совершай никакой работы"4. Иначе говоря, сущность души (исходит) от мира Ацилут, но когда она вынуждена совершать кругообороты в рабе, рабыне и животном, относительно нее действует правило, что не должна совершать работы и быть подневольной. Но если сущность души исходит от миров БЕА, тогда выполняет работу и подневольна. "И это смысл сказанного: "Не порабощай его работой рабской"3 – т.е. праведника, являющегося свойством "день субботний", "не порабощай его работой рабской"5, т.е. работой Матата, "являющейся свойством "будний день"».
6) «"Но, старец, старец. Суббота – это единственная дочь", Малхут, "супруга праведника, который тоже – свойство субботы"», т.е. как сказано: «А в седьмой выйдет на свободу даром»3. «"В таком случае, что означает сказанное о нем: "Если другую возьмет себе"4?" Сказал ему: "Это, безусловно, отличие, так как она является обыденностью субботы"», о которой сказано: «Если другую возьмет себе»6. «"Ибо есть другая обыденность, не называемая обыденностью субботы, а называемая нечистотой служанки". Сказал ему: "А что такое обыденность субботы?" Сказал ему: "Это рабыня", находящаяся в мире Брия, "и это тело (гуф) единственной дочери", и единственная дочь, т.е. Малхут Ацилута, облачается в нее, как душа облачается в тело. И о ней (о рабыне) сказано: "Если другую возьмет себе"6».
7) «"Смотри, есть душа (нешама), называемая служанкой, и есть душа (нешама), называемая рабыней, а есть душа (нешама), которая называется дочерью Царя", так как каждая называется по имени того места, откуда она исходит, или места, в котором она проходит кругооборот. "А здесь есть кто-то (иш איש)"», то есть: «А если кто-то (иш איש) продаст свою дочь в рабыни»5, «"о котором сказано: "Творец – муж (иш איש) битвы"6, т.е. Зеир Анпин Ацилута. "И есть кто-то (иш איש), о котором сказано: "Муж (иш איש) Гавриэль"7», находящийся в мире Брия. «А если кто-то продаст»7 – это Творец, «свою дочь»7 – нешама Ацилута, называемая единственной дочерью, «в рабыни»7 – чтобы прошла кругооборот в мире Брия, в котором находится свойство гуф Шхины, называемое рабыней.
8) «"И поэтому о нешама, которая обязана пройти кругооборот, если она – дочь Творца", т.е. происходит от Малхут Ацилута, "не говори, что она продана чужому телу" клипы, "в котором властвует злое начало со стороны Сама, ни в коем случае" не говори так, "ведь сказано: "Я – Творец, это имя Мое, и славы Моей другому не отдам"8 – т.е. злому началу"». Ибо, если душа происходит от Ацилута, несмотря на то, что она проходит кругооборот в мире Брия, нет у нее работы, и нет у нее порабощения (свойствам) клипот, как уже объяснялось.
9) «"И о том теле (гуф), в котором пребывает дочь Царя", называемая рабыней, "не говори, что оно продано в нижние кетеры нечистоты, ни в коем случае, так как сказано о ней: "А земля не должна продаваться навечно, так как Мне (принадлежит) земля"9. Что представляет собой тело (гуф) дочери Царя? Это Матат, и это тело (гуф) является рабыней Шхины", так как Шхина облачается в него. "И хотя это душа (нешама) дочери Царя, находящаяся там в неволе, она проходит там кругооборот. Что сказано о ней: "А если кто-то продаст свою дочь в рабыни, не выйдет она так, как выходят рабы"7».
10) «"И еще. "А если продаст кто-то"7 – это Творец, "свою дочь"7 – это Исраэль, исходящие со стороны единственной дочери", т.е. по причине того, что они исходят от Малхут, называются дочерью Его. "И если ты скажешь, что выйдут" в будущем "как те", что вышли из Египта, которые были "со стороны "раба", т.е. Матата, "и бегством спасались из Египта", об этом сказано: "Не выйдет она так, как выходят рабы"7, и это смысл сказанного: "Ведь не в спешке уходить будете, и не бегством спасаться"10», – как это было при выходе со стороны раба Матата.
11) «"Смотри, когда человек рождается, ему дают нефеш от свойства "животное", со стороны чистоты, со стороны тех, которые называются "святые офаним", т.е. от мира Асия. "Удостоился большего – дают ему руах со стороны святых созданий", т.е. от мира Ецира. "Удостоился большего – дают ему нешама со стороны престола", т.е. от мира Брия. "И эти три – это рабыня, раб и служанка дочери Царя"», т.е. нешама, руах, нефеш, выходящие вследствие распространения Малхут в БЕА. Рабыня – это нешама в мире Брия, раб – руах в мире Ецира, служанка – нефеш в мире Асия.
12) «"Удостоился большего – дают ему нефеш на пути в Ацилут, со стороны единственной дочери, называемой дочерью Царя", т.е. Малхут мира Ацилут. "Удостоился большего – дают ему руах мира Ацилут, со стороны среднего столба", Зеир Анпина, "и называется сыном Творцу". И это означает: "Сыны вы Творцу Всесильному вашему"11. Удостоился большего – дают ему нешама со стороны Абы ве-Имы", Бины. "И это означает: "И вдохнул в ноздри его душу (нешама) жизни"12. Что значит "жизни"? Это "йуд-хэй יה", Аба ве-Има, "о которых сказано: "Всякая душа (нешама) восхвалит Творца (йуд-хэй יה)"13. И восполняется ими имя АВАЯ (הויה)"», ибо руах и нефеш Ацилута – это «вав-хэй וה», а нешама Ацилута – «йуд-хэй יה», и вместе они – АВАЯ (הויה).
13) «"Удостоился большего – дают ему АВАЯ (הויה) с таким наполнением букв: "йуд-вав-далет יוד" "хэй-алеф הא" "вав-алеф-вав ואו" "хэй-алеф הא". И это свойство Адам (человек)", в гематрии МА (מה 45), "на пути к верхнему Ацилуту"», – т.е. Зеир Анпин в час, когда он облачает высшие Абу ве-Иму, и это свойство Хохма (חכמה), и это буквы слов «сила (коах כח) МА (מה)». «"И называется по образу своего Господина. О нем сказано: "И властвуйте над рыбой морской, над птицей небесной и над всяким животным, что ползает по земле"14 – и это означает, что его власть над всеми офаним, серафим и созданиями, и над всеми воинствами, и силами наверху и внизу. И поэтому, когда человек удостоился нефеш со стороны единственной дочери, сказано о нем: "Не выйдет она так, как выходят рабы"7».
Тора, Шмот, 21:2. «Если купишь раба-еврея, шесть лет он будет служить, а в седьмой выйдет на свободу даром».↩
Тора, Шмот, 20:9-10. «Шесть дней работай и делай всю работу свою. А день седьмой – суббота Творцу Всесильному твоему, не совершай никакой работы ни ты, ни сын твой, ни дочь твоя, ни раб твой, ни рабыня твоя, ни скот твой, ни пришелец твой, который во вратах твоих».↩
Тора, Ваикра, 25:39. «И если обеднеет брат твой у тебя и продан будет тебе, не порабощай его работой рабской».↩
Тора, Шмот, 21:10. «Если другую возьмет себе, не должен лишать ее пищи, одежды и супружеской близости».↩
Тора, Шмот, 21:7. «А если кто-то продаст свою дочь в рабыни, не выйдет она так, как выходят рабы».↩
Тора, Шмот, 15:3. «Творец – муж битвы, Творец имя Его».↩
Писания, Даниэль, 9:21. «И когда я еще возносил молитву, то муж Гавриэль, которого видел я прежде в видении, пролетая, на лету коснулся меня во время вечерней молитвы».↩
Пророки, Йешаяу, 42:8. «Я – Творец, это имя Мое, и славы Моей другому не отдам, и хвалы Моей – идолам».↩
Тора, Ваикра, 25:23. «И земля не должна продаваться навечно, так как Мне (принадлежит) земля; ибо пришельцы и поселенцы вы при Мне».↩
Пророки, Йешаяу, 52:12. «Ведь не в спешке уходить будете, и не бегством спасаться, ибо впереди вас пойдет Творец, и стражем позади вас – Всесильный Исраэля».↩
Тора, Дварим, 14:1. «Сыны вы Творцу Всесильному вашему. Не делайте на себе надрезов и не делайте плеши меж ваших глаз по умершему».↩
Тора, Берешит, 2:7. «И создал Творец Всесильный человека из праха земного, и вдохнул в ноздри его дыхание (досл. душу) жизни, и стал человек существом живым».↩
Писания, Псалмы, 150:6. «Всякая душа восхвалит Творца. Алелуйа!»↩
Тора, Берешит, 1:28. «И благословил их Всесильный, и сказал им Всесильный: "Плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и покоряйте ее, и властвуйте над рыбой морской и над птицей небесной, и над всяким животным, что ползает по земле"».↩