30) «"И установлю обиталище Мое среди вас"1. "И установлю обиталище Мое"43 – это Шхина. "Обиталище Мое (мишкани́ מִשְׁכָּנִי)"43 означает – "залог (машко́н מַשְׁכּוֹן) Мой", поскольку она", Шхина, "заложена за грехи Исраэля", ведь уходит с ними в изгнание. "И установлю обиталище Мое"43, – конечно, "обиталище Мое"43. Притча о человеке, который любил своего друга. Сказал ему: "Конечно, в этой высокой любви, которую я ощущаю к тебе, я желаю поселиться с тобой". Сказал" его друг: "Как я буду знать, что ты поселишься у меня?" Пошел он и взял все драгоценности своего дома и принес к нему, сказал: "Вот тебе залог мой, что не расстанусь я с тобой вовеки"».
31) «"Так и Творец желал поселиться в Исраэле. Что Он сделал, – взял драгоценность свою", т.е. Шхину, "и опустил Исраэлю. Сказал им: "Исраэль, вот вам Мой залог, что не расстанусь Я с вами вовеки". И хотя Творец отдалился от нас, залог оставил в наших руках", так как Шхина с нами в изгнании, "и мы храним Его драгоценность, и когда Он попросит залог Свой, придет поселиться у нас. Поэтому" написано: "И установлю обиталище Мое (мишкани́ מִשְׁכָּנִי) среди вас"43, что означает – "залог (машко́н מַשְׁכּוֹן) дам Я вам, чтобы поселиться с вами. И хотя Исраэль сейчас в изгнании, залог Творца у них, и они не оставляли его никогда"».
32) «"И не отвергнет вас душа Моя"43. Как "человек, любящий своего друга и желающий поселиться с ним. Что сделал, – взял свое ложе и принес в дом к нему. Сказал: "Вот ложе мое в доме твоем, чтобы не отдаляться мне от тебя, от ложа твоего, и атрибутов твоих". Так сказал Творец: "И установлю обиталище Мое среди вас, и не отвергнет вас душа Моя"43, "ведь ложе Мое", т.е. Шхина, "в доме вашем, и поскольку ложе Мое с вами, знайте, что Я не расстанусь с вами. И поэтому: "И не отвергнет вас душа Моя"43», – т.е. не отдалюсь Я от вас.
33) «"И ходить буду среди вас, и буду для вас Всесильным"2, поскольку залог Мой у вас", как мы объяснили, "вы достоверно будете знать, что Я иду с вами", как сказано: "Ибо Творец Всесильный твой ходит среди стана твоего, чтобы избавлять тебя и низлагать врагов твоих перед тобой. И будет стан твой свят"3».
Тора, Ваикра, 26:11. «И установлю обиталище Мое среди вас, и не отвергнет вас душа Моя».↩
Тора, Ваикра, 26:12. «И ходить буду среди вас, и буду для вас Всесильным, а вы будете Мне народом».↩
Тора, Дварим, 23:15. «Ибо Творец Всесильный твой ходит среди стана твоего, чтобы избавлять тебя и низлагать врагов твоих перед тобой. И будет стан твой свят, чтобы не увидел Он у тебя наготы и не отступился от тебя».↩