1) «"И было, когда отослал (бешалах) Фараон народ, не повел их Всесильный через землю плиштим"1. Первым заговорил рабби Шимон: "Молитва для пророка Хавакука о заблуждениях (шигйонот)"2. В чем его особенность, из-за которой написано: "Молитва для пророка Хавакука", – более, чем у всех остальных пророков мира, о которых не написано: молитва для пророка Йешаяу, или Йермияу, или Йехезкеля, или Ошеа, или для остальных пророков мира?"»
2) «"Мы изучали, что Элиша удостоился в этом мире того, чего не удостоился ни один другой пророк, кроме Моше. Смотри, что сказано: "И было однажды, пришел Элиша в Шунем, а там была женщина знатная"3. Что значит: "Женщина знатная"? То есть она прославлена делами, так что все домочадцы превозносят её, и она – хозяйка дома. А поскольку муж ее не находился в доме, чтобы быть хозяином дома, упомянут не он, а она"».
3) «"И еще одно объяснение: "А там была женщина знатная"3, – т.е. она превосходила своими достоинствами всех остальных женщин мира. Ведь все остальные женщины, завидев в доме гостя, сожалеют о нем и (стараются) отделаться от него, в особенности, если надо тратить на него деньги. А эта радуется гостю и тратит на него деньги. И тем более, увидев Элишу, она очень обрадовалась ему. И потому вся похвала относится к женщине, ведь гость дома – гость женщины. И поэтому написано: "А там была женщина знатная"3, – ибо она превосходила своими достоинствами всех остальных женщин"».
4) «"И сказала она мужу своему: "Вот, теперь знаю я, что это святой человек Всесильного"4. Как узнала она, что Элиша – святой человек? Но объясняли товарищи, что она стелила на его ложе белую простыню и ни разу не видела на ней излияния семени. Даже муха не пролетала над его столом"».
5) «"Эти слова непонятны. Если ты говоришь, что не видела она у него излияния семени – ведь в мире много таких людей", – которые не видят излияния семени, "что здесь особенного? И если ты говоришь, что муха не пролетала над его столом, почему сказано: "Вот, теперь я знаю"4? Ведь все видевшие, как он ест за своим столом, знали это так же"», как и она.
6) «"Но она правильно сказала: "Вот, теперь я знаю"4, – она знала, и никто другой, ведь она убирала его ложе к тому времени, когда он ложился на него ночью и когда вставал поутру. И то, что сказано, что она стелила на его ложе белую простыню, – так и было, и по ней она знала, – ведь, как правило, когда человек встает с постели, простыня на которой он спал, источает скверный запах. Но эта, когда она снимала простыню с его ложа, источала запахи, подобные Эденским ароматам. Сказала она: "Если бы не был он свят, и святость Господина его не пребывала бы на нем, не исходил бы аромат святости"» от простыни.
7) «"Поэтому он должен покинуть дом, ведь в доме человек не может настолько оберечь себя. Но она сказала: "Давай сделаем небольшую верхнюю комнату (досл. возведем стену) и поставим ему там постель, и стол, и стул, и светильник"5. Зачем эти четыре? Но поскольку они являются исправлением Кнессет Исраэль", – т.е. Малхут, "называемой возведением стены. И так она называется, как сказано: "И обратил Хизкияу лицо свое к стене"6».
8) «"Постель и стол, и стул, и светильник"5. Они перечислены не в том порядке, в каком используются. Ведь сначала нужен стул, а потом – стол, а потом – светильник, а потом – постель. Почему же прежде всего назвала постель? Потому что постель для нее милее всего, а человек говорит прежде о том, что ему милее. Ведь в постели она видела высшую святость, более чем во всем остальном"».
9) «"И было однажды (досл. в один из дней), пришел он туда"7. Что это за день? Смотри, этот день был праздником Начала года (Рош а-шана), в который поминались бездетные женщины мира и в который поминались жители мира. Позвал он шунамитянку и сказал: "Вот, ты приняла на себя все эти заботы о нас"8, – поэтому я должен в этот день изучить суды мира (диним), ведь в этот день Творец судит мир, но из-за того, что я находился в уединении в этом месте", – т.е. в верхней комнате, которую ты для меня устроила, я должен всмотреться в суды мира"». То есть, как сказано дальше, – тот, кто обособляется в день суда, даже если он невиновен, понесет вину первым.
10) «"А "что сделать для тебя? Не нужно ли поговорить о тебе с царем или с военачальником?"8. Разве подобное нужно женщине, которая (никуда) не выходит и не ходит в царские чертоги? А дело в том, что этот день был причиной того, что все жители мира находились под судом, и в этот день Творец называется Царем – Царем суда. Сказал он ей: "Если тебе нужно к высшему Царю", чтобы Он помиловал тебя "за дела твои, я поговорю с Ним"» и попрошу за тебя.
11) «"Но она сказала: "Среди народа своего я живу"8. Что она говорит? Но дело в том, что когда над миром нависает суд, человек не должен обособляться от общества, и не должен быть отмечен свыше, и не должны о нем знать отдельно. Ибо когда суд нависает над миром, тех, кто известен и записан отдельно, даже если они праведники, они первыми понесут вину. И поэтому человек никогда не должен отделяться от (своего) народа, ведь милосердие Творца всегда пребывает над всем народом вместе. И поэтому сказала она: "Среди народа своего я живу"8, и не хочу обособляться от них, как делала я до этого дня"».
12) «"И сказал Гэйхази: "Воистину, нет у нее сына"9. Сказал ей Элиша: "Ясно, что время благоприятствует тебе" найти избавление в сыне, "ибо этот день вызывает это", – ведь в Рош а-шана поминаются бездетные женщины, как мы уже сказали. "И сказал он: "Через год, в это же время, ты будешь обнимать сына"10. "И женщина зачала, и через год родила сына, в то самое время, как сказал ей Элиша"11. А потом он умер. Почему же он умер? Потому что сын был дан ей, а не ее мужу, и был соединен с местом некевы, а тому, кто соединен с местом некевы, суждена смерть. И откуда мы знаем, что он был дан ей? Ибо сказано: "Ты будешь обнимать сына"10».
13) «"Смотри, об Аврааме сказано: "Я еще вернусь к тебе"12, – а не к ней. "К тебе" конечно, с тобой соединен он, а не с некевой. Ибо впереди того, кто происходит со стороны некевы, идет смерть. "И поднялась она, и положила его на постель человека Всесильного"13, – поскольку там она видела высшую святость, более чем во всем остальном"».
14) «"И сказал ей (слуга): "Все ли благополучно у тебя, у мужа твоего, у ребенка?"14. Отсюда нам ясно, что она – хозяйка дома, ибо он спросил о ее благополучии, прежде чем о благополучии ее мужа. И мало того: она пошла за ним, т.е. за пророком, а не ее муж. "И подошел Гэйхази, чтобы оттолкнуть ее"15, и это уже объяснялось"».
15) «"Но человек Всесильного сказал: "Оставь ее, ибо душа ее горестна"15. В чем разница: почему Писание называет его здесь человеком Всесильного, а когда он был в городе – Элишей? Дело в том, что здесь он, без сомнения, человек Всесильного, ведь место его здесь, а не в городе, и не когда пред ним были "сыны пророков"16». И поэтому там он называется не человеком Всесильного, а Элишей.
16) «"И Творец скрыл (это) от меня и не рассказал мне"15. Это как сказано: "И Творец обрушил на Сдом и на Амору потоки"17», где «И Творец» означает – Он и суд Его. «"И это нижний суд", т.е. Малхут. "И не рассказал мне"15, – почему Элиша не знал этого? Потому что Творец сказал: "И как же я умерщвлю его? Если Я скажу ему, он не умрет, ведь он – дар его", и он будет молиться за него, и не даст ему умереть. Но он, безусловно, должен умереть, ведь мы учили, что написано: "Ты будешь обнимать сына"10, – и он соединен с местом некевы, "а от места некевы исходит смерть. И поэтому не рассказал ему"».
17) «"И сказал он Гэйхази: "Опояшь чресла свои и возьми посох мой в руку свою, и пойди… И положи посох мой на лицо отрока"18. И объяснили (мудрецы), что чудесное действие ушло от него", так как он не был достоин его. "И сказала мать отрока: "Как жив Творец и жива душа твоя, так и я не отстану от тебя"19. Почему" она так уговаривала его пойти самому, "после того как ходил Гэйхази? Однако она знала пути того грешника Гэйхази, и что он не достоин того, чтобы чудо было совершено им"».
18) «"И приложил уста свои к его устам, и глаза свои к его глазам, и ладони свои к его ладоням, и простерся на нем. И потеплело тело мальчика"20. Почему" Элиша сделал это? Однако всмотрелся Элиша и узнал, что место это", – место некевы, "с которым он сейчас связан, и явилось причиной его смерти. Поэтому: "И приложил уста свои к его устам, и глаза свои к его глазам"20, – чтобы связать его с другим высшим местом", – т.е. с местом захара, "тем местом, где пребывает жизнь"».
19) «"Но он не мог вырвать его из того места" некевы, "с которым он был изначально связан, пока не пробудился дух (руах) свыше и не соединился с этим высшим местом, и не вернул ему душу (нефеш). И если бы не" сделал "это, тот не восстал бы" к жизни "никогда. "И чихнул отрок семь раз (досл. до семи раз)"21, но не более" семи, что соответствует его семидесяти годам жизни, как написано: "Дни лет наших – семьдесят лет"22».
20) «"И это пророк Хавакук (חבקוק), как сказано: "Ты будешь обнимать (хове́кет חובקת) сына"10». Ведь Хавакук – от слова «объятие (хибу́к חיבוק)». «"В таком случае он должен был зваться находящимся в объятии (хаву́к חבוק), почему же" он был назван "Хавакук, что указывает на два" объятия? "Потому что одно" объятие – "его матери, а другое" объятие – "Элишы, ведь он обнимал его", в момент воскрешения. "Другое объяснение: два объятия было у него, как с одной стороны", – со стороны матери, "так и с другой", – со стороны пророка. "Одно объятие – от того места, с которым он был связан изначально", т.е. от места некевы. "Другое объятие – которое подняло его на более высокие ступени", т.е. на место захара. И оба этих объятия включаются как в объятие матери, так и в объятие пророка. "И поэтому он был назван Хавакук (חבקוק)"», что означает «два объятия».
21) «"Молитва для пророка Хавакука о заблуждениях (шигйонот)"2. Что это за молитва (тфила)", о которой здесь говорится? "Это то место, с которым он был связан вначале", со стороны матери. "И это ручные тфилин", т.е. Нуква Зеир Анпина, называемая молитвой (тфила). "О заблуждениях" – потому что в тот день, с которым он был связан, заблуждения мира нависли перед Творцом", – и это было Начало года (Рош а-шана), как мы уже сказали. "И господствовала суровость (гвура)", т.е. Нуква. "И поэтому была связана с ним эта молитва"», т.е. Нуква.
22) «Другое объяснение: "Молитва для пророка Хавакука"2. Для Хавакука означает – ради Хавакука", т.е. ради двух объятий, "которые пророк сделал для него. Как сказано: "Творец, слышал я весть Твою, испугался я"23. Смотри, когда сошел на него дух пророка", т.е. захар, во время его объятия, "на это место", на дух некевы, "т.е. на молитву", которое было у него от материнского объятия, "он испугался и задрожал"», – как бы не вернулись к нему суды Нуквы, и поэтому сказал: «Творец, слышал я весть Твою, испугался я!»23 «"Подобно тому, как укушенный собакой дрожит, слыша голос ее"».
23) «"Творец, деяние Свое, – среди лет оживи его"23. Что такое "деяние Твое"? Но это он о себе сказал, что он – деяние Его. "Среди лет оживи его"23 – т.е. дай ему жизнь, чтобы служить Тебе среди высших лет", – т.е. сфирот. "Другое объяснение: "Оживи его"23, чтобы он не умер, как вначале"».
24) «"На шигйонот"2. Что значит "на шигйонот" – ведь следовало сказать: "За ошибки (шгийот)"? Как сказано: "Ошибки – кто поймет?"24 Однако "шигйонот" – это как сказано: "Шигайон Давида"25, – т.е. это песнопение и восхваление. "Ибо разные виды восхвалений были у пророков, чтобы сошел на них дух пророчества. Как сказано: "Встретишь сонм пророков, сходящих с высоты, и впереди них… тимпан, и свирель"26. И сказано: "А теперь приведите мне музыканта"27. И уж тем более Хавакук, который более всех нуждался в нисхождении духа и подслащении того места", т.е. Нуквы, с которой он был изначально связан, "чтобы привлечь к нему дух пророчества. И то же самое относительно всех остальных пророков, кроме Моше, который превзошел всех пророков мира, счастлив удел его"».
25) «"Смотри, когда Исраэль вышли из Египта, был сломлен в них дух их, и они слушали восхваления" ангелов, "но не могли радоваться. А когда все станы ангелов и колесницы вышли со Шхиной, все они возвысили голос свой в восхвалениях и песнопениях пред Творцом, и Творец пробудил дух Исраэля, и услышали они восхваления ангелов, и дух их пребывал в них, не исчезая"».
26) «"Когда какой-то человек оставляет работу, он чувствует ломоту в костях и сокрушение духа. Так и Исраэль, когда они вышли из Египта, то ощутили вкус смерти, но Творец исцелил их, как сказано: "И Творец шел перед ними днем"28. И все дороги источали запахи исцеления, которые входили в их тела, и они исцелились. А от звуков восхвалений, которые слышали, они испытывали радость и душевное спокойствие"».
27) «"А Фараон и все его люди шли за Исраэлем, сопровождая их, пока не вышли они из земли египетской. И также все" высшие "правители, поставленные над ними и над другими народами, сопровождали Шхину и Исраэль все вместе, пока они (Исраэль) не разбили стан "в Этаме на краю пустыни"29. Как сказано: "И было, когда отослал Фараон народ, не повел их Всесильный через землю плиштим, потому что близка она"1. "Потому что близка она", – означает: "Потому что близка она", та клятва, которую по настоянию Авимелеха дали праотцы за то добро, которое сделали праотцам плиштим. Как написано: "Согласно милости (хеседу), которую я сделал тебе, сделай ты мне и стране, в которой ты проживал"30».
Тора, Шмот, 13:17. «И было, когда отослал Фараон народ, не повел их Всесильный через землю плиштим, потому что близка она – ибо сказал Всесильный: "Не передумал бы народ при виде войны и не возвратился бы в Египет"».↩
Пророки, Хавакук, 3:1. «Молитва Хавакука, пророка, на шигйонот». Слово «шигйонот» имеет два значения: заблуждения и древний музыкальный инструмент или вид песнопения.↩
Пророки, Мелахим 2, 4:8. «И было однажды, пришел Элиша в Шунем, а там была женщина знатная, и упросила она его (к себе) есть хлеб; и когда бы он ни проходил, всегда заходил туда поесть».↩
Пророки, Мелахим 2, 4:9. «И сказала она мужу своему: "Вот, теперь я знаю, что это святой человек Всесильного, который постоянно проходит мимо нас"».↩
Пророки, Мелахим 2, 4:10. «Давай сделаем небольшую верхнюю комнату и поставим ему там постель, и стол, и стул, и светильник; и будет, когда он придет к нам, то будет заходить туда».↩
Пророки, Йешаяу, 38:2. «И обратил Хизкияу лицо свое к стене, и молился Творцу».↩
Пророки, Мелахим 2, 4:11. «И было однажды, пришел он туда и поднялся в верхнюю комнату, и лег там».↩
Пророки, Мелахим 2, 4:12-13. «И сказал он Гэйхази, отроку своему: "Позови эту шунамитянку". И позвал тот ее, и она стала пред ним. И сказал он ему: "Скажи ей, прошу: "Вот, ты приняла на себя все эти заботы о нас, что сделать для тебя? Не нужно ли поговорить о тебе с царем или с военачальником?" Но она сказала: "Среди своего народа я живу"».↩
Пророки, Мелахим 2, 4:14. «И сказал он: "Что же сделать для нее?" И сказал Гэйхази: "Воистину, нет у нее сына, а муж ее стар"».↩
Пророки, Мелахим 2, 4:16. «И сказал он: "Через год, в это же время, ты будешь обнимать сына. И сказала она: "Нет, господин мой, человек Всесильного, не разочаровывай рабы твоей"».↩
Пророки, Мелахим 2, 4:17. «И женщина зачала, и через год родила сына, в то самое время, как сказал ей Элиша».↩
Тора, Берешит, 18:10. «И сказал: "Я еще вернусь к тебе в это же время, и будет сын у Сары, жены твоей". А Сара слышит у входа в шатер, который позади него».↩
Пророки, Мелахим 2, 4:21. «И поднялась она, и положила его на постель человека Всесильного, и закрыла за ним, и вышла».↩
Пророки, Мелахим 2, 4:26. «Беги же, прошу, ей навстречу и скажи ей: "Все ли благополучно у тебя, у мужа твоего, у ребенка?" И она сказала: "Благополучно"».↩
Пророки, Мелахим 2, 4:27. «И пришла к человеку Всесильного на гору, и ухватилась за ноги его. И подошел Гэйхази, чтобы оттолкнуть ее, но человек Всесильного сказал: "Оставь ее, потому что душа ее горестна, и Творец скрыл (это) от меня и не рассказал мне"».↩
Пророки, Мелахим 2, 4:38. «Элиша же возвратился в Гилгал. И был голод в стране той; и сыны (ученики) пророков сидели пред ним. И сказал он отроку своему: "Поставь большой котел и свари похлебку для сынов (учеников) пророков"».↩
Тора, Берешит, 19:24. «И Творец обрушил на Сдом и на Амору потоки серы и огня, от Творца, с небес».↩
Пророки, Мелахим 2, 4:29. «И сказал он Гэйхази: "Опояшь чресла свои и возьми посох мой в руку свою, и пойди. Если встретишь кого, не приветствуй его, и если кто будет тебя приветствовать, не отвечай ему. И положи посох мой на лицо отрока"».↩
Пророки, Мелахим 2, 4:30. «И сказала мать отрока: "Как жив Творец и жива душа твоя, так и я не отстану от тебя". И встал он, и пошел за нею».↩
Пророки, Мелахим 2, 4:34. «И поднялся, и лег на мальчика, и приложил уста свои к его устам, и глаза свои к его глазам, и ладони свои к его ладоням, и простерся на нем. И потеплело тело мальчика».↩
Пророки, Мелахим 2, 4:35. «И сошел он, и прошелся по дому раз туда и раз сюда, и поднялся, и простерся на нем. И чихнул отрок семь раз, и открыл отрок глаза свои».↩
Писания, Псалмы, 90:10. «Дни лет наших – семьдесят лет, а если сильны – восемьдесят лет, и высокомерие их – суета и ничтожность, ибо быстро мелькают они, и умираем мы».↩
Пророки, Хавакук, 3:2. «Творец, слышал я весть Твою, испугался я! Творец, деяние Твое, – среди лет оживи его, среди лет извести; в гневе о милосердии вспомни!»↩
Писания, Псалмы, 19:13. «Ошибки – кто поймет? От скрытых (неумышленных грехов) очисти меня».↩
Писания, Псалмы, 7:1. «Шигайон Давида, который он пел Творцу о Куше, (что из колена) Бинямина».↩
Пророки, Шмуэль 1, 10:5. «После этого дойдешь до холма Всесильного, где станоначальники плиштимские; и будет, когда войдешь ты в город, встретишь сонм пророков, сходящих с высоты, и впереди них арфа, и тимпан, и свирель, и кинор; и они пророчествуют».↩
Пророки, Мелахим 2, 3:15. «А теперь приведите ко мне музыканта. И когда заиграл музыкант, была на нем (на Элише) рука Творца (дух пророческий)».↩
Тора, Шмот, 13:21. «И Творец шел перед ними днем в столпе облачном, чтобы указывать им дорогу, и ночью – в столпе огненном, чтобы светить им, и чтобы шли они днем и ночью».↩
Тора, Шмот, 13:20. «И отправились они из Суккот, и расположились станом в Этаме, на краю пустыни».↩
Тора, Берешит, 21:23. «Теперь же поклянись мне здесь Всесильным, что не изменишь ни мне, ни сыну моему, ни внуку моему; по добру, которое я сделал тебе, сделай ты мне и стране, в которой ты проживал».↩