150) «Провозгласил и сказал: "Пусть возьмут Мне приношение"152 – здесь это единство высшего", Зеир Анпина, "и нижнего", Малхут, "в единой совокупности"». «Мне»152 – это Зеир Анпин, «приношение»152 – Малхут. «"Не сказано: "Пусть возьмут приношение", но: "Пусть возьмут Мне приношение"152 – и это указывает: наверху и внизу, в единой совокупности, без всякого разделения"».
151) «"От каждого человека, расположенного сердцем, берите приношение Мне"152. Следовало произнести эту фразу так: "Каждый человек, сердце которого расположено". Что означает: "От каждого человека"152?" И отвечает: "Но здесь тайна для сидящих на престоле суда. Счастливы праведники, умеющие обращать желание сердца своего к высшему святому Царю, и всё устремление их сердца направлено не к этому миру, к его преходящим страстям, но они умеют и стараются обратить желание свое к слиянию с высшим, чтобы привлечь желание Господина их сверху вниз"».
152) «"А из какого места они берут желание Господина их, чтобы привлечь его к себе? Они берут его из одного высшего места святости, от которого исходят все святые желания. И что оно собой представляет? "Каждый (коль) человек"152 – это праведник", т.е. Есод Зеир Анпина, "называемый "коль". Как сказано: "Но превосходство земли во всём (бе-коль)"1. И сказано: "Поэтому все (коль) повеления Твои – все (коль) неуклонны для меня"2. "Человек (иш אִישׁ)", как сказано: "Муж праведный (иш цадик אִישׁ צַדִיק)"3 – это праведник (цадик צַדִיק), Господин дома", т.е. Есод, являющийся Господином Малхут, называемой домом. "И желание Его всегда обращено к Госпоже", Малхут, "как у мужа, любящего свою жену всегда. "Расположенного сердцем"152 – означает, что он любит ее. И сердце Его, т.е. Госпожа Его", – Малхут, называемая сердцем, "расположено к слиянию с Ним"».
153) «"И несмотря на большую любовь", которую они испытывают "друг к другу, что не разлучаются никогда, всё же "от каждого (коль) человека"152 – т.е. Есода, Господина дома, мужа Госпожи, "берите приношение Мне"152, – т.е. Малхут. В мире принято, что если у человека хотят отнять жену, он строго следит за этим и не оставляет ее. Однако Творец ведет себя не так, ведь сказано: "И вот приношение"4, и это Кнессет Исраэль", т.е. Малхут, "и хотя вся ее любовь – к Нему, а Его любовь – к ней, берут ее у Него, чтобы пребывала она среди них, от того высшего места, в котором пребывает вся любовь жены и мужа ", т.е. от Есода, "оттуда "берите приношение Мне"152. Благословен удел Исраэля, и счастливы все, кто удостоился этого"».
154) «"И вот приношение, которое должны вы брать от них"158. И если ты скажешь, что в таком случае следовало сказать: "Брать от него", т.е. от Есода, – "что значит: "Брать от них"158? От двух этих имен"», т.е. от Есода и Малхут вместе. Иначе говоря, чтобы не брали от ее собственного свойства, а только от них обоих вместе, поэтому сказано: «От них»158.
155) «"Еще. Рав Йева Сава сказал: "От них (меита́м מֵאִתָּם)"158 – означает "от мем מֵאָת ם", являющейся свойством высшего мира", НЕХИМ Бины, называемых ИШСУТ, "места проживания того праведника", Есода Бины, "который украшается от "самех ס", высших Абы ве-Имы, ХАБАД ХАГАТ Бины,5 "от которых он получает жизнь, чтобы насыщать все миры". И от Есода Бины они будут получать приношение, т.е. Малхут. "И всё является одним целым, и тайна эта передана праведникам. Счастлив их удел"».
Объяснение. Аба ве-Има называются «самех ס», а ИШСУТ называются «мем ם».159 И когда Зеир Анпин в большом состоянии (гадлут), он наследует эти мохин, и есть у него в рош два этих вида мохин, «самех ס» и «мем ם». И рав Йева Сава добавляет, что необходимость брать Малхут от Есода – это от Есода Бины, находящегося в рош Зеир Анпина, и оттуда он берет свойство Малхут де-ГАР. Поэтому говорится: «Которое должны вы брать от них (ме-итам מֵאִתָּם)»158 – так как это буквы «от мем מֵאָת ם».
156) «"И хотя они берут ее", Малхут, "они не могут взять ее иначе, как с позволения мужа ее", Зеир Анпина, "и по его желанию. И они должны выполнить работу любви к нему, и тогда в любви к нему "берите приношение Мне"154, Малхут. "И всё это делают в этих работах молитвы и исправления, которые Исраэль выстраивают каждый день. Другое объяснение. "От них" означает – от совокупности шести высших окончаний (ВАК)"» Зеир Анпина, поэтому написано: «От них» – во множественном числе.
157) «"От них" – от тех времен и суббот" бери его, "и всё это – одно целое. И они, как сказано: "Золото и серебро, и медь, и синету, и пурпур, и багряницу"158. "Золото" – это день Начала года, день золота, день суда, и эта сторона", левая, "властвует, как сказано: "С севера золото приходит"6. И север – это левая сторона. "Серебро" – это День искупления, когда прегрешения Исраэля отбеливаются, (становясь) как снег. Как сказано: "Если будут грехи ваши, как багрянец, то станут белыми, как снег"7. И также серебро белого цвета. "И сказано: "Ибо в этот день совершит искупление над вами, чтобы чистыми сделать вас"8».
158) «"И медь"158 – это день принесения праздничных жертв, являющихся строениями (меркавот) народов мира", и мы приносим семьдесят быков вместо них, "и они называются медными горами, и поэтому их", праздничных быков, "становится все меньше с каждым днем. "Синета9" – это Песах, и тогда наступает правление веры", т.е. Малхут, "к которой относится синий цвет. И поскольку она "синета (тхе́лет תְּכֵלֶת)"», что указывает на суды, потому что «синета (тхе́лет תְּכֵלֶת)» – от слова «уничтожение (клая́ כְּלָיָה)», «"она не властвовала, пока не уничтожила и не погубила всех египетских первенцев, как сказано: "И пройдет Творец, чтобы поразить египтян"10. Поэтому все цвета во сне являются хорошими, кроме синего"».
159) «"И пурпур"158 – это Шавуот, и это цвет пурпура, так как письменная Тора, которая была дарована в этот день, состоит из правой и левой линии, как сказано: "От десницы Его – пламя закона для них"11. И это пурпур", который состоит из многих цветов. "И багряни́ца"158 – это пятнадцатый день месяца Ав, когда дочери Исраэля выходят в багряных одеждах, как сказано: "Те, что выросли в багрянице"12"».
160) «"До сих пор это соответствовало шести окончаниям", – и это золото, серебро, медь, синета, пурпур, багряница.158 "Отсюда и далее – десять дней раскаяния, и это "виссон"158, "козья шерсть"158, "кожи бараньи красненные"13, "кожи тахашевые"167, "дерево шитим"167, "елей для освещения"14, "пряные снадобья для елея помазания и для курения благовонного"168, "камни о́никсовые"15, "камни для оправы"169. До сих пор – их девять, в соответствии девяти дням, а День искупления дополняет их до десяти"».
161) «"И от всех них мы берем приношение Творцу"», т.е. Малхут, как сказано: «И вот приношение, которое должны вы брать от них»158, «"в любое время", т.е. во все праздники, "чтобы установить его над нами. В Начале года мы берем приношение Творцу, и это – Начало года исходящее со стороны золота", т.е. Гвуры, так как Малхут – это Гвура. "В День искупления мы берем его, так как оно – День искупления, потому что дочь", Малхут, "наследует матери", Бине, называемой Днем искупления. "В Суккот мы берем его, так как оно – сукка, которая укрывает и защищает нас, как сказано: "В восьмой день (праздничный) сбор пусть будет у вас"16 – и это приношение Творцу"», т.е. Малхут, называемая сбором (ацерет).
162) «"В Песах мы тоже берем его, и оно называется Песахом, и мы ведь указали, что оно относится к окраске синего света. В Шавуот мы берем его, и оно – два хлеба. И сказано" при даровании Торы: "И произносил Всесильный все эти слова, говоря"17. И мы берем от письменной Торы устную Тору", Малхут. "На пятнадцатый день месяца Ав она", Малхут, "пребывает в радости над дочерьми Исраэля, а все остальные дни – для исправления ее", Малхут. "И поэтому сказано: "Которое должны вы брать от них"158» – во множественном числе.
Писания, Коэлет, 5:8. «Но превосходство земли во всем – это царь при возделанном поле».↩
Писания, Псалмы, 119:128. «Поэтому все повеления Твои – все неуклонны для меня, всякий путь ложный ненавижу я».↩
Тора, Берешит, 6:9. «Вот родословие Ноаха. Hoax – муж праведный, непорочным он был в поколениях своих, пред Всесильным ходил Ноах».↩
Тора, Шмот, 25:3-4. «И вот приношение, которое должны вы брать от них: золото и серебро, и медь, и синету, и пурпур, и багряницу и виссон, и козий волос».↩
См. выше, п. 22.↩
Писания, Иов, 37:22. «С севера золото приходит; грозно великолепие Творца».↩
Пророки, Йешаяу, 1:18. «Давайте же рассудимся, – говорит Творец. – Если будут грехи ваши, как багрянец, то станут белыми, как снег, а если будут они красны, как кармазин, то станут (белыми), как шерсть».↩
Тора, Ваикра, 16:30. «Ибо в этот день совершит искупление над вами, чтобы чистыми сделать вас; от всех ваших грехов пред Творцом чисты будете».↩
Синета – шерсть, окрашенная кровью хилазона (вид моллюска).↩
Тора, Шмот, 12:22-23. «…Вы же не выходите никто за двери дома своего до утра. И пройдет Творец, чтобы поразить египтян, и увидит кровь на притолоке и на двух косяках, и минует Творец этот вход, и не даст ангелу-губителю войти в дома ваши, чтобы поразить вас».↩
Тора, Дварим, 33:2. «И сказал он: "Творец из Синая пришел и воссиял им из Сеира, явился от горы Паран и пришел из среды десятков тысяч святых. От десницы Его – пламя закона для них"».↩
Писания, Мегилат Эйха, 4:5. «Те, что ели лакомства, покинуты на улицах, те, что выросли в багрянице, обнимают кучи мусора».↩
Тора, Шмот, 25:5. «И кожи бараньи красненные, и кожи тахашевые, и дерево шитим».↩
Тора, Шмот, 25:6. «Елей для освещения, пряные снадобья для елея помазания и для курения благовонного».↩
Тора, Шмот, 25:7. «Камни ониксовые и камни оправные для эфода и для наперсника».↩
Тора, Бемидбар, 29:35. «В восьмой день сбор пусть будет у вас, никакой работы не делайте».↩
Тора, Шмот, 20:1. «И произносил Всесильный все эти слова, говоря».↩