141) «И будет сын у Сары, жены твоей»122. Не сказано: «Будет сын у тебя» – дабы (Авраам) не подумал, что он будет от Агарь, как вначале. «Сын почитает отца, а раб – господина своего»1. «Сын почитает отца» – это Ицхак по отношению к Аврааму.
142) (Ицхак) проявил почтение к нему в час, когда (Авраам) связал его на жертвеннике и хотел принести в жертву. Ицхаку было тогда тридцать семь лет, а Авраам был стар. Если бы (Ицхак) толкнул его ногой, он не смог бы устоять перед ним. Но (Ицхак) почитал отца, и отец связал его, подобно овце, и он не восстал против него, дабы выполнить волю отца.
143) «А раб – господина своего» – это Элиэзер по отношению к Аврааму. Когда он отправил Элиэзера в Харан, тот полностью выполнил там волю Авраама и испытывал уважение к нему, как сказано: «И Творец благословил господина моего»2. А также: «И сказал он: "Я раб Авраама"»3 – чтобы проявить почтение к нему.
144) Человек, который принес серебро, золото, драгоценные камни и верблюдов, и сам выглядел почтенно и представительно, не сказал, что он близкий Аврааму человек или его родственник, а сказал: «Я раб Авраама» – дабы вознести хвалу Аврааму и почтить его в их глазах.
145) Поэтому сказано: «Сын почитает отца, а раб – господина своего. Вы же, Исраэль, сыновья Мои, стыдно вам говорить, что Я – отец ваш, или что вы – Мои рабы. Если отец Я, где почтение ко Мне?»123. И потому сказано: «Будет сын» – это действительно сын, а не Ишмаэль. Это сын, почитающий отца, как подобает.
146) «И будет сын у Сары, жены твоей»122. «Сын у Сары» – потому что умерла она из-за него, услышав о принесении его в жертву. И за него болела душа ее, пока она не родила его. «И будет сын у Сары» – т.е., чтобы подняться ради него, когда Творец совершает суд над миром, ибо тогда «и Творец вспомнил о Саре»4. Ведь в начале года родился Ицхак, поскольку (Творец) помнил о Саре ради Ицхака, и потому он – сын Сары.
Другое объяснение. «Будет сын у Сары» – так как свойство некева берет сына у свойства захар, и сын находится у Нуквы, и поэтому сказано: «Будет сын у Сары».
147) «А Сара слышит у входа в шатер, который (досл. и он) позади него»122. Что значит: «И он позади него»? Ведь следовало сказать: «И она позади него», – т.е., что она находилась позади ангела, принесшего весть. Но здесь имеется скрытый смысл. «А Сара слышит» как сказано «у входа в шатер» – слышит от нижней ступени, входа в веру, т.е. Шхины. Сказано: «И Он позади него» – т.е. высшая ступень, Творец, известила ее. Со дня своего появления в мире Сара не слышала от Творца ни слова, но только сейчас.
148) Другое объяснение: Сара сидела у входа в шатер, чтобы слышать, о чем они говорят, и услышала весть, переданную Аврааму. И потому сказано: «А Сара слышит у входа в шатер». «И он позади него» – то есть Авраам сидел позади Шхины.
149) «А Авраам и Сара стары, достигли преклонных дней»5. «Достигли преклонных дней» – это значит, что они достигли меры дней, которых удостоились тогда. Одному было сто лет, а другой – девяносто лет, и достигли они преклонных дней – той меры дней, что и надлежит. Преклонные дни – ибо пришел день, то есть склонился день к вечеру, ибо завершился. Так и здесь они «достигли преклонных дней» – т.е. завершились дни их.
150) «И прекратилось у Сары обычное для женщин» – и сразу она почувствовала вторую молодость, поскольку вернулось к ней «обычное для женщин». И потому сказала: «И господин мой состарился»6 – то есть он неспособен породить, потому что стар. И не сказала о себе: «Я состарилась».
Пророки, Малахи, 1:6. «Сын почитает отца, а раб – господина своего. Вы же, Исраэль, сыновья Мои, стыдно вам говорить, что Я – отец ваш, или что вы – Мои рабы. Если отец Я, где почтение ко Мне?»↩
Тора, Берешит, 24:35. «И Творец весьма благословил господина моего, и он стал велик; и дал Он ему овец, и волов, и серебро, и золото, и рабов, и рабынь, и верблюдов, и ослов».↩
Тора, Берешит, 24:34.↩
Тора, Берешит, 21:1. «И Творец вспомнил о Саре, как сказал, и сделал Творец для Сары, как обещал».↩
Тора, Берешит, 18:11. «А Авраам и Сара стары, достигли преклонных дней, и прекратилось у Сары обычное для женщин».↩
Тора, Берешит, 18:12. «И засмеялась Сара про себя, говоря: "После того, как я увяла, будет мне младость? И господин мой состарился"».↩