34) «Рабби Ицхак и рабби Йегуда находились однажды ночью в деревне, прилегающей к Тивериадскому морю. Встали в полночь. Сказал рабби Ицхак рабби Йегуде: "Произнесем речения Торы, ведь хотя мы и находимся в этом месте, мы не должны отделяться от Древа жизни"».
35) «Провозгласил рабби Йегуда и сказал: "А Моше брал шатер и разбивал его вне стана"1. Спрашивает: "А Моше брал шатер"46, – почему он так делал? И отвечает: "Но сказал Моше: "Раз Исраэль неверны Творцу и подменили славу Его" тельцом, "то пусть залог Его", т.е. Шхина, называемая Шатром собрания, "будет в руках доверенного, пока не увидим, у кого останется"» залог.
36) «"Сказал он Йеошуа: "Ты будешь доверенным между Творцом и Исраэлем, и залог останется вверенным в твои руки. И посмотрим, у кого он останется". Что написано: "А его служитель, Йеошуа бин Нун, юноша, не отлучался от шатра"2. В чем причина, что" дал он его "Йеошуа? Потому что он" по отношению к Моше, "как луна по отношению к солнцу", а луна – это свойство Малхут, которая называется Шатром собрания, поэтому "он был достоин хранить залог", являвшийся его собственным свойством. "И поэтому: "Не отлучался от шатра"47».
37) «"Сказал Творец Моше: "Моше, не подобает" поступать "так. Ведь Мой залог Я вручил им", Исраэлю, "и хотя они согрешили предо Мной, будет залог у них, чтобы они с ним не расставались. Разве желаешь ты, чтобы Я расстался с Исраэлем и не вернулся к ним никогда?" Поскольку Шхина – это залог у Исраэля, что Он не покинет их.3 "Верни же залог Мой им, и ради него не покину Я их ни в каком месте"», где бы они ни были.
38) «"Несмотря на то, что Исраэль согрешили пред Творцом, залог Его они не оставили, и Творец не забирает его у них. И поэтому в любом месте, куда бы ни были изгнаны Исраэль, Шхина с ними. И поэтому сказано: "И установлю обиталище Мое среди вас"43».
Тора, Шмот, 33:7. «А Моше брал шатер и разбивал его вне стана, далеко от стана, и назвал его Шатром собрания. И было, всякий ищущий Творца выходил к Шатру собрания, который вне стана».↩
Тора, Шмот, 33:11. «И говорил Творец Моше лицом к лицу, как говорит человек ближнему своему; и возвращался он в стан, а его служитель, Йеошуа бин Нун, юноша, не отлучался от шатра».↩
См. выше, п. 31.↩