chevron_rightТом 1
chevron_rightПредисловие книги Зоар
Роза
Роза - Обозрение Сулам
Ростки
Кто создал их
Кто создал их, по Элияу
Мать одалживает свои одежды дочери
Буквы рава Амнуна Савы
Мудрость, на которой стоит мир
Манула и мифтеха
При сотворении их – при Аврааме
Видение рабби Хии
Со Мной ты в сотрудничестве
Погонщик ослов
Две точки
Ночь невесты
Небо и земля
Среди всех мудрецов народов нет подобного Тебе
Кто она
Радующийся в праздники, но не подающий бедным
Тора и молитва
Выход рабби Шимона из пещеры
Заповеди Торы, Заповедь первая
Заповедь вторая
Заповедь третья
Заповедь четвертая
Заповедь пятая
Заповедь шестая
Заповедь седьмая
Заповедь восьмая
Заповедь девятая
Заповедь десятая
Заповедь одиннадцатая
Заповедь двенадцатая
Заповедь тринадцатая
Заповедь четырнадцатая
Общее выяснение всех четырнадцати заповедей и как они соотносятся с семью днями начала творения
Выяснение распределения четырнадцати заповедей в десяти речениях
chevron_rightТом 2
chevron_rightБерешит - 1
Создала печать в высшем свете
Сияние небосвода
Таамим, некудот и отиёт
Земля же была пустынна и хаотична - 1
Да будет свет
Да будет свод
Да соберутся воды
Да произрастит земля зелень
Да будут светила - 1
Два великих светила - 1
Выяснение имен МАЦПАЦ МАЦПАЦ
Два великих светила - 2
Сияющие светила и огненные светила
Три света
Моше и Яаков
Создадим человека - 1
Я – это Я
Создадим человека - 2
Молитва для бедного
Пращевой камень
Создающий миры и разрушающий их
Пять видов «великого сброда»
Моше и два Машиаха
Камни чистого мрамора
И река вытекает из Эдена
И поместил его в Эденском саду
Идолопоклонство, кровопролитие и кровосмешение
И создал Творец Всесильный всякого зверя полевого
И отстроил Творец Всесильный ту сторону
Эвель – Моше
Плохие смешения
Исправление нижнего мира производится высшим миром
А земля была пустынна - 2
Три буквы слова «тов (хорошо)»
Исправление ЗОН «паним бе-паним»
Голос Творца – над водами
Против обрамления
Бет решит
Скрытый свет
Если бы не Мой союз днем и ночью - 1
Небосвод разделяющий и соединяющий
Воды зачали и породили мглу
Если бы не Мой союз днем и ночью - 2
Да будут светила - 2
Воскишат воды
И сотворил Всесильный чудовищ
Создадим человека - 3
Ибо дождя не посылал
И повелел Творец Всесильный человеку
Змей же был хитрее
И отметил Творец Каина знаком
У входа грех лежит
Аза и Азаэль
Вот книга порождений Адама
Не будет дух Мой судить человека
chevron_rightБерешит - 2
Семь чертогов Эденского сада
Семь пределов высшей и нижней земли
Семь пределов высшей земли
Семь чертогов высшей земли
Введение в семь чертогов
Семь чертогов парцуфа Аба ве-Има мира Брия
Да будет свет - 1
И был вечер и было утро
Да будет свет - 2
Да будет свод
Да произрастит земля
Неполные светила
Да воскишат воды
Создадим человека
И увидел Всесильный всё, что Он создал
И завершены были небеса
И завершил Всесильный в седьмой день
Которую создал Всесильный, чтобы сделать
Шатер мира
И отстроил Творец Всесильный эту сторону
And the Lord God Formed the Man
Баал и Ашера
Примирение и получение разрешения
Тот, кто отправился в путь
Голос и речь
Слово Творца господину моему
Поднимающееся пламя
В мире различаются сорок пять оттенков и светов
И услышали голос Творца Всесильного, расходящийся по саду
И сняли сыны Исраэля украшения, полученные у горы Хорев
И сшили листья смоковницы
И изгнал Адама
И познал Адам Хаву
Ведь если склонишься к добру – возвысишься
Когда Каин убил Эвеля
Вот книга порождений Адама
Мужчиной и женщиной создал Он их
И ходил Ханох перед Всесильным
И увидел Творец, что велико зло человека
И огорчился он в сердце своем
Да не судит дух Мой
Исполины были на земле
Истреблю человека
Идите, зрите дела Всесильного, который произвел опустошение на земле
chevron_rightНоах
Ноах и ковчег
Идите, зрите дела Творца
Рабби Йегуда
Пей воду из твоего водоема
И развратилась земля
Если бы не грех – не породил бы потомство
И увидел Всесильный землю
Свершил Творец то, что задумал
Ибо еще через семь дней
И породил Ноах троих сыновей
Законы преисподней
Конец всякой плоти
Кричи в голос – бедный Анатот
Этот иудей
Таинства жертвоприношений
Вознес я вверх руки в молитве
А Я – наведу потоп - 1
Я сказал "Не узрю Творца"
А Я – наведу потоп - 2
И установлю союз Мой
И восстановил он разрушенный жертвенник Творцу
Войди со всем семейством Твоим
Творцу земля и всё наполняющее ее
Когда грешники исчезают из мира
The Difference between Moses and the Rest of the World
И вошел Ноах в ковчег
И понесли ковчег
И стер всё сущее
И вспомнил Всесильный о Ноахе
И построил Ноах жертвенник Творцу
И обонял Творец благоухание приятное
И благословил Всесильный Ноаха
И боязнь и страх
Радугу Мою поместил Я в облаке
Камень этот, который я поставил памятником
И были сыновья Ноаха, вышедшие из ковчега
Эти трое – сыновья Ноаха
И стал – и насадил виноградник
Бат-Шева и Урия
Он был сильным охотником
И когда строился этот дом
Город и башня
Ворота внутреннего двора
И сказал Творец "Ведь один народ"
chevron_rightЛех леха
Слушайте Меня, черствые сердцем
На чем стоит мир
И сказал Творец Авраму
И вышли они с ними из Ур-Касдим
Ступай же исправлять себя
И сделаю Я тебя великим народом - 1
А нечестивым недоступен их свет
И сделаю Я тебя великим народом - 2
И пошел Аврам, как сказал ему Творец
И взял Аврам Сарай
И прошел Аврам по земле
Три ступени НАРАН
И сошел Аврам в Египет
И было, по приходе Аврама в Египет
Творец наслаждается с душами праведников
И поразил Творец Фараона
Душою моею стремился я к Тебе ночью
Нефеш, руах, нешама
И шел он своими переходами
И был спор между пастухами стада Аврама и пастухами стада Лота
И Творец сказал Авраму после того, как Лот отделился
Как яблоня меж лесных деревьев
И было во дни Амрафела
Всесильный, не безмолвствуй
Малки-цедек, царь Шалема
После этих событий
Было слово Творца к Авраму в видении
Рабби Хия отправляется проведать рабби Эльазара
Благословите Творца, ангелы Его
И сказал Аврам "Что Ты дашь мне?"
Кто всемогущ, кроме Творца, и кто твердыня, кроме Всесильного нашего
מחזה שד"י, מחזה סתם
Творец осуществляет зивуги
Ночь и полночь
Малая "хэй" и большая "хэй"
Статьи о союзе обрезания
chevron_rightТом 3
chevron_rightВаера
И явился ему Творец
Man’s Soul Rises from the Earth to the Firmament
The Soul at the Time of Its Demise
The Soul at the Time of Its Demise
И вот, три человека - 1
Кто взойдет на гору Творца
И вот, три человека - 2
And He Said, “I Will Surely Return” - 1
И будет сын у Сары
Her Husband Is Known in the Gates
И сказал: "Я еще вернусь" - 2
И встали оттуда те люди
Утаю ли Я от Авраама?
I Will Go Down and See
Авраам будет народом
Если по мере вопля, приходящего ко Мне, поступали
Неужели погубишь праведного с нечестивым?
И пришли два ангела в Сдом
Эденский сад и преисподняя
И Творец пролил на Сдом
И оглянулась жена его позади него
Землю, где не будешь в скудости
И взошел Лот из Цоара
Аммон и Моав
And He Said, “She Is My Sister”
Стоящий справа, чтобы обвинять
И обезглавят там телицу в долине
Рош а-шана и Йом Кипур
И Творец вспомнил о Саре
И сделал Творец для Сары
Жена твоя, как лоза виноградная плодоносная
Срок прихода Машиаха
Сын Агари-египтянки
Знаки Машиаха
Творец испытал Авраама
И увидел то место издали
Авраам, Авраам
В каждой беде их не страдал
chevron_rightХаей Сара
И подняли – и бросили его в море
Дума поднимается и принимает в расчет
Царь при возделанном поле
Тот, кто умаляет себя
И было жизни Сары
И коровы пели
Вражду положу между тобою и женою
Бесформенным видели меня глаза Твои
Скорбеть по Саре и оплакивать ее
Дума заносит их в счет и извлекает по счету
И умерла Сара в Кирьят-Арба
Небесный змей
Различные колдовства – среди женщин
Пещера Махпела - 1
Четыреста шекелей
Пещера Махпела - 2
И Авраам состарился, достиг преклонных дней
Сколько мест есть у праведников
Эден роняет капли на сад
О понятии "возрождение мертвых"
Не возьмешь жены из дочерей Кнаана
בתורה כל החיים
Вот Ривка выходит
Молитва, вопль, плач
И ввел ее Ицхак в шатер
И взял Авраам еще жену
А сыновьям наложниц дал Авраам дары
Кто отдал на разорение Яакова
chevron_rightТолдот
Вот родословная Ицхака
И было Ицхаку сорок лет
И молился Ицхак
И толкались сыновья
Трапеза праведников в грядущем будущем
Сочетание свойства милосердия с судом
И толкались сыновья в утробе ее
Собрание изгнаний и возрождение мертвых
И выросли отроки – ибо охота на устах его
Ибо охота на устах его
И сварил Яаков похлебку
И был голод в той земле
И был голод в той земле
И повелел Авимелех
И нарек ему имя Реховот
И ослабли глаза его, и перестал видеть
Призвал он Эсава – не знаю дня смерти моей
Любимая одежда Эсава
В несчастье своем воззвал я, и Он ответил мне
Благословения
chevron_rightВаеце
И вышел Яаков из Беэр-Шевы - 1
Семь сует
Сияние светящего зеркала
Сам и жена-блудница
И вышел Яаков из Беэр-Шевы - 2
Встань, Творец
И вышел Яаков из Беэр-Шевы - 3
Пророчество, видение и сновидение
И вот Творец стоит над ним
И пробудился Яаков и сказал: «Как страшно это место»
Вот лестница поставлена на землю
И дал Яаков обет
Сказал рабби Хия Элияу
И увидел: вот колодец в поле
И вышел Яаков из Беэр-Шевы
Буду служить тебе семь лет
Высший праведник, нижний праведник
Четыре связи
И увидел Творец, что нелюбима Лея
Колена
На этот раз возблагодарю – и нарекла ему имя Йегуда
Мысли его были о Рахели
И нашел он мандрагоры в поле
И было, когда родила Рахель Йосефа
Аламот песнь
Любое построение может быть только по три
Память и воспоминание
Смерть и смертная тень
И помнил Всесильный о Рахели
Назначь себе плату
Прутья - 1
И брал себе Яаков прут белого тополя
Благословения – на голове праведника
Но не видел я праведника оставленным
И поместил их Творец на своде небесном
Два небосвода – начало и окончание
Насыщаются деревья Творца
Прутья - 2
Жив Творец, и благословен оплот мой
Не отвращает очей Своих от праведника
Жертву Мне, хлеб Мой
Божки
И встретили его ангелы Всесильного
chevron_rightВаишлах
И послал Яаков ангелов
С Лаваном жил я
Молитвы праведников
И остался Яаков один
И боролся некто с ним
Отпусти меня, ибо взошла заря
Бедренное сухожилие
И поклонился до земли
И обнял его, и пал на шею его
Пусть же пойдет господин мой впереди раба своего
И построил себе дом
Не паши на быке и осле
Устраните чужих богов
И он построил там жертвенник
И поднялся над ним Всесильный
Яаков – Исраэль
Всякое начало трудно
Если ты оказался слабым в день бедствия
И было при исходе души ее
И поставил Яаков памятник
И пошел Реувен – и было сынов Яакова двенадцать
Кто она, поднимающаяся из пустыни
Родословная Эсава
И вот цари
Яаков, Исраэль и Йешурун
Не бойся, червь Яаков
Полночь и утренняя молитва
Нашёл духов в пустыне
Возблагодарю Творца всем сердцем своим
Ты укрытие мне
chevron_rightВаешев
И поселился Яаков
Вот потомство Яакова
По делам человека платит ему
Но к завесе нельзя ему подходить
Вот, прозреет раб Мой
А Исраэль любил Йосефа
И приснился Йосефу сон
И пошли братья его пасти
Отстроенный Йерушалаим
И нашел его человек
Братьев моих ищу я
Гнев бывает разный
А яма эта пуста, нет в ней воды
Цион и Йерушалаим
И нарек ему имя Эр
Войди к жене брата своего и женись на ней
Но было злом в глазах Творца
И сняла она свои вдовьи одежды
Йосеф же был низведен в Египет
И был Творец с Йосефом
И возвела жена господина его глаза свои
И было так, что обращалась она к Йосефу изо дня в день
Согрешили виночерпий царя Египетского и пекарь
Пусть твой дух будет на мне вдвойне
Сердце чистое сотвори для меня, Всесильный
chevron_rightМикец
Положил конец тьме
И было по окончании
И встревожился дух его
И спешно вывел его из ямы
Затем, что Всесильный возвестил тебе все это
И увидел Яаков, что есть хлеб в Египте
А Йосеф – правитель
И узнал Йосеф братьев своих
И вспомнил Йосеф сны
И взял он их под стражу
И взял он от них Шимона
И устрашились те люди, что введены в дом Йосефа
И увидел Биньямина
Утром на рассвете
И у Йосефа родились до наступления голодного года
chevron_rightВаигаш
И подошел к нему Йегуда
Нефеш, руах, нешама
Ибо вот цари сошлись
Прекрасен вид
Шестьдесят дыханий
И когда будешь есть и насыщаться, благословляй
И не мог Йосеф удержаться
И пал он на шею Биньямину, брату своему, и плакал
И услышана была молва в доме Фараона
Возьмите себе повозки для детей ваших
И запряг Йосеф свою колесницу
Почему ты причинил зло
chevron_rightВаехи
И жил Яаков на земле египетской
И приблизились дни Исраэля к смерти, и призвал он сына своего Йосефа
И призвал он сына своего, Йосефа - 1
Вот, отец твой болен
И при наступлении вечера будет свет
И поведали Яакову
И собрался с силами Исраэль и сел на постели
Имена со словом «рука»
Явился ко мне в Лузе
Вот, Я распложу тебя
И ныне два сына, которые родились у тебя
Умерла у меня Рахель в пути
И увидел Исраэль сыновей Йосефа – 1
Сыновья, которых дал мне Всесильный в этом
Глаза Исраэля помутнели от старости
И жил Яако
Два верблюда
Мне – серебро, и Мне – золото
И приблизились дни Исраэля к смерт - 1
Рабби Ицхак сидит в печали
Когда приходит время уйти из мира
Радующаяся мать сыновей
Сыновья матери моей разгневались на меня
Ваш союз искупает смерть
Горе грешнику зло
Образ
Четыре вида
Нарцисс и лилия
И приблизились дни Исраэля к смерт - 2
И призвал он сына своего, Йосефа - 2
И умножилась мудрость Шломо
И лягу я с моими отцами
И поклонился Исраэль в сторону изголовья ложа
В четыре времени года судится мир
И было на заходе солнца
И увидел Исраэль сыновей Йосефа – 2
И благословил Йосефа
И обратил Хизкияу лицо свое к стене
Ангел-избавитель – 1
Не вспоминай нам грехов прежних
Служите Творцу в страхе
Да утвердится молитва моя как воскурение
Ужасная гора
Три стражи
Ангел избавляющий - 2
Три цвета
И могущество – Царю, любящему правосудие
Славьте, служители Творца
И благословил их в тот день
Бесформенным видели меня очи Твои
Какова мера дней моих
Все благословения – для этой ступени
Звучание вращающегося колеса
Пусть соберутся, и я поведаю вам
Реувен, ты первенец мой
От Ашера, тучен хлеб его -1
Стремительный как вода, ты не пребудешь
Шимон и Леви – братья
Народы мира ведут счет по солнцу, а Исраэль – по луне
Йегуда, тебя восхвалят братья твои
Привязывает к виноградной лозе своего осленка - 1
Не соперничай с творящими зло
Малая «алеф»
Привязывает к виноградной лозе своего осленка - 2
Из едящего вышла снедь
Два исправления в Нуквах
Устанавливается на «двенадцати» в двух мирах
Звулун – у берега морей поселится
Заклинаю вас, дочери Йерушалаима
Исасхар – осел крепкий
Дан будет судить народ свой
Гад – рать выступит от него
Положи меня печатью на сердце свое
Три души
От Ашера – тучен хлеб его - 2
Нафтали – лань вольная
Мысль, голос, речь
Росток плодоносный Йосеф
Биньямин – волк терзающий
И вот что говорил им их отец
И закончил Яаков завещать сыновьям своим
И отошел он и был приобщен к народу своему
Египетский траур
Возвысь голос свой, Бат-Галим!
Серебро в дни Шломо совсем не ценилось
Чаша благословения
Горен-Атад
Бальзамирование Яакова
И поместили его в ковчег в Египте
chevron_rightТом 4
chevron_rightШмот
И вот имена
Было, было слово Творца - 1
Со мной из Леванона, невеста – 1
Не вкушай хлеба недоброжелателя
Трое изгоняют Шхину
Каждый со своим домом – 1
Колёса святой колесницы
С Яаковом, каждый с домом своим пришли они
Было, было слово Творц - 2
Со мною из Леванона, невеста - 2
Семьдесят душ
Направляющие шаг вола и осла
И встал новый царь - 1
Пророчество о Египте
Приход Машиаха
И встал новый цар - 2
Утренняя звезда
Праведники, которым воздается по делам грешников
И пошел муж из дома Леви
И скрывала его три месяца
И встала сестра его поодаль
И спустилась дочь Фараона
И обернулся туда и сюда
Сел у колодца
От четырех ветров приди, дух жизни
Колодец Моше и Яакова
Черна я, но пригожа
Беги, возлюбленный мой
Зачем в изгнание и почему в Египет?
Хлеба не ел и воды не пил
Двенадцать гор Афарсемона
Восемнадцать гор Афарсемона
В сад ореховый спустился я
Одно против другого
Сыновья Исраэля, сыновья Яакова
Каждый с домом своим - 2
Мертвые будут знать о бедах живых
Пока царь на троне своем
Исраэль в сравнении с остальными народами мира
Раба, когда он делается царем
Пока не повеял день
И сказал он народу своему
Ангелы-покровители громко взывают снаружи
Две слезы падают в бездну великого моря
Давайте перехитрим его
И над всеми божествами Египта совершу расправу
Песнь песней, которая для Шломо
И пошел муж
И умер царь Египта
Две слезы в великом море
Но разве у Творца есть меч?!
И застонали сыны Исраэля
Стон, крик и вопль
Мой возлюбленный – мне, а я – ему, пасущему среди лилий
А Моше пас скот
В пламени огня из куста терновника
chevron_rightВаэра
И являлся Я – как Владыка Всемогущий, но под именем АВАЯ Я не был известен им
Видимые и невидимые цвета
Четыре основы: огонь, ветер, вода и прах
И Я выведу, и спасу, и избавлю, и возьму
Общее и частное
Но не слушали они Моше из-за нетерпения
Голос и речь
Побойтесь меча
Вот главы их отчих домов
Знай же отныне и возложи на сердце твое
Возьми посох свой – и он сделается змеем
Чудовище, лежащее среди потоков
Пламя обращающегося меча
Возьми свой посох
И станут кровью
Возложи на сердце свое
И воскишит река жабами
И строил он его семь лет
Дороги – стези – благоволение – мир
Вот, рука Творца будет
И сделаю Я тебя великим народом
И была Сарай бесплодна
chevron_rightБо
Если есть над ним ангел-заступник
И был день – и пришел также сатан среди них
Чудовища
И пройдет Творец, и увидит кровь на притолоке и на обоих косяках
И было в полночь
Все видел я в дни суеты моей
И обонял запах одежд его
This Month Shall Be to You
По ягненку на отчий дом
Закваска и квасное
Судные мацот
Прославлять выход из Египта
Пасхальная жертва
Посвяти Мне каждого первенца
Ибо ангелам Своим Он заповедает о тебе
Ибо не видели вы никакого образа
И каждого первородного осла выкупай через ягненка
Тфилин
chevron_rightБешалах
И пришел Элиша в Шунем
Было три смерти
И Всесильный повернул народ
И Творец шел перед ними днем
И взял он шестьсот колесниц отборных
И Фараон приблизил
Творец будет сражаться за вас, а вы молчите
Что ты вопиешь ко Мне
Подними посох свой
И устранил колесо колесниц его
И двинулся ангел Всесильного
«И двинулся», «и вошел», «и простер»
И увидел Исраэль силу великую
Тогда воспел Моше
Моя сила и ликование – Всевышний
Творец – муж битвы
Колесницы Фараона и войско его
Десница Твоя, Творец, величественна силой
Когда вошел Моше в облако
Мощью величия Своего разгромишь поднявшихся против Тебя
Сказал враг: «Погонюсь»
Кто как Ты среди сильных
Ты простер десницу Свою – поглотила их земля
Возвести нижний Храм
И не находили воды
И сказал: «Если будешь слушаться голоса Творца»
Учение о мане
Творец отстаивает честь праведников
Скала и уступ
Так есть Творец среди нас?
И пришел Амалек
И увидели они Всесильного Исраэля
И построил Моше жертвенник
chevron_rightИтро
И услышал Итро
И двух ее сыновей
И пришел Итро, тесть Моше
Это книга
А ты высмотри по типу волос
А ты высмотри по чертам лба
А ты высмотри по тайне глаз
А ты высмотри по тайне лица
А ты высмотри по тайне губ
А ты высмотри по тайне ушей
А ты высмотри по тайне линий руки
А ты высмотри по тайне тайн
В третьем месяце
А Моше поднялся к Всесильному
Так скажи дому Яакова
На крыльях орлиных
И было на третий день
Были громы и молнии
И весь народ, видят они голоса
И произносил Всесильный
А скрижали те – деяние Всесильного они
Я – Творец Всесильный твой - 1
Да не будет у тебя
Не делай себе
Не поклоняйся им
Не произноси
Помни день субботний, чтобы освящать его - 1
Почитай отца своего
Не делайте при Мне
Я – Творец Всесильный твой - 2
Не произноси имени Творца напрасно
Помни день субботний, чтобы освящать его - 2
Две жемчужины
Почитай отца своего и мать свою
Не убей, не прелюбодействуй и т.д.
chevron_rightМишпатим
И вот законы
Если купишь раба-еврея
Саба (старец)
Если подерутся люди
Возвращение потерянного
Предоставление городов-убежищ
«Мат» и «Мот»
Выкуп раба-еврея
Обоюдоострый меч
Обет и клятва
Гумно и винодельня
Наблюдает из окон
Не будь с большинством во зло
От слова лжи отдались
Порядок судов в законах об ущербе
Записаны под знаками Творца и Шхины
Дух, восходящий и нисходящий каждую ночь
Два Машиаха
О десятине
Людьми святости будете для Меня
С утра вершите суд
Идра Скинии
И во всем, что Я сказал вам, остерегайтесь
Каждый в Исраэле, кто обрезан, должен предстать
Творец называется Адни
Нешикин
Вот Я посылаю ангела
Не вари козленка в молоке матери его
А Моше сказал: «Взойди к Творцу»
И на избранников сынов Исраэля
chevron_rightТом 5
chevron_rightТрума
Кто она, выглядывающая словно заря
Когда создавал Творец мир
Как велико благо Твое, которое хранишь Ты
Афарсемон и Апирион
«Из деревьев Леванона» – это шесть дней начала Творения
Пусть возьмут Мне приношение - 1
Три цвета пламени
Золото и серебро, и медь - 1
Вечером, и утром, и в полдень
Сказал страж: «Утро настало»
Кровать, стол, стул и светильник
«Шма Исраэль» и «Благословенно имя величия царства Его вовеки»
Пусть возьмут Мне приношение - 2
Так же, как они
Благословите Творца благословенного
Небеса рассказывают о величии Творца
Воспевайте, праведники
Давиду, притворившемуся безумным
Молитва Моше
Пойте Творцу новую песнь
Псалом: воспевание дня субботнего
Душа всего живого
Но Ты, Творец, не удаляйся
Золото, серебро и медь – 2
Кто пробудил от востока
Всесильный, Бог мой Ты, Тебя ищу
Пусть возьмут Мне приношение – 3
Раскрытие и легкое покрытие, пребывающее над землей святости
Нефеш, руах, нешама
Песнь восхождений. Полагающиеся на Творца…
Песнь песней, что для Шломо
От каждого человека, расположенного сердцем
Нешикин
И вот приношение
Моше, Аарон и Шмуэль
Золото и серебро, и медь – 3
Да будет свет
И Творец дал мудрость Шломо
Синета – 1
И вот – хорошо очень
Суд преисподней
Есть место в поселении, в котором не умирают
Бецалель знал сочетания букв
Синета – 2
И сделай стол – 1
И будешь есть и насыщаться, и благословлять
И сделай стол – 2
Время действовать ради Творца
Время благоволения
Мудрого укрепит мудрость
Питание душ
Центр мира
Чаша благословения
Светильник-шекели-месяц
И пусть сделают ковчег
Смотри и сделай по их образу
Три имени, соединенные вместе
Буквы
Шма Исраэль
Тебе было показано, чтобы знать – 1
И была я у Него питомицей
Тебе было показано, чтобы знать – 2
Тфилин
И возлюби Творца Всесильного твоего
А Скинию сделай из десяти полотнищ
Всем сердцем твоим и всей душой твоей, и всем достоянием твоим
Праведники – это лицо Шхины
Отпусти меня, ибо взошла заря
Если Творец не возведет Храм
Во множестве народа – величие Царя
В любом месте добавление букв означает убавление
Семь небосводов
Превозносите Восседающего в небесах
Ибо заповедь – свеча, а Тора – свет
Двести семь – справа, сто три – слева
Свет посеян всегда
Свет, вода, небосвод
Каин, Эвель, Шет, Энош, Меалалель
Тайна благословения на пищу
Семь благословений невесты
וכל בנייך לימודי ה'
И сделай брусья
Творец – пастырь мой, не будет у меня нужды
Тяжело пропитание человека, как рассечение Конечного моря
Тяжелы сочетания пред Творцом, как рассечение Конечного моря
Звезды
Три ночные стражи
Возблагодарю Творца всем сердцем
Всякая душа восхвалит Творца
Моше не умер
Обрезание, выкуп и женитьба
До Яакова человек умирал без болезней
До Хизкияу не было больного, который бы вылечился
Благо тебе, земля, чей царь свободен
Соединился с мудростью на путях своих
Кто отмерил воды стопой своей
Воссел на херувима и полетел
Крюки для столпов
chevron_rightСифра де-Цниута
Предисловие Сифра ди-цниута
Вторая часть
Часть третья
Четвертая часть
Пятая часть
chevron_rightТецаве
И ты повели
Тайна букв святого имени
И ты приблизь к себе
И было по прошествии дней
Дать долю ситре ахра
Отстраняйтесь от человека, чья душа в гневе его
Опресноки и отсчет Óмера
И птица находит дом
Хлеб нового урожая
В пустыне, где видел ты
Трубите в шофар на новомесячье
В двух точках отделена Малхут небес
Два козла
А в первую декаду седьмого месяца
Четыре вида
В шалашах живите
Да будет имя Творца благословенно
Знает то, что во мраке
chevron_rightКи тиса
Каждый даст выкуп за душу свою
Половина шекеля
Поклонение солнцу
Язык истины утвердится навеки
Вот пристыжены и посрамлены будут все ополчившиеся против тебя
Изгнание продолжается
И будет в конце дней
Что тебе здесь, Элияу?
Моше, Аарон и Мирьям
А теперь, оставь Меня
Телец
Украшения с горы Хорев
chevron_rightВаякэль
И собрал Моше
Три стражи
Ангел смерти находится среди женщин
Кто взошел на небо и спустился
Каждый, побужденный сердцем своим, пусть принесет его
В действии начала творения во всем этом Он условился с ними
Когда Йона спустился на корабль
Книга наверху и книга внизу
Две из ста
Намерение молитвы
Восхождение молитвы
Огненное зарево в канун субботы
Что такое суббота
Дополнительная душа
Хранение в субботу
Субботняя молитва
Тайна книги Торы
Тайны субботы
Светила огненные
Ногти
Обонять запах мирта
Высший дух
Небосводы мира Асия
Небосводы Эденского сада
Небосвод над Малхут
И сделал Бецалель ковчег
chevron_rightНе должен быть помещен в ковчег
Путь праведных – как свет сияющий
Но в десятый день седьмого месяца
Тот, кто ест, не произнеся молитвы
Четыре исправления в молитве
И будь в страхе от Всесильного твоего
Тайна Шма
Упоминать о выходе из Египта
Тогда заговорили боящиеся Творца
А над небосводом
И сделали они начелок
Смотри на поле, где они жнут
И порадовал сердце свое
Воскурение
И сделай жертвенник для воскурения благовоний
В скорби будешь рожать сыновей
Возрождение мертвых
chevron_rightПкудэй
Все реки текут в море
Как велико благо Твое, которое укрыл Ты для боящихся Тебя
И упрочится престол милостью
Вот исчисления Скинии - 1
Прекрасное место, отрада всей земли
Вот исчисления Скини - 2
И будет вера времен твоих
Имя Бецалеля способствовало этому
Когда нечестивые разрастаются, как трава
Сорок два жертвоприношения Балака
Всего золота, изготовленного для работы
И обернулся он назад и увидел их
Золото – снизу вверх, а серебро – сверху вниз
Счет и число
Если Творец не построит дом
А из тысячи семисот семидесяти пяти
Все построения – по три
Сорок пять оттенков светов
Медные горы
Одеяния святости
Хошен и эфод
Поднимите глаза ваши ввысь
Восславьте Творца с небес
Станет гора храма Творца вершиной гор
Иногда восславляет себя, а иногда принижает
Мерный шнур и мерная трость
Сорокадвухбуквенное и семидесятидвухбуквенное имя
Жизни просил он у Тебя
И доставили Скинию к Моше - 1
Существуют крепости-ловушки
Буквы де-АВАЯ как буквы де-Адни
И возвел Моше Скинию - 1
И спустилась с верблюда
Отходы золота
Телец
Красная корова
Волос в тфилине
И доставили Скинию к Моше - 2
Закон о жертве всесожжения
И возвел Моше Скинию - 2
Хотя упала я, встану
Когда двигались, двигались
Скиния и Храм
Шесть ступеней ситры ахра
Чертоги святости
Чертог сапфирового камня, Есод
Чертог сути небесной, Ход
Чертог сияния, Нецах
Четвертый чертог, чертог заслуги, Гвура
Чертог любви, Хесед
Чертог желания, Тиферет
Седьмой чертог – святая святых
Семь чертогов ситры ахра
Первый чертог ситры ахра: пустая яма – Сатан злого начала
Второй чертог ситры ахра: могила – нечистый злого начала
Третий чертог ситры ахра, называемый Дума, который соответствует имени «ненавистник» злого начала
Четвертый чертог ситры ахра – вина, соответствующий липкой грязи и соответствующий камню преткновения
Пятый чертог ситры ахра – преисподняя, соответствующий имени «необрезанный»
Шестой чертог – зло, соответствующий имени «смертный мрак»
Седьмой чертог ситры ахра – винный осадок
Прах земли
Конец всякой плоти
Чертог тайны жертвоприношения
chevron_rightТом 6
chevron_rightВаикра
И воззвал Он к Моше
Пришел я в сад мой
Ешьте, родные! Пейте до упоения, возлюбленные!
Ростки показались на земле
Почему пришел Я, и не было никого
Жертва Творцу
Велик Творец
Кто не женился – ущербен
Если всесожжение жертва его - 1
Пала, не встанет вновь
Голос шофара разносится и усиливается
Голос Моше
И дочь коэна, если выйдет замуж за постороннего
Исраэль дают пропитание Отцу их на небесах
Вот как хорошо и как приятно
И всякий, кто возьмет сестру свою
И явился Всесильный Авимелеху
Служите Творцу в радости
А я по великой милости Твоей приду в дом Твой
Если всесожжение жертва его - 2
Благословен Творец от Циона
Семь небосводов и семь земель
Выяснение четырех букв АВАЯ
Десять имен
Десять, десять – каждая ложка
Мирные приношения
Благословите Творца, все служители Творца
Вознесите руки ваши к святыне
Если душа согрешит
И не изменяли союзу Твоему
Воды Ноаха
Творец выносит приговор, а праведник отменяет его
Со стороны Имы выходят клипот, исследующие суд и закон
Четыре времени года
Наготы матери твоей не открывай
То возвратит награбленное
Праведник, как пальма, расцветет
Ропщущий отвергает Властелина
Есть места в аду
Река Динур
Шесть сочетаний йуд-хэй-вав
Скажи мне, любовь души моей
Если помазанный коэн согрешит
Трубление в шофар
Лилит, которая вначале была у Адама
Женщина, кормящая своего ребенка
Женщины властвуют в мире
שתי נשים היו נמצאות בעולם
Большой Синедрион и малый Синедрион
О грехе моем сообщил я Тебе
Рахель оплакивает сыновей своих
Вот, спасу Я тебя издалека
Благодарить буду Тебя за мир, что сделал Ты
Всесильный, Творец мой Ты, Тебя ищу
Рассветная лань
Страж, что же с ночью?
Когда возликуют вместе утренние звезды
Утро света
Все время, пока жив Моше
Когда правитель согрешит
Пламя под крыльями петуха
Тогда сообщи ему о грехе его
Клялся Творец десницей Своей
Четыре вида (́арба мини́м)
Если душа поступит неверно
Н́ефеш, руах, нешама
Небеса прольют праведность
Сердце мое – законодателям Исраэля
chevron_rightЦав
Вот закон о жертве всесожжения - 1
Горлиц или молодых голубей
До какого места поднимается слияние желания
Вот закон о жертве всесожжения - 2
Жертва всесожжения, грехоочистительная и повинная
Огонь постоянный будет гореть на жертвеннике
Дым разжигаемого огня
Прекращение работы
НАРАН будней и НАРАН субботы
Огонь Ицхака
Два жертвенника
Имя Эль
Зэ зот
Цион и Йерушалаим
Действием снизу вызывается действие наверху
Четыре вида растений и Ошана Раба
Три ступени над жертвоприношением
Прикрывает водами верхние чертоги Свои
Огонь жертвенника набрасывается, как лев
Сжигание жертвы посвящения
Елей воскурения
Два огня
Вот помазание Аарона
Ибо с Тобой источник жизни
Всё произошло из праха
А свод Свой основал на земле
И вложил Я слова Мои в уста твои
Какая связь между Торой и Пророками
Запах
Вера ночью
chevron_rightШмини
Торой создан человек
Цион и Йерушалаим
Сколько посланцев есть у Творца
И было на восьмой день
И взял Аарон Элишеву
Вина и хмельного не пей
И сотворил Всесильный чудовищ
Кубки вина и яблоки
Хранимое вино
А владелец приношений
Масло и вино
Письменная Тора и устная Тора
И утвердится милостью престол его
Вот существо живое
Ибо будете осквернены из-за них
Рыбам и кузнечикам не требуется зарезание
chevron_rightТазриа
О ложе моем по ночам
Жену доблестную кто найдет?
Женщина, зачавшая первой, рождает мальчика
Полна земля созданиями Твоими
Только по образу должен ходить человек
И родит мальчика
Тридцать три дня пускай остается в крови очищения
А если родит девочку
Обрезание и крайняя плоть
Нет твердыни, как Всесильный наш
Одна звезда, трижды ударившая по другой звезде
И взял одну из его сторон
Грабящий отца и мать
Отпусти меня, ибо взошла заря
Не смотрите на меня, что я смугла
Творцу земля и всё наполняющее ее
Страдания любви
Бывает, праведник погибает в праведности своей
И вдохнул в ноздри его дыхание жизни
Язва проказы
Поела и обтерла рот свой
Есть преимущество у мудрости перед глупостью
Человек, муж
Свят – чист
Красновато-белая язва
Будет он приведен к коэну
И будете святы
Язвы домов
Строит дом свой неправедно - 1
И разрушат дом
Язва и дух скверны, противостоящие друг другу
Белый цвет и красный цвет
Добывает она шерсть и лён
Кто строит дом свой неправедно - 2
Скажи же, что ты сестра моя
chevron_rightМецора
Дабы знали вы, что есть суд
В час, когда стемнеет ночь
Суды души и тела
Тот, кто злословит
Две живые птицы
Поддерживающие ее счастливы
Помощник царя, помощник царицы
Если у женщины кровотечение
В день благоволения – радуйся
Положи меня как печать на сердце свое
Не смогут погасить любовь
Услышь, Творец, праведность
Пребывают два духа
И встретили его ангелы Всесильного
И вышел первый красный
שני עופרי איילה
chevron_rightАхарей мот
After the Death of the Two Sons of Aaron – 1
Jacob Who Redeemed Abraham
Надав и Авиу
Все реки текут в море
Чтобы он не входил во всякое время в Святилище
Оттого девушки любят тебя
В облаке Я буду являться над покрытием
А лики их будут обращены друг к другу
Вот как хорошо и как приятно
После смерти двух сыновей Аарона – 2
Вот ложе, которое у Шломо
Язык учения
Луна в полноте своей
Души, пока они не пришли в мир
Пока царь устраивал торжество
Вот колодец в поле
Двенадцать и эта
Ты готовишь предо мной стол
И возложит Аарон на обоих козлов жребии
Нарочный
Два козла
Козел для Азазеля
Прохладная вода для утомленной души
Певцы Эйман, Йедутун и Асаф
АВАЯ с огласовкой Элоким
Эке ашер Эке
Порядок написания имени АВАЯ
Что происходит внизу, то происходит и наверху
И вспомню Я союз Мой с Яаковом
Алеф, скрытая внутри вав
Йуд создает печати
Пред Творцом очиститесь
Душа моя, стремился я к Тебе ночью
Как лань стремится
Голос Творца разрешает от бремени ланей
Семьдесят криков роженицы
Душа и дух
Город мал
Праведник и спасенный
Смиряйте ваши души
Из глубин взывал я к Тебе, Творец
Десять видов премудростей
И (не будет у тебя) вопрошающего мертвых - 1
Нефеш, руах, нешама
И (не будет у тебя) вопрошающего мертвых – 2
Тамар
Египетское идолопоклонство
А вы пришли и осквернили землю Мою
Творец, Тора и Исраэль
Нельзя обучать Торе того, кто не обрезан
Четыре ключа
Яблоко и роза
(Речи), которыми увещевала его мать
Разразится громом над обителью Своей
Наготы матери твоей не открывай
Чтобы ни в каком действии не увидел Он у тебя наготы
Человек с отметиной на лице
Бат Шева
Два женских духа
Лилит и Наама
Шет
Пришла милость и разделила их
Творец един и имя Его едино
Высшая Има – подруга, нижняя Има – невеста
Исраэль – братья Творцу
Святое имя образовано известными свойствами
Наготы жены и дочери ее
И к жене, отлученной в нечистоте ее, не приближайся - 1
Яйцо истины
И к жене, отлученной в нечистоте ее, не приближайся – 2
Виды скверны
Грязь под ногтями
Приносите предо Мной искупление
И будет в каждое новомесячье
Возложи на Творца бремя твое
chevron_rightКдошим
Святы будете
Ох, земля шумнокрылая
Бойтесь каждый матери своей и отца своего
Сын почитает отца
Старший сын
Поставь над собою Царя
У Адама Ришона не было от этого мира ничего
Жена, которую Ты дал со мною
Нельзя смотреть на женскую красоту
Отведи от меня очи твои
Нельзя смотреть на место, отвратительное Творцу
Я – Творец Всесильный твой от земли Египетской
Не останется у тебя на ночь плата наемному работнику
Не ставь препятствия перед слепым
По справедливости суди ближнего твоего
Увещая увещевай ближнего своего
Скрещенные виды и смешанная ткань из льна и шерсти
Все плоды его будут святыней восхваления Творцу
Пред сединой вставай
Ибо знает Творец путь праведников
chevron_rightЭмор
Сыновья Аарона
Когда человек собирается отправиться в мир иной
Стекает на голову, стекает на бороду
Тайна светильника
Но ради сестры своей, девицы
Пусть не делают плеши
Семь дней совершается посвящение ваше
Тебе, Творец, справедливость
И он жену в девичестве ее возьмет
Пищу дал Он боящимся Его
И не опорочит он своего потомства в народе своем
Девицу из народа своего возьмет в жены
Человек, у которого будет увечье
Человека и животное Ты спасаешь, Творец
Запрещено обучать Торе того, кто необрезан
То пробудет семь дней под матерью своей
Каждая буква имени – это совершенство всего имени
Его и детеныша его
Есть хлеб в Египте
Нужно возвысить правую над левой
И освятился Я с помощью трех ступеней
Праздники Творца
Священные собрания
Третья субботняя трапеза в канун праздника
Две крови – кровь Песаха и кровь обрезания
Зивуг ночи Песаха
Четыре чаши
Восхваление в дни Песаха
Почему в Шавуот нет семи дней
Исчисление омера и праздник Шавуот
Праздник Шавуот - 1
Исчисление омера
Ночь Шавуот
Отсчет омера и праздник Шавуот
Праздник Шавуот - 2
Трубление в шофар
Начало года
День искупления
Пятнадцать дней
МАН, колодец, облака величия
Праздник Суккот
Образ и подобие
Шмини Ацерет
Разговоры в субботу
Воздержание в субботу
И вышел сын исраэльтянки
Кто будет проклинать божество его
Нарцисс и лилия
Нарушение запрета Древа познания
chevron_rightБеар
Кострище его на жертвеннике всю ночь до утра
Пусть празднует земля субботу Творцу
Бремя высшего правления
И проколет его господин ухо его
Шмита и йовель
Трубить в шофар в йовель
Единение Творца и Его Шхины
А если скажете: «Что нам есть в седьмом году?»
צדקה תציל ממוות
לעולם בהם תעבודו
Кругооборот
Изменение имени, изменение места, изменение действия
Ибо Мне сыны Исраэля рабы
Свойство «раб» и свойство «сын»
chevron_rightБехукотай
Вспомни, прошу, что советовал Балак
И явился Всесильный Биламу
Что угодно Творцу благословлять Исраэль
Если по законам Моим поступать будете
Я дам ваши дожди в свое время
Милостыня нищему
И дам Я мир на земле
И установлю обиталище Мое среди вас
А Моше брал шатер и разбивал его вне стана
Подообен возлюбленный мой оленю
Справедливость в судах своих
Семикратно за ваши грехи
И за преступления ваши изгнана была мать ваша
Вот слова союза
Я их не презрел и не возгнушался ими, чтобы истребить их
Сын должен почитать отца
chevron_rightТом 7
chevron_rightБамидбар
Счет и исчисление
Радуйтесь с Йерушалаимом
Знамена
Творец – свет мой и спасение мое
Вручаю дух мой на хранение Тебе
Ложе Шломо между севером и югом
Знак единения
Намерение молитвы
chevron_rightНасо
At Midnight
At Night, His Song Is with Me
Unfaithfulness Against the Lord
Repentance
The Adulteress
The Tree of Life and the Tree of Knowledge
The Mixed Multitude
Why Have I Come and There Is No Man?
Death and the Beating of the Grave
The Hermit
Grow Long, and Passed a Razor
Holy, Pure
The Holy Idra Rabah - Introduction of the Idra Rabah
The Holy Idra Rabah - These Are the Kings
The Holy Idra Rabah - The Correction of ZA
The Holy Idra Rabah - The Form of Adam
The Holy Idra Rabah - The Order of Emanation of the Nukva
The Holy Idra Rabah - A Clean Cover
The Holy Idra Rabah - The Seven Kings of Nukva Who Died
The Holy Idra Rabah - The Arms of the Male
The Holy Idra Rabah - The Sowing Off
The Holy Idra Rabah - Cain and Abel
The Holy Idra Rabah - Upper Ones Below, and Lower Ones Above
The Holy Idra Rabah - General and Particular, Particular and General
The Holy Idra Rabah - The Whole of Man [Adam]
The Holy Idra Rabah - The Departure of the Three Friends
The Holy Idra Rabah - Elijah
Fear, Humbleness, and Hassidut
A Priest without a Mate Is Forbidden in the Work
Thus Shall You Bless
Say to Them
When the Priest Raises His Hands
So They Shall Put My Name
And He Counted It to Him as Righteousness
And the Lord Blessed Abraham with Everything
Moses Had Finished
One President a Day
The Blessing of the Priests
chevron_rightБеалотха
И оно, как жених, выходит из-под хупы его
Счастлив народ, умеющий трубить
И стал ковчег в седьмом месяце
Когда будешь возжигать лампады
Иссахар и Звулун
Колодец, выкопанный старейшинами
Семидесятидвухбуквенное имя
Имя из семидесяти двух имен
Внутренний жертвенник и светильник
Кто исходит со стороны суда, не должен растить волосы
А это – относящееся к левитам
Песах в назначенное время и второй Песах
Второй Песах
Что проходит через огонь, проведите через огонь
И вода стала сладкою
Ворон и голубь
И в день возведения Скинии
Знамена
Второе знамя
Третье знамя
Четвертое знамя
Буквы нун
Ман – как семя кориандра
Лучше предай меня смерти
Не даст ему Всесильный вкушать от этого
Собери мне семьдесят мужей
Святое имя из одиннадцати букв
chevron_rightШлах леха
Пошли себе людей
Имя властвующего от полуночи и далее
Луна светит только после захода солнца
Цлофхад рубил деревья
Участь сынов человеческих и участь скота
Йеошуа и Калев
Как говорится о смерти прежде создания мира
Три мира у Творца
Поднимайтесь здесь, на юге
Разведчики
Человек в мире подобен высшему
Этот мир подобен высшему
Глава собрания
Чем отличается непорочный от смирного
Пещера Махпела
Чтение Торы
Корона Машиаха
Парящие буквы
Источник воды
Должен являться всякий мужчина
Столбы и орлы
Любимая лань
Тот, кто не удостоился в этом месте
Суд одного человека в Эденском саду
Чертог женских душ
The Halls of Male Souls
Тот, кто меньше, тот больше
Умершие в пустыне
Три голоса, которые никогда не пропадают
И Йосеф положит руку на глаза твои
Облачения того мира
Строение тела человека
Женский разум легок
Столбы и колеса
Половина их – к морю восточному
Души мужские и женские, поднимающиеся наверх
Петушиный крик
Две слезы: одна – в Сагдон, а другая – в Гильба
Главный вредитель
Сложил руки и ест свою плоть
Кипящие слезы
Алфавиты и имена
Души поднимаются и опускаются
Вот вознаграждение Его с Ним, и деяние Его пред Ним
От начатков теста вашего халу
Рождение Моше
Цицит
chevron_rightКорах
И взял Корах
Созываемые на собрание
Свят и чист
Всевышний, Всесильный духов
Возьми угольницу
Не допустите искоренения колена семейств Кеата
Во всем, где найдешь применение рукам своим
И будет служить Леви
Ценности дома
Отчуждающий свое имущество для коэна
Два из ста
Выделять десятину
Выделять благодарение
По слову Творца располагались станом
chevron_rightХукат
Это установление Торы - 1
Человек снимал свою сандалию
Это установление Торы - 2
Красная корова
Собираешь источники в реки
Моше, Аарон и Мирьям
Кружит, кружит, идет ветер
Хороша мудрость вместе с наделом
Приобщится Аарон к народу своему
И стал говорить народ против Всесильного и против Моше
Колодец
Не страшись его
chevron_rightБалак
Птица (ципор)
Сихон и Ог
И показал мне Йеошуу, великого коэна
И собрались члены собрания для обсуждения дела его
Разгневается на тебя, сатан
Ребенок
И отправил он послов к Биламу
И воссиял от Сеира им
Земля ужаснулась и притихла
Творец Всесильный мой Ты, превознесу я Тебя
И Билама, сына Беора, убили мечом
Слышащий речи Творца
Цалья, который поверг Билама
Молитва Моше, молитва Давида, молитва бедного
Четыре пути: бедные, преданные, рабы, освящающие имя Творца
И птица находит дом
Если ты не будешь знать сама, прекраснейшая из женщин
Так сказал Творец
Пойди, прошу, прокляни
А ты не бойся, раб Мой Яаков
Балак – ба лак, Билам – баль ам
Проведите здесь эту ночь
Кто эти люди у тебя
Того, кто творит великие чудеса один
Гимн – захар, песнь – нуква
Крики осла, произносящего песнь
Источник садов
Если осаждать будешь город долгое время
И увидел жен и детей
Что сделал Я тебе и чем утомил тебя?
"С высот Я на него взираю, и он сделал шаг наружу"
Вершина, ствол и тропинка
Творец, утром услышь голос мой
Сын рабби Йоси из Пкиина
Творец умерщвляет и оживляет
Наказать наказал меня Творец
Отец наш умер в пустыне
За одиннадцать вещей насылаются язвы
Глаз Давида и глаз Билама
Недоброжелатель
«И явился Всесильный Биламу» – это был правитель
И увидела ослица ангела Творца - 1
Аза и Азаэль, «падающий и прорицающий»
И увидела ослица ангела Творца - 2
И взял Балак Билама
Аза и Азаэль
Во времена царя Машиаха
chevron_rightПинхас
Слушай, сын мой, наставление отца твоего
Друзья прислушиваются к голосу твоему!
Совершенный праведник и праведник, который несовершенен
Сохрани душу мою, ибо благочестив я
Хэй (ה), которая добавилась к Йосефу, и йуд (י) – к Пинхасу
Хранящий союз
Одеяния того мира
От Начала года до последнего дня праздника
Радуга
Левиратный брак и кругооборот
До вручения Торы зависели от удачи
И вино, веселящее сердце человека
Ибо дух прошел в нем, и нет его
למה נתפס צדיק בעוון הדור
הדופק של אותו החולה בגלות אדום
Все народы не совершают колебаний, только Исраэль
Возрадуется Исраэль с создающими его
Три мастера – небо и земля, и вода
Три участника – Творец, и отец его и мать его
Вот Я заключаю с ним Мой союз мира
Все, что найдешь возможным своими силами сделать, – делай
Очи твои – водоемы в Хешбоне
Вечером она приходит, а утром она возвращается
О третьем Храме не написано в Торе
Почему Исраэль в горе более остальных народов?
Исраэль, которые не ели падаль и растерзанное, – почему они слабы?
И имя мужа израильтянина убитого
Возрождение мертвых
Вручаю дух мой на хранение Тебе
Два светила
Я и Он
Трижды становился Давид рабом
Давид становился бедным, благочестивым и рабом
Тайны Эльазара, Йоси, Йегуды, Йюдая, Абы, и рабби Шимона и его товарищей
«Победителю», «благодарите», «воспевайте, праведники», «хвалите», «мелодия», «напев», «песня», «благословение» и т.д.
Меркава Матата
Дым и запах воскурения
Три молитвы
Жертвы - 1
והתעַנַג על ה'
ויפגע במקום, דברי התרצות הוא
את הכבש האחד תעשה בבוקר
Меркава Йехезкеля
Четыре клипы, окружающие четыре создания
Голос и речь
Возглашение Шма, и цицит, и тфилин, и ремешки
Склонения и выпрямления
Иногда молчат, иногда бормочут
И ноги их – нога прямая
Зрение, слух, обоняние и речь
Радуга, тфилин, цицит, синета, белое и возглашение Шма
Действие строения и молитва
Произносящий псалом Давида каждый день
Отведал я соты мои с медом, пил я вино мое с молоком
И было однажды, пришли сыны Всесильного
Праведник и плохо ему, грешник и хорошо ему
Рош а-шана - 1
Перепона печени, желчь, трахея, пищевод и шофар
Печень и сердце
Селезенка и желчь
Козел отпущения и печень, и сердце
Роза - 1
Орел
Большой орел и царь Шломо
Роза - 2
Внутренние органы
Обозрение Сулам
Семь небосводов
Нецах и Ход
Сказала суббота: «А мне Ты не дал пары»
Аин (ע) де-Шма (שְׁמַע), далет (ד) де эхад (אֶחָד), имя аин (ע)
Ремни и узел тфилин руки
И взял он копье в руку свою
Мем (מ) вав (ו) тав (ת) – признак ангела смерти
«Возьмите от вас приношение», а не от великого сброда
מ' מן מוות מעופפת באוויר
Йуд (י), которой удостоился Пинхас – это йуд (י) де-Шадай (שַׁדַּי)
Исраэль – органы Шхины
Сделаем Адама в образе Нашем, по подобию Нашему
Что значит «сущее»? – Хохма
Все, что сделает Всесильный, пребудет
Согласно жребию
Жертвоприношения - 2
Дополнительная нефеш, дополнительная руах, дополнительная нешама
Вечерняя молитва
Моше и два Машиаха, и радуга, и Малхут
Набрал я мирры – пейте до упоения, любимые!
Тот, кто пренебрегает хлебными крохами
«С маслину» и «с яйцо»
Двенадцать хлебов
Десять вещей, которые нужно соблюдать на субботнем столе
Трое, причиняющие себе зло
Три йуд (י), которые в АВАЯ (הויה) наполнения САГ
Как пламя, связанное с углем
Тонкая мука в хлебное приношение
Смешанная с битым елеем
Зарка, макаф, шофар, олех, сэгольта
הָביאו עליי כפרה
Луна уменьшает себя
Имена АВАЯ посередине
Козел для Азазеля
И в началах месяцев ваших
Утренняя лань
Праздник Песах
Прикрикни на зверя в тростнике
Четыре избавления
Птичье гнездо - 1
Четыре раздела тфилин и возглашение Шма
Личной хлеб этих двенадцати ликов
Жертву Мне, хлеб Мой в огнепалимые жертвы Мне
Тонкая мука, средняя мука и отбросы
Праздник Шавуот - 1
Должен отпустить мать
Исраэль умеют охотиться за хорошей добычей
Птичье гнездо - 2
Невеста Моше
И приносите огнепалимую жертву, всесожжение Творцу
И в день первых плодов
День искупления
Праздник Суккот - 1
Шмини Ацерет
Выяснения Малхут
Выяснение святых имен и названий
Возглашение Шма и тфилин
Два порядка четырех отрывков тфилин
Праздник Шавуот - 2
Рош а-шана - 2
Праздник Суккот - 2
Возлияние воды
chevron_rightМатот
Мир ведет себя не иначе, как в двух окрасках
chevron_rightТом 8
chevron_rightВаэтханан
VaEtchanan
И размышляй о ней днем и ночью
Полночь
Должен закрыть глаза, чтобы не смотреть на Шхину
Ты начал являть рабу Своему
Глас речей
А ты стой здесь со Мною
Кожаные одеяния
Четыре отрывка тфилин
Высшее единство и нижнее единство
Трепет
Любовь
Мезуза
Шма и Благословенно имя величия царства Его вовеки
Четыре отрывка тфилин головы и руки
Всесильный наш, Всесильный твой
Вода, которую проливают перед входом
Восседающий в небесах
Меня оставили
Пропадающие в земле ашурской
Творец будет охранять исход и приход твой
И возлюби Творца Всесильного своего
Все кости мои скажут
Вначале злое начало подобно гостю
В главе возглашения Шма указаны десять речений
Ибо Он жизнь твоя и долгота дней твоих
Величие мудрых унаследуют
Лицом к лицу
ושיננתָם לבניך
ארבעה בתים של התפילין
Прокляните Мероз
Ведь день еще велик
От рош Ацилута до возрождения из мертвых
chevron_rightЭкев
Намерение благословения
Обозрение Сулам
Хозяин преломляет, а гость благословляет
Ребенок
Десять действий, выполняемых во время трапезы
Семь заин
И образ их ликов – лик человека
chevron_rightШофтим
Это принижает, а это возвышает
Четыре смертных приговора Саму
По слову двух свидетелей будет решено дело
И сделайте ему то, что замышлял он
Большой и малый Синедрионы
chevron_rightКи тецэ
Порочащий доброе имя
Если встретит мужчина девицу, девственницу
И будет она ему женой
Десять, а не девять
И дух нечистоты удалю с земли
И пусть радует жену свою
В тот же день отдай плату его
Страх прегрешения предшествует мудрости его
Нет заповеди, в которую не были бы включены десять сфирот
Рыба и саранча не подлежат закланию (шхита)
И устрой в скале гнездо свое
Бар Нафлей
Левиатан
Кричала девица обрученная, но не было спасителя ей
Венец на голове его и дерево прекрасное перед ним
И скажите скале
משה בן המלך
Видение, в видении, воображение и сон
Сорок без одного
Для подтверждения всякого дела: снимал человек свой башмак
Левиратный брак и разувание
Делающий благо Создателю своему
Истребить семя Амалека
Не начинают во второй и в четвертый
И рабыню, наследующую госпоже своей
Элияу, спускайся немедля
Песах, квасное, опресноки
Тфилин головы и руки
Десять звуков шофара
Рош а-шана, Песах, Шавуот, Суккот
chevron_rightВаелех
Глава Ваелех
Моше, Аарон и Мириям
Моше – правление солнца, Йеошуа – луны
От края земли мы слышали песнопения
Трое дают показания, свидетельствуя
Песня, гимн
Когда имя Творца я воззову, воздайте величие Всесильному нашему
Ответ «амен»
Входы Эденского сада и входы ада
Песнь колодца
chevron_rightАазину
Give Ear, O Heavens
Give Ear, the Heavens; Hear, Heavens
An Apple and a Rose
Seven Firmaments and Seven Planets
Moses Revealed on the Day When He Departed from the World
The Holy Idra Zuta - On the day when Rabbi Shimon wanted to depart from the world
The Holy Idra Zuta - The nine blazing lights from the corrections of Atik
The Holy Idra Zuta - The Galgalta of Atik
The Holy Idra Zuta - The Three Roshim of Atik
The Holy Idra Zuta - The Manner of Division of the Se’arot
The Holy Idra Zuta - Atik Is in Three, in Two, and It Is One
The Holy Idra Zuta - The Metzah of the Ratzon of AA
The Holy Idra Zuta - Three Meals on Shabbat
The Holy Idra Zuta - HS of AA and Hochma that Was Revealed
The Holy Idra Zuta - RADLA Expanded One Control that Was Incorporated in the Metzah
The Holy Idra Zuta - Opening of the Eyes
The Holy Idra Zuta - The Hotem [Nose] of AA
The Holy Idra Zuta - Two Hochmot: Concealed and Revealed
The Holy Idra Zuta - The Hair of the Dikna [dear] of AA
The Holy Idra Zuta - How the Hochma of the Thirty-Two Trails Was Emanated
The Holy Idra Zuta - The Expansion of Hochma of the Thirty-Two Trails to the Lower Ones
The Holy Idra Zuta - Upper Eden, Lower Eden
The Holy Idra Zuta - Why It Is called “Hochma of the Thirty-Two Trails”
The Holy Idra Zuta - AVI that Are HB
The Holy Idra Zuta - Daat Is ZA that Unites HB, which Are AVI
The Holy Idra Zuta - The Inheritance and Two Crowns in HBD of ZA
The Holy Idra Zuta - The Hidden Daat, the Daat that Shines in the Rosh, the Expanding Daat
The Holy Idra Zuta - The Coupling of ZON that Are Called Justice and Sentence
The Holy Idra Zuta - ZA
The Holy Idra Zuta - How ZA Is Emanated from AVI
The Holy Idra Zuta - Galgalta of ZA
The Holy Idra Zuta - HBD of ZA
The Holy Idra Zuta - Se’arot, Bundles of Hair and Locks of Hair of the Rosh of ZA
The Holy Idra Zuta - The Manner of Division of the Se’arot of ZA
The Holy Idra Zuta - The Locks in Each and Every One of HBD
The Holy Idra Zuta - The Metzah of ZA
The Holy Idra Zuta - The Einayim of ZA
The Holy Idra Zuta - The Hotem [Nose] of ZA
The Holy Idra Zuta - The Oznayim [Ears] of ZA
The Holy Idra Zuta - The Light of the Face of ZA
The Holy Idra Zuta - The Nine Corrections of the Dikna of ZA
The Holy Idra Zuta - The Peh of ZA
The Holy Idra Zuta - Aleph-Het-Hey-Ayin Gimel-Yod-Kaf-Kof
The Holy Idra Zuta - The Structure of the Posterior of the Nukva of ZA
The Holy Idra Zuta - The Structure of Face-to-Face of the Nukva of ZA
The Holy Idra Zuta - GAR of Lights and NHY of Vessels of Haya of ZA
The Holy Idra Zuta - The Coupling of ZON Face-to-Face
The Holy Idra Zuta - The Departure of Rabbi Shimon
Holy, Holy, Holy of Holies
A Righteous Who Must Depart Must Reveal Hochma
For I Proclaim the Name of the Lord
The Wicked Seemingly Make a Flaw Above
And This, too, “Is This How You Reword the Lord?
The Letter Hey of BeHibaraam
Can a Woman Forget Her Nursing Child?
Remember the Days of Old
As an Eagle Stirs Up Its Nest
If They Were Wise, They Would Understand This
What Is the Reason that This Is How Moses Reproved Them?
From the Book of Kartana the Physician
chevron_rightТом 9
chevron_rightНовый Зоар, Берешит
Let There Be Light - 1
Let There Be a Firmament - 1
Yod of HaVaYaH
The Hey of HaVaYaH
The Bottom Hey of HaVaYaH
The Letter Vav of HaVaYaH
The Right Line of the Vav of HaVaYaH
The Left Line of Vav of HaVaYaH
The Middle Line of Vav of HaVaYaH
Netzah and Hod in the Vav
The Sefira Yesod in Vav
The Shape of the Letter Hey in the Name HaVaYaH
The Shape of the Letter Vav in the Name HaVaYaH
Let the Water under the Heaven Be Gathered into One Place
Let the Earth Bring Forth Grass - 1
Let There Be Lights in the Firmament of the Heaven
Ten Sefirot of Blocking
The Firmament of the Heaven
Synopsis of the Explained Thus Far regarding Yod-Hey Vav-Hey
She Who Had Borne Seven Is Miserable
Kingdom and Kingship
The Meaning of One
The Name AHVH
Anyone Who Prolongs in the EhaD
And God Called the Light “Day”
I Will Wipe Out the Man
The Tree of Knowledge and Shet
Adam and Cain and Seven Lands
The Creation of the World
The Abyss
Hewn Her Seven Pillars
They Stand Together
The Garden of Eden, the Tree of Life, and the Tree of Knowledge
The World Was Created with HBD
Why the Heaven Were Created in Tevuna, and the Earth in Hochma
By Wisdom a House Is Built
The Lord Bought Me at the Beginning of His Way
That Torah that Was Created in Forty Days
There Are Three Watches in the Night
The Noetic Soul and the Speaking Soul
The Continual Burnt Offering that Was Ordained at Mount Sinai
Let There Be Light - 2
Let There Be a Firmament - 2
Let the Earth Put Forth a Living Soul
Let the Water … Be Gathered
Let the Earth Bring Forth Grass - 2
Let There Be Lights
Go Forth and See, Daughters of Zion
Let Us Make Man
And the Lord God Made
A Garden in Eden
Three Watches
The Tree of Knowledge
And They Heard the Sound of the Lord
When Rabbi Shimon Fell Ill
The Cherubim and the Blaze of the Turning Sword
He Will Strike Your Head
קניתי איש את ה'
Cain, Abel, and Seth [Shet]
Enoch [Hanoch] Son of Jared [Yered]
And the Sons of the Gods Saw
chevron_rightНовый Зоар, Ноах
New Zohar, Noah
He Will Strike Your Head
The Ark Is the Body
In the Lands of the Living
Two Fawns of a Doe
On Your Walls, Jerusalem, I Have Appointed Guards
These Are the Generations of Noah
The Generation of the Flood
Solomon Had a Vineyard
I Take No Pleasure in the Death of the Wicked
Man of the Earth
יין ושיכר אל תֵשְׁת
And the Lord
Noah Did Not Ask for Mercy on the World
And He Sent Out the Raven
The Last Exile Has No End and Time
chevron_rightНовый Зоар, Лех леха
Go Forth from Your Land
And Abram Heard that His Brother Had Been Taken Captive – 1
Open for Me a Door to Repentance
And Abram Heard that His Brother Had Been Taken Captive – 2
Sixty Mighty Ones Around It
Your Reward Shall Be Very Great
What Are the Tribes for the Next World
As in the Days When You Came Out of Egypt, I Will Show Him Wonders
chevron_rightНовый Зоар, Ваера
Abraham Will Surely Become
chevron_rightНовый Зоар, Толдот
Some of That Red, Red Thing
Seven Upper Days
chevron_rightНовый Зоар, Ваеце
Who May Dwell, Corresponding to the Ten Commandments
And He Came to a Place
A Rod of Moist Poplar and Of Almond and Chestnut
Foundation Stone
And Behold, A Ladder Was Set Up on the Earth
The Land on which You Lie
chevron_rightНовый Зоар, Ваешев
The Selling of Joseph
chevron_rightНовый Зоар, Бешалах
The War against Amalek
A Serpent on a Rock
chevron_rightНовый Зоар, Итро
Why the Exodus from Egypt is mentioned Fifty Times
And You Will Behold
The Four Colors of the Eye
White Eyes
Red Eyes
Green Eyes
Lion, Ox, Eagle, Man - 1
The Seven Days of Creation
Lion, Ox, Eagle, Man - 2
The Colors of the Eyes
The Incarnation of Adam HaRishon in Abraham, Isaac, and Jacob
Black Eyes
God Fearing in Hearing with the Ears
The Capillaries of the Hair
Three Worlds: Thought, Speech, Action
The Lines on the Forehead - 1
And When She Could No Longer Hide Him
The Secrets of the Eyes
The Lines on the Forehead - 2
A Thousand Children Who Pass Away from the World from Rosh Hashanah to Rosh Hashanah
The Shapes of the Nose
A Branch of Planet Shabtai [Saturn] and Two Bare Spirits and Souls
When I Was Made in Secret
Adam HaRishon Gave David Seventy Years
The Beauty of Jacob Is Like the Beauty of Adam HaRishon
Ezekiel’s Merkava
And I Saw Visions of God
By the River Kvar
Stormy Wind
The HASHMAL
Four Animals Inside the HASHMAL
Their Leg Was a Straight Leg
The Face of a Man
Wherever the Spirit Would Go, They Would Go
And the Image of the Animals, Their Look Was Like Embers of Fire
A Glow to the Fire
And the Animals Ran Back and Forth
Matat
When They Went, They Went on Their Four Quarters
And Their Backs and Their Height
And Their Backs Were Full of Eyes
When the Animals Went, the Wheels Went
When Those Went, These Went
And the Likeness on the Heads of the Animal Was a Firmament
The Wings
I Saw What Appeared Like HASHMAL
Voice and Speech
HaVaYaH Elokim Elokeicha Elokeinu
chevron_rightНовый Зоар, Трума
The Order of the Morning Prayer
Bowing [face down]
Forty Days and Forty Nights
Two Drops of Gemstones on the Beard
Goes to the South and Turns to the North
Greenish Gold, Closed Gold, Bottom Gold
The Mercy Seat and the Two Cherubim
chevron_rightНовый Зоар, Цав
Burnt Offering
chevron_rightТом 10
chevron_rightНовый Зоар, Ки тиса
Half a Shekel
He Nursed Him with Honey from a Rock
A Firstborn Bull—He Has Majesty
The Ten Commandments Corresponding to the Ten Sefirot
Three Pilgrimages and Rosh Hashanah
Explaining the Psalm “The Heavens Tell”
chevron_rightНовый Зоар, Ахарей
The Garden of Eden, Hell, and the Intention in the Shema Reading
The Oath of the Soul before She Comes to the World
Elimelech and Naomi, Machlon and Kilayon, Ruth and Orpa
Jacob Who Redeemed Abraham
Hananiah, Mishael, and Azariah
The Night is Three Watches
If You Come Across a Bird’s Nest along the Way‎
Midnight
Why They Die before Their Time
The Names Mem-Bet and AB, and the Fifty Gates of Bina in the Shema Reading and 248 Words
The Three Meals on Shabbat [Sabbath]
Anterior [Face] Downwards and Posterior [Back] Upwards
The Three Meals on Shabbat
Happy Is He Who Minds the Poor
He Was Saved from the Judgment of Hell Thanks to His Son
Eighteen Thousand Worlds
chevron_rightНовый Зоар, Беар
To Bequeath Those Who Love Me with Substance
Who Does Righteousness at All Times
Why Nourishments for Disciples of the Wise Are Not Awakening
The First Ten in the House of Assembly
chevron_rightНовый Зоар, Насо
The Blessing of the Priests
chevron_rightНовый Зоар, Хукат
They Journeyed from Mount Hor
And [the Lord] Sent the Seraph Serpents
The Singing of the Well
And Bring Down a Present for the Man
I Led Them with Cords of Kindness, with Bands Of Love
To the Conductor on Roses
chevron_rightНовый Зоар, Балак
The Creator’s Delights with the Righteous in the Garden of Eden
The Treasury of the Souls
Behold, a People Has Come Out of Egypt
הנה כיסה את עין הארץ
I Will Give a Man in Exchange for You
Heal Me, and I Will Be Healed; Save Me, and I Will Be Saved
Do Not Fear, My Servant Jacob
Tohu and Bohu [Chaos], Darkness, and Spirit
I Will See Him, But Not Now; I Will Behold Him, But Not Near
A Star Shall Come Out of Jacob
chevron_rightНовый Зоар, Матот
The Behaves through Only Two Colors: Hesed and Judgment
chevron_rightНовый Зоар, Ваэтханан
The Measuring Line
chevron_rightНовый Зоар, Ки тецэ
When You Go Out to War Against Your Enemies
One Who Dies without Sons Comes to the World a Second Time
Levirate Marriage
The Halitza
chevron_rightНовый Зоар, Ки таво
Promises and Comforts in the Curses in Deuteronomy
If Men Strive
Joseph Was Given of His Own
Shabbat Has the Letters of Shin Bat
Forty-Two Journeys
And of the Fruit of the Tree
chevron_rightНовый Зоар, Песнь песней
The Four Spirits in the Kisses
The Four Big Letters at the Beginning of the Books
Do Not Let Your Mouth Cause Your Flesh to Sin
Making the Earth Is as the Making of Man
The Outer Altar Always Craves the Inner Altar
Before the Evil Days Come
ADNI, Tzevaot [Hosts], HaVaYaH, EKYEH
I See, and Behold, a Lamp of Gold, Seven, and Seven Spouts
A Song Is Marked as 1,006
And the House, When It Was Being Built, Was Built with Stone Completed at the Quarry
He Who Continually Goes Forth Weeping
The Lord Will Open to You His Good Treasure
Shir [Song] Male, Shira [Singing] Nukva
Peace at Home and Peace of Both Sides
And I Saw the Animals, and Behold, a Wheel Was on the Earth
Cain, Abel, and Shet
Het Tet Returned Tet-Het
Kiss Me … for Your Love Is Better than Wine
The Decorations of the Bride
The Kisses
Four Directions Join Together in the Kisses
One Who Sees Grapes in a Dream
Love of Lovers
The Fragrance
The Tefillin that the Creator Wears, Good Days, and Intermediate Days
It Is Forbidden to Wear Tefillin on Intermediate Days
Three Smells
The King Has Brought Me into His Chambers
The Four Chambers from which the Garden of Eden Is Nourished
The First Chamber
I Will Be that which I Will Be
Taamim, Dots, Letters
The Second Room from which the Garden of Eden Is Nourished
The Thirty-Two Paths of Wisdom, Ten Utterances, and Twenty-Two Letters
The Third Chamber from which the Garden of Eden Is Nourished
The Three Names Elokim
The Fourth Chamber from which the Garden of Eden Is Nourished
Twenty-Two Letters and MANTZEPACH
Explaining the Writings According to the Alphabet of Aleph-Tav Bet-Shin
Why the Lord Chose David
The Incense
Draw Me, by the Letters of the Holy Name
The Throne Stands on Four Pillars
The Seventy Appointees Surrounding the Throne
The Division of the Alphabet into Ten and Twelve
The Name Mem-Bet and the Name Ayin-Bet
Two Lights, Black and White, Unite Together
Adam HaRishon in the Garden of Eden
Adam and Enoch [Hanoch]
I Am Black, and Lovely
The Falling and Rising of Malchut
I Am Dark for Those Outside; and to the Internal Ones, Let Him Kiss Me
I Am Black from the Side of the Lower Ones, and Lovely from the Side of the Angels
Yod Vav Zayin in which There Is No White
A Small city, and a Great King Comes to It
Keeper of the Vineyards
Tell Me, You Whom My Soul Loves
The Wisdom that One Should Know
The Diminution of the Moon
Elijah, Tell Me, You Whom My Soul Loves
The Letter Hey
My Mare Among the Chariots of Pharaoh
Dalet, final Mem, Open to Hey, Hey
HaVaYaH Elokim in Heaven and On Earth
Taamim, Dots, and Letters
chevron_rightНовый Зоар, Мидраш Рут
Midrash Ruth
NRN and Neshama to Neshama, and the Beastly Nefesh-Ruach
Blessed Is He Who Teaches the poor
One Is Not Judged According to His Affliction
And the Lord Answered Job from the Storm
When the Morning Stars Sing Together
He Shakes the Earth from Its Place
He Says to the Snow, “Fall on the Earth”
A Bundle Where Seventy-Two Names Are Sealed
Seven Pillars, Seven Firmaments, Seven Stars, Seven Lands
As the Sun at Its Fullest Strength
Jacob Who Redeemed Abraham
Hananiah, Mishael, and Azariah
The Sound of the Crying of the Fawn
And a Man from Bethlehem Went
The Rest of the Prophets from Afar, and Moses from Up Close
A Bird’s Nest
And It Came to Pass, In the Days When the Judges Judged
There Are 248 Words in the Shema Reading
He Crushes Me with a Tempest
Machlon and Kilayon, Orpa and Ruth
They Took for Themselves Moabite Women
Ruach and Neshama, Neshama to Neshama, and the Ruach [Spirit] of Tuma’a [Impurity]
As There Is a Name in Holiness, So There Is a Name in Impurity
Ruth and Orpa
Whose Fire Is in Zion, and Whose Furnace Is in Jerusalem
Seven Sections of Hell
When the Creator Expelled Adam HaRishon from the Garden of Eden
When the Creator Created Adam HaRishon
Prayer, Outcry, Tear
The Vision of Rabbi Kruspadai
She Heard
A Small City, a Great King
There Was a Famine in the Days of David for Three Years‎
Aza, Azael, and Naamah
There Are More Sorcerers among Women
And I Dwelled in Nob, which Came for the Deed of Nob
Look, Your Sister-In-Law Has Gone Back to Her People and to Her Gods
A Foreigner Who Engages in Torah Is Like an Uneducated High Priest
Priests, Levites, Israel, about the Offering
And Placed a Throne for the King’s Mother
The Proselyte Is Checked
A Certain Woman of the Wives of the Sons of the Prophets‎
NRNHY and Nefesh-Ruach of the Left
The Vision of Ben Geim
When a Person Passes Away from the World
The Serpent’s Filth Did Not Stop until Solomon
And They Two Walked - 1
The Tablets and the Writing
And They Two Walked - 2
And They Two Walked Are Soul and Body
As There is HaVaYaH in ZA, so There Is in Adam
He Who Dies without Sons
Who Is Elijah
The Commandment of a Mezuza
Naomi Had a Relative, from Here It Should Have Started
Ruth and Naomi Are Standing in High Degrees
Enoch Is the Boy Matat
Let Me Go to the Field, a Field of Holy Apples
You Who Tremble at His word
A Good Name and a Bad Name
At Mealtime, Boaz Said to Her
Great Is the Power of the Blessing over the Food
Ten Things before the Blessing over the Food
A Cup of Blessing and the Blessing of the Summoning
Midnight
The Night is Three Watches
A Near Redeemer and a Far Redeemer
The Letters that Came to Create the World with Them
This Is the Testimony
The Commandment of Levirate Marriage
Seven Blessings
Man’s Soul Is a Deposit in His Hands
Twice, Three Times with a Man
The Commandment to Be Fruitful and Multiply
No Grave Is for Nothing
The Ten Martyrs [Slain of the Kingdom]
And the Women Her Neighbors Gave It a Name
As Long as the Body Is Not Buried, the Soul Does Not Rest
Four Hollow Windows, and One in the Middle
chevron_rightНовый Зоар, Мегилат Эйха
How Lonely Sits the City
A Day of Tumult and Trampling
I Will Put Enmity
And He Drove Out the Man
And Placed Him in the Garden of Eden
And the Woman Saw
A Voice Is Heard in Ramah
He Will Roar Mightily Against His Fold
Remember Your Creator in the Days of Your Youth
The Ten Martyrs
chevron_rightТом 11
Песах
Шавуот
Рош ашана - Новый год
Йом Кипур - Судный день
Суккот
chevron_rightТом 12
אברהם
אדם הראשון
אהבה
אהבת חברים
אור
אותיות
גברים ונשים
גלות וגאולה
הטבע
השגה רוחנית
השכינה
זיווג
חיבור
טוב ורע
ימות המשיח
יציאת מצרים
יצר הרע ויצר הטוב
יראה
ירושלים
ישראל
ישראל והעמים
מדרגה רוחנית
מחשבת הבריאה
מטרת החיים
נשמות
ספר הזוהר
עליות וירידות בדרך
עניים ועשירים
ערב רב
צדיקים ורשעים
קו אמצעי
רבי שמעון בר יוחאי (רשב"י)
רצון
שלום
שמחה
תורה
תורה - לימוד בלילה
תיקון וגמר התיקון
תפילה
תפיסת המציאות
chevron_rightТом 13
Тикуней Зоар
Библиотекаchevron_right
Рашби/Зоар/Том 5/Тецаве
chevron_right
Тайна букв святого имени
 

Тайна букв святого имени

8) «"Первая тайна – это "йуд י" де-АВАЯ (הויה), "первая точка", т.е. Хохма, "стоящая на девяти поддерживающих ее столпах, а они стоят в четырех сторонах мира", юг, север, восток и запад, и это три линии и Малхут, "как и конец замысла, последняя точка", т.е. Малхут, "стоит в четырех сторонах мира", юг, север, восток и запад, и это три линии и Малхут, их получающая. И они равны друг другу, "за исключением того, что" высшая точка, йуд де-АВАЯ, "это захар, а" последняя точка, Малхут, "это некева"».

9) «"И эта "йуд י", Хохма, "стоит без гуф", т.е. нет у нее кли, так как нет более, чем три кли – Бина, Тиферет и Малхут. А у Хохмы нет кли, но она облачается во внутреннюю часть Бины, Тиферет и Малхут. "И когда она находится в облачении, облачившись в них, она стоит на девяти столпах", ХАБАД ХАГАТ НЕХИ, "в тайне буквы "мем ם" без круга. И хотя буква "самех ס" круглая и стоит в кругу"», «йуд י» – это свойство «самех ס», а первая «хэй ה» – это «мем ם».1 «"Однако в буквах, отмеченных некудот", – в буквах, указывающих на свойство Хохмы, называемое некудот, – считается, что "света, которые наверху, они в квадрате, а те, что внизу, они в круге"».

Объяснение. Он поясняет, что здесь говорится со стороны свечения Хохмы. В ГАР принято изображать мохин в виде квадрата, и это «мем ם», т.е. имеются в виду четыре свойства ХУБ ХУГ, содержащиеся в трех линиях высших ХАБАД высших Абы ве-Имы, на которые указывает «йуд י» де-АВАЯ (הויה), и каждое из них состоит из десяти, всего – 40 (мем), в виде квадрата, и они считаются закрытой «мем ם», потому что находятся в свойстве исчезающих хасадим, и средняя линия, Даат, не раскрывает в них Хохмы. И поэтому считается средняя линия двумя свойствами – Хеседом и Гвурой.

Но внизу, в ХАБАД де-ИШСУТ, на которые указывает первая «хэй ה» де-АВАЯ (הויה), они находятся в круге, т.е. они являются свойством «ламед ל» де-целем (צלם), и это круг. Ибо, поскольку средняя линия в них объединяет две линии и раскрывает Хохму, объединились Хесед и Гвура в средней линии в одно свойство.2 И это всего лишь три свойства, Хохма-Бина-Даат, в каждом из которых десять сфирот, т.е. «ламед ל» (30), являющаяся круглой. И то, о чем говорилось раньше,8 что первая «хэй ה» – это закрытая «мем ם», а «йуд י» – это «самех ס», там говорится о состоянии свечения хасадим в высших Абе ве-Име в непрекращающемся зивуге, что происходит в ХАБАД ХАГАТ Бины. И поэтому они «самех ס (60)» – шесть сфирот, в каждой из которых – десять. А ИШСУТ, представляющие собой первую «хэй ה» де-АВАЯ (הויה), – это четыре сфиры НЕХИМ Абы ве-Имы, свойство закрытой «мем ם», ведь поскольку они являются Хохмой без хасадим, она закрывается и не может светить.

10) «"Этот квадрат установлен в размере трех точек, по три в каждой стороне: одни – в размере отсчета восьми точек, а другие – девяти" точек. И объясняет: "И это те, что устанавливаются" и выходят "от свойства "светило"», т.е. Бины Арих Анпина, и Кетера «йуд י», т.е. Абы ве-Имы «"в квадрате, т.е. "мем ם" в девяти столпах (опорах) для буквы "йуд י", и она – "одна точка" от них, то есть ХАБАД ХАГАТ НЕХИ, "всего – девять. И их – восемь, в виде буквы "мем ם" в квадрате, по три в каждой стороне"», когда не считается сама «йуд י», т.е. Бина, Даат, ХАГАТ НЕХИ.

11) И разъясняет еще, и говорит: «"И это тайна. Буква "йуд י" – это одна точка. И хотя она одна точка, ведь форма ее – рош наверху"», и это верхний кончик «йуд י», «"и кончик внизу", и сама точка. И поэтому мера ее – это три точки, в виде ", правая, левая и средняя, т.е. три линии. "И поэтому распространение (их) в четыре стороны, по три в каждой стороне, это – девять", вместе с йуд, "и это – восемь"» без самой йуд, как мы уже объясняли.

Объяснение. Есть в букве «йуд י» рош-тох-соф, и это верхний кончик и нижний кончик, и сама точка, то есть три линии в ней, так как рош и тох в ней – это две линии, правая и левая, а соф ее – это средняя линия. И они включены друг в друга, и получается, что в рош «йуд י» есть три линии, и в тох «йуд י» – три линии, и в соф ее – три линии. И три линии в рош – это ХАБАД, три линии в тох – это ХАГАТ, а три линии в соф – это НЕХИ. И все они находятся в квадрате в свойстве «мем ם» де-целем (צלם), то есть средняя линия в рош и в тох, и в соф, делится на два свойства, Хесед и Гвуру, то есть Зеир Анпин и Малхут, так, что в каждых трех линиях есть четыре стороны. Две линии, правая и левая, – это юг и север, а два свойства в средней линии – это восток и запад. Ибо Зеир Анпин – это восток, а Малхут – это запад. И это означает сказанное: «Когда распространились две, стали тремя»3, – т.е. когда распространились две линии, правая и левая, и стали тремя линиями: правая и левая, и средняя. «Одна стала двумя», – и одна из них, средняя линия, стала двумя, т.е. двумя свойствами, Зеир Анпином и Малхут, востоком и западом, как было сказано.

И это означает сказанное здесь: «И поэтому распространение (их) в четыре стороны, по три в каждой стороне, это – девять, а это – восемь», потому что три линии распространяются в четыре стороны: юг-север-восток-запад, в виде «мем ם». И находим, что в «йуд י» есть три «мем ם»: «мем ם» в рош – это три линии ХАБАД, «мем ם» в тох – это три линии ХАГАТ, и «мем ם» в соф – это три линии НЕХИ. И это означает: «По три в каждой стороне», – т.е. в трех сторонах в «йуд י», в каждой из них есть по три. И сторона означает «свойство» во многих местах в Зоаре. «И это – девять», – вместе с собственным свойством «йуд י», т.е. Хохмой. «И это – восемь», – без «йуд י», как говорилось выше.

12) «"И эти" восемь точек – "это столпы (опоры), исходящие от светила", от Бины Арих Анпина и Кетера Арих Анпина, "поскольку они поддерживают букву "йуд י", потому что йуд облачается в эти восемь точек – Бина, Даат, ХАГАТ НЕХИ. "И они называются ее меркавой (строением). И не называется по имени, а только девятью огласовками (некудот) в Торе"». Камац-патах-цейре – это ГАР, сэгол-шва-холам – это ХАГАТ, хирик-кубуц-шурук, называемые также хирик-шурук-мелафум, – это НЕХИ. Ибо сфирот Хохмы называются огласовками (некудот).

13) «"В тайне книги Адама делятся эти девять, представляющие собой восемь, по сочетаниям букв святого имени"». Ибо Бина и Даат светят первой «хэй ה» де-АВАЯ (הויה), а ХАГАТ НЕХИ светят «вав ו» де-АВАЯ (הויה), а атэрет Есод светит нижней «хэй ה» де-АВАЯ (הויה). «"Для того чтобы составить их и соединить во всех этих видах, поскольку, когда эти восемь, представляющие собой девять, передвигаются", т.е. светят своим свечением в виде трех линий, одна вслед за другой,4 "они светят свечением буквы "мем ם" в квадрате, излучая восемь светов, которые выглядят как девять, и распределяются внизу" между сфирот Бины, Зеир Анпина и Малхут, "пока не перенесут всю Скинию"», т.е. Малхут. Ибо Хохма, что в «йуд י» де-АВАЯ (הויה), раскрывается только в Малхут.5 И поэтому должны эти восемь точек распространиться до Малхут, называемой Скиния, в которой раскрывается Хохма.

14) «"И они – сочетание святого имени из семидесяти двух запечатлевшихся букв, происходящих от трех цветов: правый, левый и средний", – ХАГАТ Зеир Анпина.6 "И всё это исходит от трех точек, являющихся необходимой мерой буквы "йуд י", – т.е. ее рош, тох и соф, как уже объяснялось, "которая светит в четырех сторонах"», – т.е. в виде буквы «мем ם» де-целем (צלם).7 «"И это восемь точек", не включая Хохмы, "и это девять точек"» вместе с Хохмой, когда каждая из трех точек, рош-тох-соф этой «йуд י», состоит из всех трех. И это девять, то есть ХАБАД ХАГАТ НЕХИ.

«"И это двенадцать высших точек, по три в каждой из сторон"». Ведь поскольку она светит в «мем ם», у которой есть четыре стороны, юг-север-восток-запад, и это потому, что средняя линия разделилась надвое – на Зеир Анпин и Малхут, как уже говорилось, то в таком случае следует сказать, что есть четыре света в рош «йуд י», т.е. ХАБАД, и четыре света в тох «йуд י», т.е. ХАГАТ, и четыре света в соф «йуд י», т.е. НЕХИ, – потому что Даат и Тиферет, и Есод, каждый из них делится на два света. «"И отсюда опускаются вниз в виде двенадцати (светов) в шести окончаниях (ВАК). И когда эти двенадцать запечатлелись в шести окончаниях (ВАК)" Зеир Анпина, – "это семьдесят два имени". Ибо шесть раз по двенадцать – это семьдесят два. И они – "тайна святого имени де-"аин-бет (72)", т.е. они являются этим святым именем"», исходящем от двенадцати точек буквы «йуд י» де-АВАЯ (הויה).

15) «"И всё это восходит в желании поддержать замысел", т.е. Хохму, "у этих поддерживающих букву "йуд י"», то есть все эти сочетания семидесятидвухбуквенного имени необходимы для того, чтобы раскрыть Хохму, которая содержится в «йуд י» де-АВАЯ (הויה), называемая замыслом. «"И поэтому буквы приходят к своим сочетаниям" в семидесятидвухбуквенном имени – "по три буквы в каждом из сочетаний в нем,8 чтобы подняться в желании буквы "йуд י" де-АВАЯ (הויה), "в которой есть три точки", – рош-тох-соф, "как мы уже сказали. И поэтому поднимаются при восхождении этого сочетания лишь основа и корень свойства этих поддерживающих, которые поддерживают букву "йуд י", в виде буквы "мем ם" в квадрате", как уже говорилось, т.е. три точки рош-тох-соф, которые являются основой и корнем всех поддерживающих, которые распространяются от нее, и это – "девять точек, восемь точек, двенадцать точек, семьдесят две точки. Таким образом, всё святое имя находится в букве "йуд י", и всё это – одно свойство", т.е. свойство притяжения Хохмы. "И находится в свойстве "светило", и это Бина Арих Анпина, Кетер этой йуд, т.е. Аба ве-Има, "как мы говорили, чтобы создать поддержку для каждой буквы имени АВАЯ (הויה).9 И эти поддерживающие", – девять, и восемь, и двенадцать, и семьдесят два, – "все являются меркавой (строением) каждой буквы" имени АВАЯ, "как мы уже сказали"».

16) «"Вторая тайна – это буква "хэй ה" де-АВАЯ (הויה), "стоящая на пяти столпах, поддерживающих ее, исходящих от светила", т.е. Бины Арих Анпина, "после того, как оно соединилось и поднялось над свойством экрана"». Объяснение. Ведь вследствие подъема Малхут в место Бины Арих Анпина образовался там экран, оканчивающий рош Арих Анпина, а Бина и ТУМ Арих Анпина вышли вне рош, в место ХАГАТ Арих Анпина, где находятся Аба ве-Има и ИШСУТ Ацилута.10 А затем, во время гадлута, возвращаются Бина и ТУМ в рош Арих Анпина, поднимаясь над оканчивающим экраном, и снова становятся рош Арих Анпина.11 И тогда они поднимают с собой также Абу ве-Иму и ИШСУТ, т.е. «йуд-хэй יה» де-АВАЯ (הויה), в место рош Арих Анпина, и светят им.12 И это означает, что светило, т.е. Бина Арих Анпина, светит «хэй ה» де-АВАЯ (הויה), «после того, как оно соединилось и поднялось над свойством экрана», т.е. после того, как она снова поднялась над экраном, оканчивающим рош Арих Анпина. Ибо тогда светило светит «хэй ה» де-АВАЯ (הויה).

17) «"Эта буква называется святым чертогом (эйхаль) для точки, о которой мы говорили"», т.е. «йуд י» де-АВАЯ (הויה), «"и всё содержится в свойстве, о котором мы говорили, в букве "мем ם" в квадрате", и это означает, что там не раскрывается свечение Хохмы. "Но здесь не записывается"» буква «мем ם», «"а только буква "хэй ה"», ибо здесь начинается раскрытие буквы «ламед ל» де-ЦЕЛЕМ (צלם), «"и ее строение (меркава) – это пять (хэй) столпов, как мы говорили"».

18) И он объясняет, что представляют собой эти пять опор, и говорит, что «"когда начал светить свет светила в букве "йуд י", и она была освещена тем свечением, которым осветило ее светило", Бина Арих Анпина, "образовались эти девять столпов, о которых мы сказали", т.е. ХАБАД ХАГАТ НЕХИ, распространившиеся из рош-тох-соф де-йуд, как было сказано выше, "и тогда вследствие свечения, которым была освещена буква "йуд י", распространились три точки "йуд י". Две точки наверху, и они в рош "йуд י", т.е. верхний кончик и гуф йуд, "и одна точка внизу", – нижний "кончик йуд. В таком виде , как мы уже сказали",13 – т.е. три линии, правая-левая-средняя. "И когда распространились две" точки, в свойстве холам и шурук, и стали двумя линиями, присоединилась к ним средняя линия, в свойстве хирик, и "стали тремя, а одна", средняя линия, "стала двумя", т.е. разделилась на Хесед, Зеир Анпин, и Гвуру, Нукву. "И распространились" эти четыре точки, "и стали одним чертогом. Этот чертог, после того как стал чертогом для первой точки, стал скрытым и укрытым свойством этой буквы" хэй, "и она стоит над пятью (хэй) другими"».

Пояснение сказанного. Известно, что пять ступеней вышли в Ацилуте от нового МА:

1. Ступень Кетера в парцуфе Атика.

2. Ступень Хохмы в парцуфе Арих Анпина.

3. Ступень Бины распределилась между двумя парцуфами: ее Кетер и Хохма становятся парцуфом высшие Аба ве-Има, ее Бина и ТУМ становятся парцуфом ИШСУТ.

4. Ступень Тиферет вышла в парцуфе Зеир Анпина.

5. Ступень Малхут вышла в парцуфе Нуквы Зеир Анпина.

Таким образом, ты видишь, что только ступень Бины распределена между двумя парцуфами, в каждом из которых десять сфирот. И смысл этого был выяснен.14 И это «йуд-хэй יה» де-АВАЯ (הויה), где высшие Аба ве-Има – это «йуд י», а ИШСУТ – это «хэй ה». И кроме этого, также и Аба ве-Има, т.е. «йуд י» де-АВАЯ (הויה), разделились на два свойства в момент выхода точки холам на всех ступенях, то есть в момент подъема Малхут от каждой ступени в Бину каждой ступени.15 При этом Бина и ТУМ «йуд י» упали на ступень ниже нее, то есть (на ступень) «хэй ה» де-АВАЯ (הויה). И знай, что все эти Бина и ТУМ, упавшие со своей ступени, когда возвращаются на свою ступень во время точки шурук, не соединяются по-настоящему в одну ступень с Кетером и Хохмой, которые остались на ступени, но устанавливаются, чтобы быть левой линией и нуквой для Кетера и Хохмы, которые остались на ступени.

Отсюда следует, что есть две нуквы у «йуд י» де-АВАЯ (הויה), т.е. у высших Абы ве-Имы:

Первая нуква – Бина и ТУМ, которые упали из «йуд י» во время катнута, и опустились в ИШСУТ, т.е. в «хэй ה» де-АВАЯ (הויה). И эти Бина и ТУМ представляют собой «вав-далет וד» наполнения «йуд יוד».

Вторая нуква – это сами ИШСУТ, являющиеся Биной и ТУМ общей ступени Бина, и она установилась как ступень сама по себе, в качестве «хэй ה» де-АВАЯ (הויה).

Однако во время катнута они не считаются нуквами, так как обе они тогда находятся ниже ступени Абы ве-Имы, т.е. «йуд י» де-АВАЯ (הויה), но только во время выхода точки шурук, когда Бина и ТУМ каждой ступени снова поднимаются на свою ступень,16 и берут с собой также и нижнюю ступень, на которой они находились во время своего падения.19 Таким образом, Бина и ТУМ «йуд י» снова поднялись в «йуд י», став для нее нуквой, в виде «вав-далет וד» наполнения «йуд יוד». И эти Бина и ТУМ подняли с собой также и «хэй ה» де-АВАЯ (הויה) в «йуд י», поскольку были облачены в них в час падения. И установилась также «хэй ה» де-АВАЯ (הויה), чтобы быть нуквой для «йуд י», т.е. ее левой линией. Таким образом, есть у «йуд» две нуквы:

1. «Вав-далет וד» наполнения «йуд י», и она считается ХАГАТ по отношению к «йуд י».

2. «Хэй ה» де-АВАЯ (הויה), и она считается НЕХИ по отношению к «йуд י».

И это означает сказанное: «Исходящих от светила»17, ибо любая ступень получает свое свечение от свойства, соответствующего ему в высшем. И так как «йуд-хэй י"ה» де-АВАЯ (הויה) – обе являются ступенью Бины, поэтому они получают от Арих Анпина, т.е. от ступени Хохмы, но только от свойства, соответствующего ей, – от Бины Арих Анпина. И она называется светилом (буцина), «после того, как оно соединилось и поднялось над свойством экрана»24, ибо прежде чем Бина Арих Анпина снова поднялась в рош Арих Анпина, все ступени находились в состоянии катнут: и Бина и ТУМ «йуд י», то есть «вав-далет וד» наполнения «йуд יוד», и Бина и ТУМ ступени Бина, «хэй ה» де-АВАЯ (הויה), обе они еще не на ступени «йуд י», чтобы считаться двумя нуквами «йуд י», но они находились в падении вне ступени «йуд י». А после того, как Бина Арих Анпина снова поднялась в рош Арих Анпина, над экраном, тогда также Бина и ТУМ де-«йуд י» поднялась на ступень «йуд י» и стала свойством ее нуквы, то есть «хэй ה» в виде «вав-далет וד» наполнения «йуд יוד».

И это означает сказанное: «Когда начал светить свет светила в букве "йуд י", и она была освещена тем свечением, которым осветило ее светило, образовались эти девять столпов, о которых мы сказали»18, потому что «йуд י» получила от светила все три свойства холам-шурук-хирик, три линии рош-тох-соф «йуд י», и каждая из них состоит из всех трех. И поэтому есть три линии в рош, и это ХАБАД, и три линии в тох, ХАГАТ, и три линии в соф, НЕХИ. Но буква «хэй ה», т.е. Бина и ТУМ де-«йуд י», упавшие у нее во время свечения точки холам, в катнуте, как мы уже сказали, не начала светить, чтобы быть свойством нуквы «йуд י» и получать от нее, но лишь после того, как светило «соединилось и поднялось над свойством экрана»24, ибо тогда это свечение шурук, и оно лишь свойство тох «йуд י» и ХАГАТ ее. И поэтому она получает лишь свечение трех линий от ХАГАТ де-«йуд י».

И это значение сказанного: «И тогда вследствие свечения, которым была освещена буква "йуд י"», – т.е. от части свечения «йуд י», «распространились три точки "йуд י"», – т.е. в части свечения тох «йуд י», которое поделилось на три линии, представляющие собой четыре, ибо «две стали тремя, а одна стала двумя», как было сказано выше.25 Тогда «и стали одним чертогом»25, т.е. (хэй) установилась, чтобы быть чертогом для «йуд י», установилась, чтобы быть нуквой для «йуд י». Ибо нуква называется «чертог». Но от свойства трех линий де-рош «йуд י» она не получает, поскольку ее свечение начинается от тох буквы «йуд י», как уже объяснялось.

И это означает сказанное: «Этот чертог, после того как стал чертогом для первой точки»25, то есть после того как (хэй) получила от свечения шурук, она поднялась из своего падения и стала нуквой для первой точки, то есть «йуд י», «стал скрытым и укрытым свойством этой буквы»25, – т.е. в скрытии и укрытии образовалась эта буква «хэй ה», представляющая собой «вав-далет וד» наполнения «йуд י», которая стала нуквой для нее, т.е. она скрывает и утаивает Хохму и устанавливается в свойстве «непознаваемый», и это – высшая Има. «И она стоит над пятью (хэй) другими»25, т.е. она стоит над другой «хэй ה», «хэй ה» де-АВАЯ (הויה), Биной и ТУМ общей Бины Ацилута, называемой ИШСУТ, в которой начинает раскрываться свечение Хохмы. И она облачается на соф буквы «йуд י», т.е. на ее НЕХИ. Так, что у «йуд י» есть рош-тох-соф, и в каждом из них три ступени. И «далет-вав ד"ו» наполнения «йуд יוד», то есть Бина и ТУМ самой «йуд י», стала «хэй ה», и она облачает ХАГАТ «йуд י», и обе они называются высшие Аба ве-Има. А «хэй ה» де-АВАЯ (הויה), то есть ИШСУТ, облачает НЕХИ «йуд י», и поэтому в этих двух буквах «хэй ה», в каждой из них есть лишь только четыре точки, а не все девять, подобно «йуд י», ибо у каждой из них есть только одно свойство от «йуд י»: у одной – тох, у другой – соф.

19) «"Их четыре скрытых" точки, т.е. две линии, правая и левая, и правая и левая в средней линии, которые скрыты, как мы уже объясняли, "и вместе с одной точкой, которая стоит внутри них, посередине", т.е. Есодом в ней, тропинкой Абы в дорожке Имы,19 – их пять. И это "хэй ה", т.е. нуква де-йуд, называемая высшей Имой, "как и "хэй ה" внизу", Малхут, "стоит на четырех", то есть на трех линиях и Малхут, получающей их, "и она – точка над четырьмя", иными словами, суть Малхут – "точка, стоящая посреди них"», ибо Малхут, получающая от трех линий, считающаяся внутри этих четырех, это свойство атэрет Есода, которое называется мифтеха, но не сама Малхут.20

«"Также и здесь то же самое", – то есть имеются четыре скрытых точки и дорожка посередине. "И то, что она стоит на пяти опорах" других, т.е. на хэй де-АВАЯ (הויה), а это ИШСУТ, как говорилось в предыдущем пункте, "это, безусловно, так, потому что высшая точка", йуд де-АВАЯ, "она на двух свойствах: одно – когда она сама по себе"» и не облачена в ИШСУТ, и тогда «вав-далет וד» наполнения «йуд י» становится ее нуквой, самой по себе, и это «хэй ה» в пяти скрытиях, как уже говорилось; «"другое – в скрытии"», – то есть она облачена в ИШСУТ, и тогда считается ИШСУТ нуквой «йуд י», а «вав-далет וד» включается тогда в «йуд י» в качестве захара. И поэтому есть две «хэй ה».

20) «"В "Книге тайн" Ханоха" сказано: "Хэй" стоит на пяти опорах, выходящих из светила (буцины)"», Бины Арих Анпина, т.е. «вав-далет ו"ד» наполнения «йуд יוד», и это высшая Има. «"И тогда эта "хэй" выводит пять других столпов" – то есть первую хэй де-АВАЯ (הויה), называемую ИШСУТ. "И находится эта "хэй" в тайне десяти" – т.е. пять ее опор и пять опор хэй де-АВАЯ, которые вместе находятся в месте йуд.21 "И когда отделяется"» «хэй ה» де-АВАЯ (הויה) от «хэй ה» де-«вав-далет ו"ד», что в наполнении «йуд י», и возвращается на свое место, «"эта "хэй ה" стоит на" пяти "опорах", где четыре опоры – это три линии и Малхут, принимающая их, а пятая – это точка в середине их. И эти четыре опоры включены друг в друга таким образом, что есть три линии в каждой из четырех опор, всего – двенадцать. "И это – тринадцать свойств милосердия (рахамим), с одной дополнительной ступенью над ними"» – с точкой, находящейся в середине этих четырех опор. И они получают от тринадцати свойств милосердия, имеющихся в дикне Арих Анпина.

21) «"И они – двенадцать столпов в шести окончаниях (ВАК)"». Ибо ИШСУТ – это ВАК Абы ве-Имы. И эти двенадцать светят в каждом окончании в них. И они по числу – имя «аин-бет (72)», ибо шесть раз по двенадцать – это семьдесят два (аин-бет). «"И иногда они считаются" именем "мем-бет (42)", т.е. в самих ИШСУТ, "а иногда "аин-бет (72)", но" это "когда они опускаются вниз"», в ВАК Зеир Анпина, ибо только там светит имя «аин-бет (72)». «"А здесь", в ИШСУТ, "распространяются"» от «аин-бет (72)» «"тропинки в каждую сторону, и это тридцать две" тропинки Хохмы, и если отнять тридцать две от семидесяти двух, "остается сорок, и вместе с двумя ознаим, правым и левым", и ознаим (досл. уши) – это Бина, правое – Исраэль Саба, левое – Твуна, являющиеся корнями светов, "их сорок два"», т.е. имя «мем-бет (42)». «"Это сорок две высшие буквы, т.е. большие буквы в Торе"».

22) «"Поскольку есть большие буквы, и есть малые буквы. Большие буквы находятся наверху", в Бине, "а малые буквы – внизу", в Малхут. "И все внизу", в Малхут, "подобно имеющемуся наверху", в Бине. "Ибо есть святые высшие имена", находящиеся в Бине, "которые притягиваются только желанием духа и сердца, без всякой речи. А есть святые нижние имена", находящиеся в Малхут, "которые притягиваются с помощью речи, и также посредством привлечения мысли и желания к ним"».

23) «"А есть другие имена внизу, которые от ситры ахра, и это на нечистой стороне, и они притягиваются только лишь желанием действия внизу, чтобы поднялось у них желание действия внизу. Ибо ситра ахра не пробуждается иначе, как действиями этого мира, чтобы оскверниться ими. Как Билам и сыны востока, и все те, которые заняты этой стороной"», которые пробуждали ее посредством того, что выполняли действия внизу для пробуждения ее.

24) «"И эти", что от ситры ахра, "не находятся среди записанных двадцати двух букв Торы, кроме двух, и это "хэт ח" и "куф ק"». Клипа Есода называется «хэт ח», и это сыны Хета, которые договаривались с Авраамом о пещере Махпела. А клипа Малхут называется «куф ק».22 «"И они поддерживают их", ситру ахру, "поддержкой трех букв "шин-куф-рейш שקר (шекер ложь)", которые удерживаются в них. "Но эти "хэт ח" и "куф ק" чаще встречаются у них. И поэтому в псалме Давиду23 написана "вав ו" в каждом отрывке"» посередине отрывка, после значка «этнахта», «"в каждой букве", то есть в каждом отрывке, где каждый отрывок начинается с определенной буквы алфавита. "Кроме тех двух, (что начинаются) с "хэт ח" и "куф ק", где не написана "вав ו"». Как сказано: «Милостив (ханун חַנּוּן) и милосерден Творец, долготерпелив и велик милостью»24 – нет в нем «вав ו» (перед) «долготерпелив и велик милостью». И также: «Близок Творец ко всем призывающим Его, ко всем, кто призывает Его в истине»25. Ведь не сказано: «И ко всем (ולכל), кто призывает Его в истине». «"Потому, что "вав ו" – это имя Творца"», – т.е. средняя линия, объединяющая правую и левую, а ситра ахра не желает средней линии, поэтому в буквах, где есть удержание ситры ахра, не пишется «вав ו» в середине отрывка, чтобы показать, что есть в них удержание для ситры ахра.

25) Возвращается к первому вопросу26 и говорит: «"И поэтому это сорок две буквы, которыми создан этот мир.27 Таким образом, эта высшая "хэй ה" де-АВАЯ (הויה) "равна "цади-бет (92)"», т.е. сорок (мем), которые остались от «аин-бет (72)» в ней, и два ознаим (уха), правое и левое, – всего сорок два, и пять опор ее, каждая состоит из десяти, – всего пятьдесят. Пятьдесят и сорок два – вместе девяносто два (цади-бет). «"Их девяносто (цади) без двух ознаим, правого и левого, и это тайный смысл сказанного: "И разве Сара, девяностолетняя, родит?!"28 Потому что Сара указывает на Иму, т.е. высшую хэй де-АВАЯ. "Но она – в значении девяносто два", т.е. с двумя ознаим. "А когда добавляется к ним ступень обрезания", т.е. Есод, "и это восьмой небосвод, и устанавливается в восьмой день", поскольку обрезание совершается в восьмой день, то девяносто два и восемь Есода – "это сто. И это, безусловно, сто благословений, которыми должна Кнессет Исраэль", Малхут, "украшаться каждый день. И все это – в тайне "хэй ה"».

26) «"Эта "хэй ה", ее форма – в двух "нун נ", являющихся тайной ста"», т.е. две «хэй ה», в которых есть десять опор, каждая из которых состоит из десяти, – это сто. Одна «хэй ה» – это «"пять опор и строений (меркавот), исходящих из светила"», т.е. Бины Арих Анпина, высшей Имы, т.е. «вав-далет ו"ד» наполнения «йуд י», а вторая «хэй ה» – «"это пять других" опор, "исходящих из него"», и это первая «хэй ה» де-АВАЯ (הויה), т.е. ИШСУТ, и десять опор двух «хэй ה» – это два «нун נ». «"Поэтому форма их такая: "ן`ן" – два "нун ן" и точка, стоящая посередине. И поэтому "вав ו" находится между ними всегда, в таком виде: "נון", ибо здесь место" Зеир Анпина, обозначаемого вав, "чтобы украситься", т.е. получить мохин де-ГАР. И хотя есть другие тайны в свойстве "хэй ה", но эти находятся в тайнах книги Ханоха, и это безусловно, так"».

27) «"И когда она установилась только в пяти", то есть после того, как отделилась хэй де-АВАЯ от высшей Имы, и пришла на свое место, "она в одной точке, стоящей в тайне "нун נ", в виде "נון", т.е. слышится таким образом при произношении, что вав – это "одна точка посередине их, властвующая над ними. И всё это одно целое, как уже говорилось. Счастливы, те, кто знает пути Торы, чтобы идти путями истины, счастливы они в этом мире, и счастливы они в мире будущем"».

28) «"Третья тайна – это буква "вав ו" де-АВАЯ. "Эта буква – тайна образа Адама"», Зеир Анпина, у которого АВАЯ (הויה) с наполнением «алеф א», и это в гематрии «Адам (אדם)», т.е. «МА (45)», «"как мы учили. Ведь мы объясняли,29 что эта буква", т.е. вав, указывающая на три окончания в нем, "стоит на двенадцати строениях (меркавот)", и эти двенадцать светят в каждом окончании, имеющемся в вав. И двенадцать раз по шесть – это семьдесят два (аин-бет).36 "И когда они делятся" на три трети, "их двадцать четыре строения (меркавот)", ибо трижды двадцать четыре – это семьдесят два (аин-бет). "Ибо в эту букву включено распространение образа Адама соответственно зроо́т (рукам)", Хесед и Гвура, "и ереха́им (бедрам)", Нецах и Ход, "и гуф (телу)", Тиферет и Есод. "И органы их, это двадцать четыре – в зроот", и двадцать четыре – "в ерехаим", и двадцать четыре – "в гуф. И мы же учили: но все они скрыты в гуф", Тиферет, "и этот гуф находится во всех этих двадцати четырех", которых три. "И все" семьдесят два "строения (меркавот) включены в тело, и поскольку все включены в него, стоит эта вав в одном распространении"» – в одной линии, включающей их все.

29) И объясняет: «"Одно тело, включающее двадцать четыре строения (меркавот), и это рош вав, – есть в нем шесть" строений (меркавот), "а гуф буквы вав, – есть в нем восемнадцать" строений, шесть и восемнадцать – это двадцать четыре. "И хотя всех строений – двенадцать в каждом окончании" из шести окончаний (ВАК), а шесть раз двенадцать – это семьдесят два, а не двадцать четыре, конечно же, "во всех них стоит тело. Но в" отношении "двадцати четырех", т.е. когда тело считается одной третью из этих семидесяти двух, как сказано выше, "они" объясняются так: "шесть в рош", т.е. ХАГАТ НЕХИ рош, – "это те органы, в которых размещается рош", т.е. ГАР, называемые рош; а восемнадцать – это "восемнадцать звеньев" позвоночника, "на которых держится рош и на которые опирается тело"».

Объяснение. Рош Царя устанавливается на Хеседе и Гвуре,30 и это значит, что недостает ему ГАР, и в нем есть только ВАК де-рош. И это означает сказанное: «Это те органы, в которых размещается рош», т.е. это келим, отмеряющие его ГАР. Но раскрытие ВАК де-рош происходит не в месте рош, а в гуф, т.е. на трех линиях в гуф, и ВАК де-рош раскрываются в каждой из линий. И три раза по шесть – это восемнадцать, и это восемнадцать звеньев в позвоночнике. И это означает сказанное: «Восемнадцать звеньев, на которых держится рош и на которые опирается тело», так как три линии в гуф раскрывают свечение Хохмы в рош. И считается, что рош держится на них, и всё тело держится на них.

30) «"И все" двадцать четыре строения (меркавот) – "это одно распространение в рош и гуф" вав. "И эти шестьдесят" сфирот – "все их включает" вав, "и это тайна шести" сфирот ХАГАТ НЕХИ, каждая из которых состоит из десяти. "И поэтому величина буквы вав: рош" вав – "он действительно в шести точках", ХАГАТ НЕХИ, "а гуф" вав – "в восемнадцати, и таким образом проясняются все тайны, которые включены в гуф, потому что зроот и ерехаим", т.е. Хесед и Гвура, и Нецах и Ход, "находятся в скрытии", поскольку являются двумя высшими линиями, которые светят лишь благодаря средней линии, объединяющей их друг с другом, и это вав. "И поэтому всё включено в букву вав и ее форму"».

31) «"И когда проявляется совершенство этой буквы" вав, т.е. средней линии, "тогда перекрываются все плохие стороны и отделяются от луны", Малхут, "и не покрывают ее. Потому что когда она", средняя линия, "пробивает все купола небосводов и светит ей", Малхут, "обвинитель не может причинить никакого вреда. А когда она уходит", т.е. вав, средняя линия, "тогда поднимается обвинитель, и уводит с пути и искушает, и может обвинить всех пребывающих в мире, поскольку он – "царь старый, да глупый"31, и мы это уже объясняли"».

32) «"Вав" де-АВАЯ – "это свет, светящий луне", Малхут. "И хотя много светов включено в нее", в вав, т.е. в Зеир Анпин, "свет, который светит луне – это лишь одно распространение, чтобы наполнить ее. И он", Зеир Анпин, – "это тайна "א (алеф)"», форма которой – «вав ו» посередине двух «йуд י», справа и слева от нее. То есть Зеир Анпин – это средняя линия, согласовывающая и объединяющая правую и левую (линии). И поэтому правая и левая линии слиты в ней в виде двух «йуд י» в «алеф א». В виде «трое выходят из одного, а один удостаивается трех»32. И он «"записан во всех этих тайнах", что в алеф. "И когда он светит луне", Малхут, "он светит ей в свойстве "вав ו"», форма которой – одна линия, и это распространение только средней линии, которая не является ни правой, ни левой, а распространением, состоящим из них обеих.

33) «"И в книге Адама Ришона, в формах букв", говорит, что форма "вав – это одна точка сверху", указывающая на йуд де-АВАЯ, "и пять точек внизу", и они – первая хэй де-АВАЯ, и это пять точек, являющихся пятью опорами.33 "И также мера его", вав де-АВАЯ, Зеир Анпина, "она в таком виде"», т.е. содержит в себе йуд-хэй де-АВАЯ, и это – «бен (порождение) йуд-хэй». «"И каждая точка", из шести точек в нем, "стоит в десяти, т.е. нет у тебя точки, которая не восполняется до десяти, ибо у каждой точки есть девять опор и строений (меркавот)", и они – рош-тох-соф в ней, так что каждая из рош-тох-соф состоит из трех линий.34 И это три точки, в виде ,41 а суть этой точки – восполняющая до десяти. Ибо точка правой (линии) – это девять опор и строений для нее, и вместе с ней самой – это десять. И также – точка левой (линии), и также – в каждой стороне. И поэтому все точки, – каждая из них находится в совокупности десяти, она и строения (меркавот) ее. И все они включены в это распространение буквы вав, и поэтому все они – в виде буквы "вав ו"», т.е. она в виде одной точки сверху и пяти точек внизу, как мы уже говорили.

34) «"И когда входит солнце", Зеир Анпин, "в луну", Малхут, "выходит из вав одно распространение, представляющее собой союз", Есод, "и он – в виде "гимель ג"», форма которой – «вав ו» и дополнительная точка в конце ее, т.е. венец, добавившийся к ней, и это экран в ней, который по своему свойству «поддерживающий бедных (гомель далим)», где «гимель ג» – это Есод, а «далет ד» – это Малхут. «"И это для того, чтобы войти в Нукву", т.е. Малхут. "И когда всё это включается в распространение буквы "вав ו", Зеир Анпина, "то он стоит, чтобы соединиться с Нуквой. И это скрытый смысл сказанного: "И ты приблизь к себе Аарона, брата твоего"35, т.е. он должен включить правую руку (зроа)", и это Хесед, называемый Аарон, "в гуф", т.е. в Моше, "и его сыновей с ним"42 – это все строения и опоры его. И левая рука (зроа)" включена в него, в Моше, который является строением (меркавой) для Зеир Анпина, т.е. вав, "как сказано: "Возьми левитов"36. А левиты – это левая рука, т.е. Гвура. Для того, чтобы "вав ו", т.е. Моше, "включала всё в едином распространении, чтобы быть одним целым"».

35) «"И поэтому содержится единство в этой "вав ו", в правой, левой и средней", средняя – это Моше, правая – Аарон, левая – левиты. "И всё это – одно целое. И поэтому произошло одно распространение, и называется единым. И в "вав ו" содержится лишь одно распространение", т.е. одна линия, "и это тайна – "единый"».

36) «"Последняя "хэй ה" де-АВАЯ (הויה), Малхут, "стала единым гуф в этой средней точке", т.е. несмотря на то, что она один гуф в десять сфирот, всё же основа в ней – средняя точка, Малхут, а остальное – только благодаря включению. "И вошла в нее "вав ו" де-АВАЯ (הויה), Зеир Анпин, "и "вав ו" находится между двумя точками: одна – сверху", Има, "а другая – снизу", Малхут. "И тогда соединяется высший мир", Бина, "с нижним миром", Малхут, "и они – одно целое"».

37) «Сказал рабби Эльазар: "Ерехаим (бедра) внизу", т.е. Нецах и Ход, "которые в свойстве буквы "вав ו", Тиферет, "откуда нам известно, что они включились в букву вав?" Сказал ему: "Поскольку написано: "Помните Тору Моше, раба Моего"37, но не написано: "Пророка Моего", чтобы показать, что всё включено в "вав ו"», т.е. Тиферет, а «пророки» – это Нецах и Ход, включенные в Моше, Тиферет. И поэтому нет необходимости писать: «Моше, пророка Моего». «"И буква "вав ו" называется "един", и только она – одно целое, и единое распространение, как выяснилось"».


  1. См. Зоар, главу Трума, п. 22.

  2. См. Зоар, главу Трума, п. 27.

  3. См. ниже, п. 18.

  4. См. Зоар, главу Бешалах, п. 137, со слов: «И три эти линии не раскрывают Хохму иначе, как с помощью своих движений, т.е. когда свечение каждой из них раскрывается специально одно вслед за другим в месте трех точек: холам, затем шурук, а затем хирик. И тогда Малхут получает от них раскрытие Хохмы…»

  5. См. Зоар, главу Берешит, часть 1, п. 340, со слов: «И, кроме того, так же как высшая Хохма является началом (решит ראשית), так же и нижняя Хохма считается началом (решит ראשית). Потому что от высшей Хохмы до Малхут, являющейся нижней Хохмой, нет во всех сфирот того, кто бы взял себе свечение Хохмы…»

  6. См. Зоар, главу Бешалах, п. 160. «"Смотри, в тот час восполнилась луна", Малхут, "во всем", во всех отношениях, "и приобрела семьдесят два святых имени в трех сторонах", т.е. в трех линиях…»

  7. См. выше, п. 11.

  8. См. Зоар, главу Бешалах, таблицу в п. 168.

  9. См. выше, п. 13.

  10. См. "Предисловие книги Зоар", п. 13, со слов: «Подъем точки к мысли, т.е. к Бине, обусловлен возникновением нового окончания (сиюм) в десяти сфирот каждой ступени…»

  11. См. "Предисловие книги Зоар", п. 14. «"И утвердил в этой святой скрытой свече" – т.е. в Малхут, которая включилась в Бину, "печать одного скрытого образа, святая святых – глубинное строение, исходящее из мысли"…»

  12. См. «Предисловие книги Зоар», статью «Мать одалживает свои одежды дочери», п. 17, со слов: «И это означает: "Мать (има) одалживает свои одежды дочери и венчает ее своими украшениями" – т.е. во время выхода мохин гадлута…»

  13. См. выше п. 11.

  14. См. «Предисловие книги Зоар», статью «Роза», обозрение Сулам, п. 2. Со слов: «Известно, что в рош Арих Анпина мира Ацилут есть только две сфиры – Кетер и Хохма, называемые Китра и Хохма стимаа (скрытая Хохма). А его Бина вышла из рош Арих Анпина и стала свойством гуф…»

  15. См. Зоар, главу Берешит, часть 1, п. 2, со слов: «Пояснение сказанного…»

  16. См. Зоар, главу Берешит, часть 1, п. 366, со слов: «Поскольку все воды, т.е. все эти ступени, включены в этот высший небосвод…»

  17. См. выше, п. 16.

  18. См. выше, в этом же пункте.

  19. См. Зоар, главу Мишпатим, п. 528. «Отчего засветила Има? От одной исчезнувшей и скрытой тропинки (швиль), к которой прилепился Аба…»

  20. См. «Предисловие книги Зоар», статью «Манула и мифтеха», п. 42, со слов: «И сказано, что "(эта печать) скрыта в ней, подобно тому, как кто-то прячет всё, закрывая под один ключ". Иными словами, хотя сам Атик и отмечен печатью нижней "хэй ה", все же та печать, которая утвердилась в Арих Анпине благодаря Атику, не похожа на печать самого Атика, потому что Арих Анпин отмечен печатью посредством "мифтехи (ключа)", т.е. атэрет Есода, которому недостает Малхут…»

  21. См. выше, п. 18, со слов: «Пояснение сказанного…»

  22. См. Зар, главу Трума, п. 475.

  23. Писания, Псалмы, 145.

  24. Писания, Псалмы, 145:8. «Милостив (ханун חַנּוּן) и милосерден Творец, долготерпелив и велик милостью».

  25. Писания, Псалмы, 145:18. «Близок Творец ко всем призывающим Его, ко всем, кто призывает Его в истине».

  26. См. выше, п. 8.

  27. См. выше, п. 22.

  28. Тора, Берешит, 17:17. «И пал Авраам ниц, и засмеялся, и сказал в сердце своем: "Чтобы у столетнего родился! И разве Сара, девяностолетняя, родит?!"»

  29. См. выше, п. 14.

  30. См. Зоар, главу Мишпатим, п. 520. «Мы учили тайну тайн: рош Царя устанавливается на Хеседе и Гвуре…»

  31. Писания, Коэлет, 4:13. «Лучше отрок бедный, но умный, чем царь старый, да глупый, не умеющий остерегаться».

  32. См. Зоар, главу Берешит, часть 1, п. 363. «Трое выходят благодаря одному, один находится в трех, входит между двумя, двое питают одного, и один питает многие стороны …»

  33. См. выше, пп. 16-18.

  34. См. выше, п. 11.

  35. Тора, Шмот, 28:1. «И ты приблизь к себе Аарона, брата твоего, и его сыновей с ним из среды сынов Исраэля для его служения Мне: Аарона, Надава и Авиу, Эльазара и Итамара, сыновей Аарона».

  36. Тора, Бемидбар, 3:44-45. «И говорил Творец Моше так: "Возьми левитов вместо всех первенцев среди сынов Исраэля, и скот левитов вместо их скота, и будут Моими левиты, – Я Творец"».

  37. Пророки, Малахи, 3:22. «Помните Тору Моше, раба Моего, которую Я заповедал ему в Хорэве для всего Исраэля, уставы и законы».