chevron_rightТом 1
chevron_rightПредисловие книги Зоар
Роза
Роза - Обозрение Сулам
Ростки
Кто создал их
Кто создал их, по Элияу
Мать одалживает свои одежды дочери
Буквы рава Амнуна Савы
Мудрость, на которой стоит мир
Манула и мифтеха
При сотворении их – при Аврааме
Видение рабби Хии
Со Мной ты в сотрудничестве
Погонщик ослов
Две точки
Ночь невесты
Небо и земля
Среди всех мудрецов народов нет подобного Тебе
Кто она
Радующийся в праздники, но не подающий бедным
Тора и молитва
Выход рабби Шимона из пещеры
Заповеди Торы, Заповедь первая
Заповедь вторая
Заповедь третья
Заповедь четвертая
Заповедь пятая
Заповедь шестая
Заповедь седьмая
Заповедь восьмая
Заповедь девятая
Заповедь десятая
Заповедь одиннадцатая
Заповедь двенадцатая
Заповедь тринадцатая
Заповедь четырнадцатая
Общее выяснение всех четырнадцати заповедей и как они соотносятся с семью днями начала творения
Выяснение распределения четырнадцати заповедей в десяти речениях
chevron_rightТом 2
chevron_rightБерешит - 1
Создала печать в высшем свете
Сияние небосвода
Таамим, некудот и отиёт
Земля же была пустынна и хаотична - 1
Да будет свет
Да будет свод
Да соберутся воды
Да произрастит земля зелень
Да будут светила - 1
Два великих светила - 1
Выяснение имен МАЦПАЦ МАЦПАЦ
Два великих светила - 2
Сияющие светила и огненные светила
Три света
Моше и Яаков
Создадим человека - 1
Я – это Я
Создадим человека - 2
Молитва для бедного
Пращевой камень
Создающий миры и разрушающий их
Пять видов «великого сброда»
Моше и два Машиаха
Камни чистого мрамора
И река вытекает из Эдена
И поместил его в Эденском саду
Идолопоклонство, кровопролитие и кровосмешение
И создал Творец Всесильный всякого зверя полевого
И отстроил Творец Всесильный ту сторону
Эвель – Моше
Плохие смешения
Исправление нижнего мира производится высшим миром
А земля была пустынна - 2
Три буквы слова «тов (хорошо)»
Исправление ЗОН «паним бе-паним»
Голос Творца – над водами
Против обрамления
Бет решит
Скрытый свет
Если бы не Мой союз днем и ночью - 1
Небосвод разделяющий и соединяющий
Воды зачали и породили мглу
Если бы не Мой союз днем и ночью - 2
Да будут светила - 2
Воскишат воды
И сотворил Всесильный чудовищ
Создадим человека - 3
Ибо дождя не посылал
И повелел Творец Всесильный человеку
Змей же был хитрее
И отметил Творец Каина знаком
У входа грех лежит
Аза и Азаэль
Вот книга порождений Адама
Не будет дух Мой судить человека
chevron_rightБерешит - 2
Семь чертогов Эденского сада
Семь пределов высшей и нижней земли
Семь пределов высшей земли
Семь чертогов высшей земли
Введение в семь чертогов
Семь чертогов парцуфа Аба ве-Има мира Брия
Да будет свет - 1
И был вечер и было утро
Да будет свет - 2
Да будет свод
Да произрастит земля
Неполные светила
Да воскишат воды
Создадим человека
И увидел Всесильный всё, что Он создал
И завершены были небеса
И завершил Всесильный в седьмой день
Которую создал Всесильный, чтобы сделать
Шатер мира
И отстроил Творец Всесильный эту сторону
And the Lord God Formed the Man
Баал и Ашера
Примирение и получение разрешения
Тот, кто отправился в путь
Голос и речь
Слово Творца господину моему
Поднимающееся пламя
В мире различаются сорок пять оттенков и светов
И услышали голос Творца Всесильного, расходящийся по саду
И сняли сыны Исраэля украшения, полученные у горы Хорев
И сшили листья смоковницы
И изгнал Адама
И познал Адам Хаву
Ведь если склонишься к добру – возвысишься
Когда Каин убил Эвеля
Вот книга порождений Адама
Мужчиной и женщиной создал Он их
И ходил Ханох перед Всесильным
И увидел Творец, что велико зло человека
И огорчился он в сердце своем
Да не судит дух Мой
Исполины были на земле
Истреблю человека
Идите, зрите дела Всесильного, который произвел опустошение на земле
chevron_rightНоах
Ноах и ковчег
Идите, зрите дела Творца
Рабби Йегуда
Пей воду из твоего водоема
И развратилась земля
Если бы не грех – не породил бы потомство
И увидел Всесильный землю
Свершил Творец то, что задумал
Ибо еще через семь дней
И породил Ноах троих сыновей
Законы преисподней
Конец всякой плоти
Кричи в голос – бедный Анатот
Этот иудей
Таинства жертвоприношений
Вознес я вверх руки в молитве
А Я – наведу потоп - 1
Я сказал "Не узрю Творца"
А Я – наведу потоп - 2
И установлю союз Мой
И восстановил он разрушенный жертвенник Творцу
Войди со всем семейством Твоим
Творцу земля и всё наполняющее ее
Когда грешники исчезают из мира
The Difference between Moses and the Rest of the World
И вошел Ноах в ковчег
И понесли ковчег
И стер всё сущее
И вспомнил Всесильный о Ноахе
И построил Ноах жертвенник Творцу
И обонял Творец благоухание приятное
И благословил Всесильный Ноаха
И боязнь и страх
Радугу Мою поместил Я в облаке
Камень этот, который я поставил памятником
И были сыновья Ноаха, вышедшие из ковчега
Эти трое – сыновья Ноаха
И стал – и насадил виноградник
Бат-Шева и Урия
Он был сильным охотником
И когда строился этот дом
Город и башня
Ворота внутреннего двора
И сказал Творец "Ведь один народ"
chevron_rightЛех леха
Слушайте Меня, черствые сердцем
На чем стоит мир
И сказал Творец Авраму
И вышли они с ними из Ур-Касдим
Ступай же исправлять себя
И сделаю Я тебя великим народом - 1
А нечестивым недоступен их свет
И сделаю Я тебя великим народом - 2
И пошел Аврам, как сказал ему Творец
И взял Аврам Сарай
И прошел Аврам по земле
Три ступени НАРАН
И сошел Аврам в Египет
И было, по приходе Аврама в Египет
Творец наслаждается с душами праведников
И поразил Творец Фараона
Душою моею стремился я к Тебе ночью
Нефеш, руах, нешама
И шел он своими переходами
И был спор между пастухами стада Аврама и пастухами стада Лота
И Творец сказал Авраму после того, как Лот отделился
Как яблоня меж лесных деревьев
И было во дни Амрафела
Всесильный, не безмолвствуй
Малки-цедек, царь Шалема
После этих событий
Было слово Творца к Авраму в видении
Рабби Хия отправляется проведать рабби Эльазара
Благословите Творца, ангелы Его
И сказал Аврам "Что Ты дашь мне?"
Кто всемогущ, кроме Творца, и кто твердыня, кроме Всесильного нашего
מחזה שד"י, מחזה סתם
Творец осуществляет зивуги
Ночь и полночь
Малая "хэй" и большая "хэй"
Статьи о союзе обрезания
chevron_rightТом 3
chevron_rightВаера
И явился ему Творец
Man’s Soul Rises from the Earth to the Firmament
The Soul at the Time of Its Demise
The Soul at the Time of Its Demise
И вот, три человека - 1
Кто взойдет на гору Творца
И вот, три человека - 2
And He Said, “I Will Surely Return” - 1
И будет сын у Сары
Her Husband Is Known in the Gates
И сказал: "Я еще вернусь" - 2
И встали оттуда те люди
Утаю ли Я от Авраама?
I Will Go Down and See
Авраам будет народом
Если по мере вопля, приходящего ко Мне, поступали
Неужели погубишь праведного с нечестивым?
И пришли два ангела в Сдом
Эденский сад и преисподняя
И Творец пролил на Сдом
И оглянулась жена его позади него
Землю, где не будешь в скудости
И взошел Лот из Цоара
Аммон и Моав
And He Said, “She Is My Sister”
Стоящий справа, чтобы обвинять
И обезглавят там телицу в долине
Рош а-шана и Йом Кипур
И Творец вспомнил о Саре
И сделал Творец для Сары
Жена твоя, как лоза виноградная плодоносная
Срок прихода Машиаха
Сын Агари-египтянки
Знаки Машиаха
Творец испытал Авраама
И увидел то место издали
Авраам, Авраам
В каждой беде их не страдал
chevron_rightХаей Сара
И подняли – и бросили его в море
Дума поднимается и принимает в расчет
Царь при возделанном поле
Тот, кто умаляет себя
И было жизни Сары
И коровы пели
Вражду положу между тобою и женою
Бесформенным видели меня глаза Твои
Скорбеть по Саре и оплакивать ее
Дума заносит их в счет и извлекает по счету
И умерла Сара в Кирьят-Арба
Небесный змей
Различные колдовства – среди женщин
Пещера Махпела - 1
Четыреста шекелей
Пещера Махпела - 2
И Авраам состарился, достиг преклонных дней
Сколько мест есть у праведников
Эден роняет капли на сад
О понятии "возрождение мертвых"
Не возьмешь жены из дочерей Кнаана
בתורה כל החיים
Вот Ривка выходит
Молитва, вопль, плач
И ввел ее Ицхак в шатер
И взял Авраам еще жену
А сыновьям наложниц дал Авраам дары
Кто отдал на разорение Яакова
chevron_rightТолдот
Вот родословная Ицхака
И было Ицхаку сорок лет
И молился Ицхак
И толкались сыновья
Трапеза праведников в грядущем будущем
Сочетание свойства милосердия с судом
И толкались сыновья в утробе ее
Собрание изгнаний и возрождение мертвых
И выросли отроки – ибо охота на устах его
Ибо охота на устах его
И сварил Яаков похлебку
И был голод в той земле
И был голод в той земле
И повелел Авимелех
И нарек ему имя Реховот
И ослабли глаза его, и перестал видеть
Призвал он Эсава – не знаю дня смерти моей
Любимая одежда Эсава
В несчастье своем воззвал я, и Он ответил мне
Благословения
chevron_rightВаеце
И вышел Яаков из Беэр-Шевы - 1
Семь сует
Сияние светящего зеркала
Сам и жена-блудница
И вышел Яаков из Беэр-Шевы - 2
Встань, Творец
И вышел Яаков из Беэр-Шевы - 3
Пророчество, видение и сновидение
И вот Творец стоит над ним
И пробудился Яаков и сказал: «Как страшно это место»
Вот лестница поставлена на землю
И дал Яаков обет
Сказал рабби Хия Элияу
И увидел: вот колодец в поле
И вышел Яаков из Беэр-Шевы
Буду служить тебе семь лет
Высший праведник, нижний праведник
Четыре связи
И увидел Творец, что нелюбима Лея
Колена
На этот раз возблагодарю – и нарекла ему имя Йегуда
Мысли его были о Рахели
И нашел он мандрагоры в поле
И было, когда родила Рахель Йосефа
Аламот песнь
Любое построение может быть только по три
Память и воспоминание
Смерть и смертная тень
И помнил Всесильный о Рахели
Назначь себе плату
Прутья - 1
И брал себе Яаков прут белого тополя
Благословения – на голове праведника
Но не видел я праведника оставленным
И поместил их Творец на своде небесном
Два небосвода – начало и окончание
Насыщаются деревья Творца
Прутья - 2
Жив Творец, и благословен оплот мой
Не отвращает очей Своих от праведника
Жертву Мне, хлеб Мой
Божки
И встретили его ангелы Всесильного
chevron_rightВаишлах
И послал Яаков ангелов
С Лаваном жил я
Молитвы праведников
И остался Яаков один
И боролся некто с ним
Отпусти меня, ибо взошла заря
Бедренное сухожилие
И поклонился до земли
И обнял его, и пал на шею его
Пусть же пойдет господин мой впереди раба своего
И построил себе дом
Не паши на быке и осле
Устраните чужих богов
И он построил там жертвенник
И поднялся над ним Всесильный
Яаков – Исраэль
Всякое начало трудно
Если ты оказался слабым в день бедствия
И было при исходе души ее
И поставил Яаков памятник
И пошел Реувен – и было сынов Яакова двенадцать
Кто она, поднимающаяся из пустыни
Родословная Эсава
И вот цари
Яаков, Исраэль и Йешурун
Не бойся, червь Яаков
Полночь и утренняя молитва
Нашёл духов в пустыне
Возблагодарю Творца всем сердцем своим
Ты укрытие мне
chevron_rightВаешев
И поселился Яаков
Вот потомство Яакова
По делам человека платит ему
Но к завесе нельзя ему подходить
Вот, прозреет раб Мой
А Исраэль любил Йосефа
И приснился Йосефу сон
И пошли братья его пасти
Отстроенный Йерушалаим
И нашел его человек
Братьев моих ищу я
Гнев бывает разный
А яма эта пуста, нет в ней воды
Цион и Йерушалаим
И нарек ему имя Эр
Войди к жене брата своего и женись на ней
Но было злом в глазах Творца
И сняла она свои вдовьи одежды
Йосеф же был низведен в Египет
И был Творец с Йосефом
И возвела жена господина его глаза свои
И было так, что обращалась она к Йосефу изо дня в день
Согрешили виночерпий царя Египетского и пекарь
Пусть твой дух будет на мне вдвойне
Сердце чистое сотвори для меня, Всесильный
chevron_rightМикец
Положил конец тьме
И было по окончании
И встревожился дух его
И спешно вывел его из ямы
Затем, что Всесильный возвестил тебе все это
И увидел Яаков, что есть хлеб в Египте
А Йосеф – правитель
И узнал Йосеф братьев своих
И вспомнил Йосеф сны
И взял он их под стражу
И взял он от них Шимона
И устрашились те люди, что введены в дом Йосефа
И увидел Биньямина
Утром на рассвете
И у Йосефа родились до наступления голодного года
chevron_rightВаигаш
И подошел к нему Йегуда
Нефеш, руах, нешама
Ибо вот цари сошлись
Прекрасен вид
Шестьдесят дыханий
И когда будешь есть и насыщаться, благословляй
И не мог Йосеф удержаться
И пал он на шею Биньямину, брату своему, и плакал
И услышана была молва в доме Фараона
Возьмите себе повозки для детей ваших
И запряг Йосеф свою колесницу
Почему ты причинил зло
chevron_rightВаехи
И жил Яаков на земле египетской
И приблизились дни Исраэля к смерти, и призвал он сына своего Йосефа
И призвал он сына своего, Йосефа - 1
Вот, отец твой болен
И при наступлении вечера будет свет
И поведали Яакову
И собрался с силами Исраэль и сел на постели
Имена со словом «рука»
Явился ко мне в Лузе
Вот, Я распложу тебя
И ныне два сына, которые родились у тебя
Умерла у меня Рахель в пути
И увидел Исраэль сыновей Йосефа – 1
Сыновья, которых дал мне Всесильный в этом
Глаза Исраэля помутнели от старости
И жил Яако
Два верблюда
Мне – серебро, и Мне – золото
И приблизились дни Исраэля к смерт - 1
Рабби Ицхак сидит в печали
Когда приходит время уйти из мира
Радующаяся мать сыновей
Сыновья матери моей разгневались на меня
Ваш союз искупает смерть
Горе грешнику зло
Образ
Четыре вида
Нарцисс и лилия
И приблизились дни Исраэля к смерт - 2
И призвал он сына своего, Йосефа - 2
И умножилась мудрость Шломо
И лягу я с моими отцами
И поклонился Исраэль в сторону изголовья ложа
В четыре времени года судится мир
И было на заходе солнца
И увидел Исраэль сыновей Йосефа – 2
И благословил Йосефа
И обратил Хизкияу лицо свое к стене
Ангел-избавитель – 1
Не вспоминай нам грехов прежних
Служите Творцу в страхе
Да утвердится молитва моя как воскурение
Ужасная гора
Три стражи
Ангел избавляющий - 2
Три цвета
И могущество – Царю, любящему правосудие
Славьте, служители Творца
И благословил их в тот день
Бесформенным видели меня очи Твои
Какова мера дней моих
Все благословения – для этой ступени
Звучание вращающегося колеса
Пусть соберутся, и я поведаю вам
Реувен, ты первенец мой
От Ашера, тучен хлеб его -1
Стремительный как вода, ты не пребудешь
Шимон и Леви – братья
Народы мира ведут счет по солнцу, а Исраэль – по луне
Йегуда, тебя восхвалят братья твои
Привязывает к виноградной лозе своего осленка - 1
Не соперничай с творящими зло
Малая «алеф»
Привязывает к виноградной лозе своего осленка - 2
Из едящего вышла снедь
Два исправления в Нуквах
Устанавливается на «двенадцати» в двух мирах
Звулун – у берега морей поселится
Заклинаю вас, дочери Йерушалаима
Исасхар – осел крепкий
Дан будет судить народ свой
Гад – рать выступит от него
Положи меня печатью на сердце свое
Три души
От Ашера – тучен хлеб его - 2
Нафтали – лань вольная
Мысль, голос, речь
Росток плодоносный Йосеф
Биньямин – волк терзающий
И вот что говорил им их отец
И закончил Яаков завещать сыновьям своим
И отошел он и был приобщен к народу своему
Египетский траур
Возвысь голос свой, Бат-Галим!
Серебро в дни Шломо совсем не ценилось
Чаша благословения
Горен-Атад
Бальзамирование Яакова
И поместили его в ковчег в Египте
chevron_rightТом 4
chevron_rightШмот
И вот имена
Было, было слово Творца - 1
Со мной из Леванона, невеста – 1
Не вкушай хлеба недоброжелателя
Трое изгоняют Шхину
Каждый со своим домом – 1
Колёса святой колесницы
С Яаковом, каждый с домом своим пришли они
Было, было слово Творц - 2
Со мною из Леванона, невеста - 2
Семьдесят душ
Направляющие шаг вола и осла
И встал новый царь - 1
Пророчество о Египте
Приход Машиаха
И встал новый цар - 2
Утренняя звезда
Праведники, которым воздается по делам грешников
И пошел муж из дома Леви
И скрывала его три месяца
И встала сестра его поодаль
И спустилась дочь Фараона
И обернулся туда и сюда
Сел у колодца
От четырех ветров приди, дух жизни
Колодец Моше и Яакова
Черна я, но пригожа
Беги, возлюбленный мой
Зачем в изгнание и почему в Египет?
Хлеба не ел и воды не пил
Двенадцать гор Афарсемона
Восемнадцать гор Афарсемона
В сад ореховый спустился я
Одно против другого
Сыновья Исраэля, сыновья Яакова
Каждый с домом своим - 2
Мертвые будут знать о бедах живых
Пока царь на троне своем
Исраэль в сравнении с остальными народами мира
Раба, когда он делается царем
Пока не повеял день
И сказал он народу своему
Ангелы-покровители громко взывают снаружи
Две слезы падают в бездну великого моря
Давайте перехитрим его
И над всеми божествами Египта совершу расправу
Песнь песней, которая для Шломо
И пошел муж
И умер царь Египта
Две слезы в великом море
Но разве у Творца есть меч?!
И застонали сыны Исраэля
Стон, крик и вопль
Мой возлюбленный – мне, а я – ему, пасущему среди лилий
А Моше пас скот
В пламени огня из куста терновника
chevron_rightВаэра
И являлся Я – как Владыка Всемогущий, но под именем АВАЯ Я не был известен им
Видимые и невидимые цвета
Четыре основы: огонь, ветер, вода и прах
И Я выведу, и спасу, и избавлю, и возьму
Общее и частное
Но не слушали они Моше из-за нетерпения
Голос и речь
Побойтесь меча
Вот главы их отчих домов
Знай же отныне и возложи на сердце твое
Возьми посох свой – и он сделается змеем
Чудовище, лежащее среди потоков
Пламя обращающегося меча
Возьми свой посох
И станут кровью
Возложи на сердце свое
И воскишит река жабами
И строил он его семь лет
Дороги – стези – благоволение – мир
Вот, рука Творца будет
И сделаю Я тебя великим народом
И была Сарай бесплодна
chevron_rightБо
Если есть над ним ангел-заступник
И был день – и пришел также сатан среди них
Чудовища
И пройдет Творец, и увидит кровь на притолоке и на обоих косяках
И было в полночь
Все видел я в дни суеты моей
И обонял запах одежд его
This Month Shall Be to You
По ягненку на отчий дом
Закваска и квасное
Судные мацот
Прославлять выход из Египта
Пасхальная жертва
Посвяти Мне каждого первенца
Ибо ангелам Своим Он заповедает о тебе
Ибо не видели вы никакого образа
И каждого первородного осла выкупай через ягненка
Тфилин
chevron_rightБешалах
И пришел Элиша в Шунем
Было три смерти
И Всесильный повернул народ
И Творец шел перед ними днем
И взял он шестьсот колесниц отборных
И Фараон приблизил
Творец будет сражаться за вас, а вы молчите
Что ты вопиешь ко Мне
Подними посох свой
И устранил колесо колесниц его
И двинулся ангел Всесильного
«И двинулся», «и вошел», «и простер»
И увидел Исраэль силу великую
Тогда воспел Моше
Моя сила и ликование – Всевышний
Творец – муж битвы
Колесницы Фараона и войско его
Десница Твоя, Творец, величественна силой
Когда вошел Моше в облако
Мощью величия Своего разгромишь поднявшихся против Тебя
Сказал враг: «Погонюсь»
Кто как Ты среди сильных
Ты простер десницу Свою – поглотила их земля
Возвести нижний Храм
И не находили воды
И сказал: «Если будешь слушаться голоса Творца»
Учение о мане
Творец отстаивает честь праведников
Скала и уступ
Так есть Творец среди нас?
И пришел Амалек
И увидели они Всесильного Исраэля
И построил Моше жертвенник
chevron_rightИтро
И услышал Итро
И двух ее сыновей
И пришел Итро, тесть Моше
Это книга
А ты высмотри по типу волос
А ты высмотри по чертам лба
А ты высмотри по тайне глаз
А ты высмотри по тайне лица
А ты высмотри по тайне губ
А ты высмотри по тайне ушей
А ты высмотри по тайне линий руки
А ты высмотри по тайне тайн
В третьем месяце
А Моше поднялся к Всесильному
Так скажи дому Яакова
На крыльях орлиных
И было на третий день
Были громы и молнии
И весь народ, видят они голоса
И произносил Всесильный
А скрижали те – деяние Всесильного они
Я – Творец Всесильный твой - 1
Да не будет у тебя
Не делай себе
Не поклоняйся им
Не произноси
Помни день субботний, чтобы освящать его - 1
Почитай отца своего
Не делайте при Мне
Я – Творец Всесильный твой - 2
Не произноси имени Творца напрасно
Помни день субботний, чтобы освящать его - 2
Две жемчужины
Почитай отца своего и мать свою
Не убей, не прелюбодействуй и т.д.
chevron_rightМишпатим
И вот законы
Если купишь раба-еврея
Саба (старец)
Если подерутся люди
Возвращение потерянного
Предоставление городов-убежищ
«Мат» и «Мот»
Выкуп раба-еврея
Обоюдоострый меч
Обет и клятва
Гумно и винодельня
Наблюдает из окон
Не будь с большинством во зло
От слова лжи отдались
Порядок судов в законах об ущербе
Записаны под знаками Творца и Шхины
Дух, восходящий и нисходящий каждую ночь
Два Машиаха
О десятине
Людьми святости будете для Меня
С утра вершите суд
Идра Скинии
И во всем, что Я сказал вам, остерегайтесь
Каждый в Исраэле, кто обрезан, должен предстать
Творец называется Адни
Нешикин
Вот Я посылаю ангела
Не вари козленка в молоке матери его
А Моше сказал: «Взойди к Творцу»
И на избранников сынов Исраэля
chevron_rightТом 5
chevron_rightТрума
Кто она, выглядывающая словно заря
Когда создавал Творец мир
Как велико благо Твое, которое хранишь Ты
Афарсемон и Апирион
«Из деревьев Леванона» – это шесть дней начала Творения
Пусть возьмут Мне приношение - 1
Три цвета пламени
Золото и серебро, и медь - 1
Вечером, и утром, и в полдень
Сказал страж: «Утро настало»
Кровать, стол, стул и светильник
«Шма Исраэль» и «Благословенно имя величия царства Его вовеки»
Пусть возьмут Мне приношение - 2
Так же, как они
Благословите Творца благословенного
Небеса рассказывают о величии Творца
Воспевайте, праведники
Давиду, притворившемуся безумным
Молитва Моше
Пойте Творцу новую песнь
Псалом: воспевание дня субботнего
Душа всего живого
Но Ты, Творец, не удаляйся
Золото, серебро и медь – 2
Кто пробудил от востока
Всесильный, Бог мой Ты, Тебя ищу
Пусть возьмут Мне приношение – 3
Раскрытие и легкое покрытие, пребывающее над землей святости
Нефеш, руах, нешама
Песнь восхождений. Полагающиеся на Творца…
Песнь песней, что для Шломо
От каждого человека, расположенного сердцем
Нешикин
И вот приношение
Моше, Аарон и Шмуэль
Золото и серебро, и медь – 3
Да будет свет
И Творец дал мудрость Шломо
Синета – 1
И вот – хорошо очень
Суд преисподней
Есть место в поселении, в котором не умирают
Бецалель знал сочетания букв
Синета – 2
И сделай стол – 1
И будешь есть и насыщаться, и благословлять
И сделай стол – 2
Время действовать ради Творца
Время благоволения
Мудрого укрепит мудрость
Питание душ
Центр мира
Чаша благословения
Светильник-шекели-месяц
И пусть сделают ковчег
Смотри и сделай по их образу
Три имени, соединенные вместе
Буквы
Шма Исраэль
Тебе было показано, чтобы знать – 1
И была я у Него питомицей
Тебе было показано, чтобы знать – 2
Тфилин
И возлюби Творца Всесильного твоего
А Скинию сделай из десяти полотнищ
Всем сердцем твоим и всей душой твоей, и всем достоянием твоим
Праведники – это лицо Шхины
Отпусти меня, ибо взошла заря
Если Творец не возведет Храм
Во множестве народа – величие Царя
В любом месте добавление букв означает убавление
Семь небосводов
Превозносите Восседающего в небесах
Ибо заповедь – свеча, а Тора – свет
Двести семь – справа, сто три – слева
Свет посеян всегда
Свет, вода, небосвод
Каин, Эвель, Шет, Энош, Меалалель
Тайна благословения на пищу
Семь благословений невесты
וכל בנייך לימודי ה'
И сделай брусья
Творец – пастырь мой, не будет у меня нужды
Тяжело пропитание человека, как рассечение Конечного моря
Тяжелы сочетания пред Творцом, как рассечение Конечного моря
Звезды
Три ночные стражи
Возблагодарю Творца всем сердцем
Всякая душа восхвалит Творца
Моше не умер
Обрезание, выкуп и женитьба
До Яакова человек умирал без болезней
До Хизкияу не было больного, который бы вылечился
Благо тебе, земля, чей царь свободен
Соединился с мудростью на путях своих
Кто отмерил воды стопой своей
Воссел на херувима и полетел
Крюки для столпов
chevron_rightСифра де-Цниута
Предисловие Сифра ди-цниута
Вторая часть
Часть третья
Четвертая часть
Пятая часть
chevron_rightТецаве
И ты повели
Тайна букв святого имени
И ты приблизь к себе
И было по прошествии дней
Дать долю ситре ахра
Отстраняйтесь от человека, чья душа в гневе его
Опресноки и отсчет Óмера
И птица находит дом
Хлеб нового урожая
В пустыне, где видел ты
Трубите в шофар на новомесячье
В двух точках отделена Малхут небес
Два козла
А в первую декаду седьмого месяца
Четыре вида
В шалашах живите
Да будет имя Творца благословенно
Знает то, что во мраке
chevron_rightКи тиса
Каждый даст выкуп за душу свою
Половина шекеля
Поклонение солнцу
Язык истины утвердится навеки
Вот пристыжены и посрамлены будут все ополчившиеся против тебя
Изгнание продолжается
И будет в конце дней
Что тебе здесь, Элияу?
Моше, Аарон и Мирьям
А теперь, оставь Меня
Телец
Украшения с горы Хорев
chevron_rightВаякэль
И собрал Моше
Три стражи
Ангел смерти находится среди женщин
Кто взошел на небо и спустился
Каждый, побужденный сердцем своим, пусть принесет его
В действии начала творения во всем этом Он условился с ними
Когда Йона спустился на корабль
Книга наверху и книга внизу
Две из ста
Намерение молитвы
Восхождение молитвы
Огненное зарево в канун субботы
Что такое суббота
Дополнительная душа
Хранение в субботу
Субботняя молитва
Тайна книги Торы
Тайны субботы
Светила огненные
Ногти
Обонять запах мирта
Высший дух
Небосводы мира Асия
Небосводы Эденского сада
Небосвод над Малхут
И сделал Бецалель ковчег
chevron_rightНе должен быть помещен в ковчег
Путь праведных – как свет сияющий
Но в десятый день седьмого месяца
Тот, кто ест, не произнеся молитвы
Четыре исправления в молитве
И будь в страхе от Всесильного твоего
Тайна Шма
Упоминать о выходе из Египта
Тогда заговорили боящиеся Творца
А над небосводом
И сделали они начелок
Смотри на поле, где они жнут
И порадовал сердце свое
Воскурение
И сделай жертвенник для воскурения благовоний
В скорби будешь рожать сыновей
Возрождение мертвых
chevron_rightПкудэй
Все реки текут в море
Как велико благо Твое, которое укрыл Ты для боящихся Тебя
И упрочится престол милостью
Вот исчисления Скинии - 1
Прекрасное место, отрада всей земли
Вот исчисления Скини - 2
И будет вера времен твоих
Имя Бецалеля способствовало этому
Когда нечестивые разрастаются, как трава
Сорок два жертвоприношения Балака
Всего золота, изготовленного для работы
И обернулся он назад и увидел их
Золото – снизу вверх, а серебро – сверху вниз
Счет и число
Если Творец не построит дом
А из тысячи семисот семидесяти пяти
Все построения – по три
Сорок пять оттенков светов
Медные горы
Одеяния святости
Хошен и эфод
Поднимите глаза ваши ввысь
Восславьте Творца с небес
Станет гора храма Творца вершиной гор
Иногда восславляет себя, а иногда принижает
Мерный шнур и мерная трость
Сорокадвухбуквенное и семидесятидвухбуквенное имя
Жизни просил он у Тебя
И доставили Скинию к Моше - 1
Существуют крепости-ловушки
Буквы де-АВАЯ как буквы де-Адни
И возвел Моше Скинию - 1
И спустилась с верблюда
Отходы золота
Телец
Красная корова
Волос в тфилине
И доставили Скинию к Моше - 2
Закон о жертве всесожжения
И возвел Моше Скинию - 2
Хотя упала я, встану
Когда двигались, двигались
Скиния и Храм
Шесть ступеней ситры ахра
Чертоги святости
Чертог сапфирового камня, Есод
Чертог сути небесной, Ход
Чертог сияния, Нецах
Четвертый чертог, чертог заслуги, Гвура
Чертог любви, Хесед
Чертог желания, Тиферет
Седьмой чертог – святая святых
Семь чертогов ситры ахра
Первый чертог ситры ахра: пустая яма – Сатан злого начала
Второй чертог ситры ахра: могила – нечистый злого начала
Третий чертог ситры ахра, называемый Дума, который соответствует имени «ненавистник» злого начала
Четвертый чертог ситры ахра – вина, соответствующий липкой грязи и соответствующий камню преткновения
Пятый чертог ситры ахра – преисподняя, соответствующий имени «необрезанный»
Шестой чертог – зло, соответствующий имени «смертный мрак»
Седьмой чертог ситры ахра – винный осадок
Прах земли
Конец всякой плоти
Чертог тайны жертвоприношения
chevron_rightТом 6
chevron_rightВаикра
И воззвал Он к Моше
Пришел я в сад мой
Ешьте, родные! Пейте до упоения, возлюбленные!
Ростки показались на земле
Почему пришел Я, и не было никого
Жертва Творцу
Велик Творец
Кто не женился – ущербен
Если всесожжение жертва его - 1
Пала, не встанет вновь
Голос шофара разносится и усиливается
Голос Моше
И дочь коэна, если выйдет замуж за постороннего
Исраэль дают пропитание Отцу их на небесах
Вот как хорошо и как приятно
И всякий, кто возьмет сестру свою
И явился Всесильный Авимелеху
Служите Творцу в радости
А я по великой милости Твоей приду в дом Твой
Если всесожжение жертва его - 2
Благословен Творец от Циона
Семь небосводов и семь земель
Выяснение четырех букв АВАЯ
Десять имен
Десять, десять – каждая ложка
Мирные приношения
Благословите Творца, все служители Творца
Вознесите руки ваши к святыне
Если душа согрешит
И не изменяли союзу Твоему
Воды Ноаха
Творец выносит приговор, а праведник отменяет его
Со стороны Имы выходят клипот, исследующие суд и закон
Четыре времени года
Наготы матери твоей не открывай
То возвратит награбленное
Праведник, как пальма, расцветет
Ропщущий отвергает Властелина
Есть места в аду
Река Динур
Шесть сочетаний йуд-хэй-вав
Скажи мне, любовь души моей
Если помазанный коэн согрешит
Трубление в шофар
Лилит, которая вначале была у Адама
Женщина, кормящая своего ребенка
Женщины властвуют в мире
שתי נשים היו נמצאות בעולם
Большой Синедрион и малый Синедрион
О грехе моем сообщил я Тебе
Рахель оплакивает сыновей своих
Вот, спасу Я тебя издалека
Благодарить буду Тебя за мир, что сделал Ты
Всесильный, Творец мой Ты, Тебя ищу
Рассветная лань
Страж, что же с ночью?
Когда возликуют вместе утренние звезды
Утро света
Все время, пока жив Моше
Когда правитель согрешит
Пламя под крыльями петуха
Тогда сообщи ему о грехе его
Клялся Творец десницей Своей
Четыре вида (́арба мини́м)
Если душа поступит неверно
Н́ефеш, руах, нешама
Небеса прольют праведность
Сердце мое – законодателям Исраэля
chevron_rightЦав
Вот закон о жертве всесожжения - 1
Горлиц или молодых голубей
До какого места поднимается слияние желания
Вот закон о жертве всесожжения - 2
Жертва всесожжения, грехоочистительная и повинная
Огонь постоянный будет гореть на жертвеннике
Дым разжигаемого огня
Прекращение работы
НАРАН будней и НАРАН субботы
Огонь Ицхака
Два жертвенника
Имя Эль
Зэ зот
Цион и Йерушалаим
Действием снизу вызывается действие наверху
Четыре вида растений и Ошана Раба
Три ступени над жертвоприношением
Прикрывает водами верхние чертоги Свои
Огонь жертвенника набрасывается, как лев
Сжигание жертвы посвящения
Елей воскурения
Два огня
Вот помазание Аарона
Ибо с Тобой источник жизни
Всё произошло из праха
А свод Свой основал на земле
И вложил Я слова Мои в уста твои
Какая связь между Торой и Пророками
Запах
Вера ночью
chevron_rightШмини
Торой создан человек
Цион и Йерушалаим
Сколько посланцев есть у Творца
И было на восьмой день
И взял Аарон Элишеву
Вина и хмельного не пей
И сотворил Всесильный чудовищ
Кубки вина и яблоки
Хранимое вино
А владелец приношений
Масло и вино
Письменная Тора и устная Тора
И утвердится милостью престол его
Вот существо живое
Ибо будете осквернены из-за них
Рыбам и кузнечикам не требуется зарезание
chevron_rightТазриа
О ложе моем по ночам
Жену доблестную кто найдет?
Женщина, зачавшая первой, рождает мальчика
Полна земля созданиями Твоими
Только по образу должен ходить человек
И родит мальчика
Тридцать три дня пускай остается в крови очищения
А если родит девочку
Обрезание и крайняя плоть
Нет твердыни, как Всесильный наш
Одна звезда, трижды ударившая по другой звезде
И взял одну из его сторон
Грабящий отца и мать
Отпусти меня, ибо взошла заря
Не смотрите на меня, что я смугла
Творцу земля и всё наполняющее ее
Страдания любви
Бывает, праведник погибает в праведности своей
И вдохнул в ноздри его дыхание жизни
Язва проказы
Поела и обтерла рот свой
Есть преимущество у мудрости перед глупостью
Человек, муж
Свят – чист
Красновато-белая язва
Будет он приведен к коэну
И будете святы
Язвы домов
Строит дом свой неправедно - 1
И разрушат дом
Язва и дух скверны, противостоящие друг другу
Белый цвет и красный цвет
Добывает она шерсть и лён
Кто строит дом свой неправедно - 2
Скажи же, что ты сестра моя
chevron_rightМецора
Дабы знали вы, что есть суд
В час, когда стемнеет ночь
Суды души и тела
Тот, кто злословит
Две живые птицы
Поддерживающие ее счастливы
Помощник царя, помощник царицы
Если у женщины кровотечение
В день благоволения – радуйся
Положи меня как печать на сердце свое
Не смогут погасить любовь
Услышь, Творец, праведность
Пребывают два духа
И встретили его ангелы Всесильного
И вышел первый красный
שני עופרי איילה
chevron_rightАхарей мот
After the Death of the Two Sons of Aaron – 1
Jacob Who Redeemed Abraham
Надав и Авиу
Все реки текут в море
Чтобы он не входил во всякое время в Святилище
Оттого девушки любят тебя
В облаке Я буду являться над покрытием
А лики их будут обращены друг к другу
Вот как хорошо и как приятно
После смерти двух сыновей Аарона – 2
Вот ложе, которое у Шломо
Язык учения
Луна в полноте своей
Души, пока они не пришли в мир
Пока царь устраивал торжество
Вот колодец в поле
Двенадцать и эта
Ты готовишь предо мной стол
И возложит Аарон на обоих козлов жребии
Нарочный
Два козла
Козел для Азазеля
Прохладная вода для утомленной души
Певцы Эйман, Йедутун и Асаф
АВАЯ с огласовкой Элоким
Эке ашер Эке
Порядок написания имени АВАЯ
Что происходит внизу, то происходит и наверху
И вспомню Я союз Мой с Яаковом
Алеф, скрытая внутри вав
Йуд создает печати
Пред Творцом очиститесь
Душа моя, стремился я к Тебе ночью
Как лань стремится
Голос Творца разрешает от бремени ланей
Семьдесят криков роженицы
Душа и дух
Город мал
Праведник и спасенный
Смиряйте ваши души
Из глубин взывал я к Тебе, Творец
Десять видов премудростей
И (не будет у тебя) вопрошающего мертвых - 1
Нефеш, руах, нешама
И (не будет у тебя) вопрошающего мертвых – 2
Тамар
Египетское идолопоклонство
А вы пришли и осквернили землю Мою
Творец, Тора и Исраэль
Нельзя обучать Торе того, кто не обрезан
Четыре ключа
Яблоко и роза
(Речи), которыми увещевала его мать
Разразится громом над обителью Своей
Наготы матери твоей не открывай
Чтобы ни в каком действии не увидел Он у тебя наготы
Человек с отметиной на лице
Бат Шева
Два женских духа
Лилит и Наама
Шет
Пришла милость и разделила их
Творец един и имя Его едино
Высшая Има – подруга, нижняя Има – невеста
Исраэль – братья Творцу
Святое имя образовано известными свойствами
Наготы жены и дочери ее
И к жене, отлученной в нечистоте ее, не приближайся - 1
Яйцо истины
И к жене, отлученной в нечистоте ее, не приближайся – 2
Виды скверны
Грязь под ногтями
Приносите предо Мной искупление
И будет в каждое новомесячье
Возложи на Творца бремя твое
chevron_rightКдошим
Святы будете
Ох, земля шумнокрылая
Бойтесь каждый матери своей и отца своего
Сын почитает отца
Старший сын
Поставь над собою Царя
У Адама Ришона не было от этого мира ничего
Жена, которую Ты дал со мною
Нельзя смотреть на женскую красоту
Отведи от меня очи твои
Нельзя смотреть на место, отвратительное Творцу
Я – Творец Всесильный твой от земли Египетской
Не останется у тебя на ночь плата наемному работнику
Не ставь препятствия перед слепым
По справедливости суди ближнего твоего
Увещая увещевай ближнего своего
Скрещенные виды и смешанная ткань из льна и шерсти
Все плоды его будут святыней восхваления Творцу
Пред сединой вставай
Ибо знает Творец путь праведников
chevron_rightЭмор
Сыновья Аарона
Когда человек собирается отправиться в мир иной
Стекает на голову, стекает на бороду
Тайна светильника
Но ради сестры своей, девицы
Пусть не делают плеши
Семь дней совершается посвящение ваше
Тебе, Творец, справедливость
И он жену в девичестве ее возьмет
Пищу дал Он боящимся Его
И не опорочит он своего потомства в народе своем
Девицу из народа своего возьмет в жены
Человек, у которого будет увечье
Человека и животное Ты спасаешь, Творец
Запрещено обучать Торе того, кто необрезан
То пробудет семь дней под матерью своей
Каждая буква имени – это совершенство всего имени
Его и детеныша его
Есть хлеб в Египте
Нужно возвысить правую над левой
И освятился Я с помощью трех ступеней
Праздники Творца
Священные собрания
Третья субботняя трапеза в канун праздника
Две крови – кровь Песаха и кровь обрезания
Зивуг ночи Песаха
Четыре чаши
Восхваление в дни Песаха
Почему в Шавуот нет семи дней
Исчисление омера и праздник Шавуот
Праздник Шавуот - 1
Исчисление омера
Ночь Шавуот
Отсчет омера и праздник Шавуот
Праздник Шавуот - 2
Трубление в шофар
Начало года
День искупления
Пятнадцать дней
МАН, колодец, облака величия
Праздник Суккот
Образ и подобие
Шмини Ацерет
Разговоры в субботу
Воздержание в субботу
И вышел сын исраэльтянки
Кто будет проклинать божество его
Нарцисс и лилия
Нарушение запрета Древа познания
chevron_rightБеар
Кострище его на жертвеннике всю ночь до утра
Пусть празднует земля субботу Творцу
Бремя высшего правления
И проколет его господин ухо его
Шмита и йовель
Трубить в шофар в йовель
Единение Творца и Его Шхины
А если скажете: «Что нам есть в седьмом году?»
צדקה תציל ממוות
לעולם בהם תעבודו
Кругооборот
Изменение имени, изменение места, изменение действия
Ибо Мне сыны Исраэля рабы
Свойство «раб» и свойство «сын»
chevron_rightБехукотай
Вспомни, прошу, что советовал Балак
И явился Всесильный Биламу
Что угодно Творцу благословлять Исраэль
Если по законам Моим поступать будете
Я дам ваши дожди в свое время
Милостыня нищему
И дам Я мир на земле
И установлю обиталище Мое среди вас
А Моше брал шатер и разбивал его вне стана
Подообен возлюбленный мой оленю
Справедливость в судах своих
Семикратно за ваши грехи
И за преступления ваши изгнана была мать ваша
Вот слова союза
Я их не презрел и не возгнушался ими, чтобы истребить их
Сын должен почитать отца
chevron_rightТом 7
chevron_rightБамидбар
Счет и исчисление
Радуйтесь с Йерушалаимом
Знамена
Творец – свет мой и спасение мое
Вручаю дух мой на хранение Тебе
Ложе Шломо между севером и югом
Знак единения
Намерение молитвы
chevron_rightНасо
At Midnight
At Night, His Song Is with Me
Unfaithfulness Against the Lord
Repentance
The Adulteress
The Tree of Life and the Tree of Knowledge
The Mixed Multitude
Why Have I Come and There Is No Man?
Death and the Beating of the Grave
The Hermit
Grow Long, and Passed a Razor
Holy, Pure
The Holy Idra Rabah - Introduction of the Idra Rabah
The Holy Idra Rabah - These Are the Kings
The Holy Idra Rabah - The Correction of ZA
The Holy Idra Rabah - The Form of Adam
The Holy Idra Rabah - The Order of Emanation of the Nukva
The Holy Idra Rabah - A Clean Cover
The Holy Idra Rabah - The Seven Kings of Nukva Who Died
The Holy Idra Rabah - The Arms of the Male
The Holy Idra Rabah - The Sowing Off
The Holy Idra Rabah - Cain and Abel
The Holy Idra Rabah - Upper Ones Below, and Lower Ones Above
The Holy Idra Rabah - General and Particular, Particular and General
The Holy Idra Rabah - The Whole of Man [Adam]
The Holy Idra Rabah - The Departure of the Three Friends
The Holy Idra Rabah - Elijah
Fear, Humbleness, and Hassidut
A Priest without a Mate Is Forbidden in the Work
Thus Shall You Bless
Say to Them
When the Priest Raises His Hands
So They Shall Put My Name
And He Counted It to Him as Righteousness
And the Lord Blessed Abraham with Everything
Moses Had Finished
One President a Day
The Blessing of the Priests
chevron_rightБеалотха
И оно, как жених, выходит из-под хупы его
Счастлив народ, умеющий трубить
И стал ковчег в седьмом месяце
Когда будешь возжигать лампады
Иссахар и Звулун
Колодец, выкопанный старейшинами
Семидесятидвухбуквенное имя
Имя из семидесяти двух имен
Внутренний жертвенник и светильник
Кто исходит со стороны суда, не должен растить волосы
А это – относящееся к левитам
Песах в назначенное время и второй Песах
Второй Песах
Что проходит через огонь, проведите через огонь
И вода стала сладкою
Ворон и голубь
И в день возведения Скинии
Знамена
Второе знамя
Третье знамя
Четвертое знамя
Буквы нун
Ман – как семя кориандра
Лучше предай меня смерти
Не даст ему Всесильный вкушать от этого
Собери мне семьдесят мужей
Святое имя из одиннадцати букв
chevron_rightШлах леха
Пошли себе людей
Имя властвующего от полуночи и далее
Луна светит только после захода солнца
Цлофхад рубил деревья
Участь сынов человеческих и участь скота
Йеошуа и Калев
Как говорится о смерти прежде создания мира
Три мира у Творца
Поднимайтесь здесь, на юге
Разведчики
Человек в мире подобен высшему
Этот мир подобен высшему
Глава собрания
Чем отличается непорочный от смирного
Пещера Махпела
Чтение Торы
Корона Машиаха
Парящие буквы
Источник воды
Должен являться всякий мужчина
Столбы и орлы
Любимая лань
Тот, кто не удостоился в этом месте
Суд одного человека в Эденском саду
Чертог женских душ
The Halls of Male Souls
Тот, кто меньше, тот больше
Умершие в пустыне
Три голоса, которые никогда не пропадают
И Йосеф положит руку на глаза твои
Облачения того мира
Строение тела человека
Женский разум легок
Столбы и колеса
Половина их – к морю восточному
Души мужские и женские, поднимающиеся наверх
Петушиный крик
Две слезы: одна – в Сагдон, а другая – в Гильба
Главный вредитель
Сложил руки и ест свою плоть
Кипящие слезы
Алфавиты и имена
Души поднимаются и опускаются
Вот вознаграждение Его с Ним, и деяние Его пред Ним
От начатков теста вашего халу
Рождение Моше
Цицит
chevron_rightКорах
И взял Корах
Созываемые на собрание
Свят и чист
Всевышний, Всесильный духов
Возьми угольницу
Не допустите искоренения колена семейств Кеата
Во всем, где найдешь применение рукам своим
И будет служить Леви
Ценности дома
Отчуждающий свое имущество для коэна
Два из ста
Выделять десятину
Выделять благодарение
По слову Творца располагались станом
chevron_rightХукат
Это установление Торы - 1
Человек снимал свою сандалию
Это установление Торы - 2
Красная корова
Собираешь источники в реки
Моше, Аарон и Мирьям
Кружит, кружит, идет ветер
Хороша мудрость вместе с наделом
Приобщится Аарон к народу своему
И стал говорить народ против Всесильного и против Моше
Колодец
Не страшись его
chevron_rightБалак
Птица (ципор)
Сихон и Ог
И показал мне Йеошуу, великого коэна
И собрались члены собрания для обсуждения дела его
Разгневается на тебя, сатан
Ребенок
И отправил он послов к Биламу
И воссиял от Сеира им
Земля ужаснулась и притихла
Творец Всесильный мой Ты, превознесу я Тебя
И Билама, сына Беора, убили мечом
Слышащий речи Творца
Цалья, который поверг Билама
Молитва Моше, молитва Давида, молитва бедного
Четыре пути: бедные, преданные, рабы, освящающие имя Творца
И птица находит дом
Если ты не будешь знать сама, прекраснейшая из женщин
Так сказал Творец
Пойди, прошу, прокляни
А ты не бойся, раб Мой Яаков
Балак – ба лак, Билам – баль ам
Проведите здесь эту ночь
Кто эти люди у тебя
Того, кто творит великие чудеса один
Гимн – захар, песнь – нуква
Крики осла, произносящего песнь
Источник садов
Если осаждать будешь город долгое время
И увидел жен и детей
Что сделал Я тебе и чем утомил тебя?
"С высот Я на него взираю, и он сделал шаг наружу"
Вершина, ствол и тропинка
Творец, утром услышь голос мой
Сын рабби Йоси из Пкиина
Творец умерщвляет и оживляет
Наказать наказал меня Творец
Отец наш умер в пустыне
За одиннадцать вещей насылаются язвы
Глаз Давида и глаз Билама
Недоброжелатель
«И явился Всесильный Биламу» – это был правитель
И увидела ослица ангела Творца - 1
Аза и Азаэль, «падающий и прорицающий»
И увидела ослица ангела Творца - 2
И взял Балак Билама
Аза и Азаэль
Во времена царя Машиаха
chevron_rightПинхас
Слушай, сын мой, наставление отца твоего
Друзья прислушиваются к голосу твоему!
Совершенный праведник и праведник, который несовершенен
Сохрани душу мою, ибо благочестив я
Хэй (ה), которая добавилась к Йосефу, и йуд (י) – к Пинхасу
Хранящий союз
Одеяния того мира
От Начала года до последнего дня праздника
Радуга
Левиратный брак и кругооборот
До вручения Торы зависели от удачи
И вино, веселящее сердце человека
Ибо дух прошел в нем, и нет его
למה נתפס צדיק בעוון הדור
הדופק של אותו החולה בגלות אדום
Все народы не совершают колебаний, только Исраэль
Возрадуется Исраэль с создающими его
Три мастера – небо и земля, и вода
Три участника – Творец, и отец его и мать его
Вот Я заключаю с ним Мой союз мира
Все, что найдешь возможным своими силами сделать, – делай
Очи твои – водоемы в Хешбоне
Вечером она приходит, а утром она возвращается
О третьем Храме не написано в Торе
Почему Исраэль в горе более остальных народов?
Исраэль, которые не ели падаль и растерзанное, – почему они слабы?
И имя мужа израильтянина убитого
Возрождение мертвых
Вручаю дух мой на хранение Тебе
Два светила
Я и Он
Трижды становился Давид рабом
Давид становился бедным, благочестивым и рабом
Тайны Эльазара, Йоси, Йегуды, Йюдая, Абы, и рабби Шимона и его товарищей
«Победителю», «благодарите», «воспевайте, праведники», «хвалите», «мелодия», «напев», «песня», «благословение» и т.д.
Меркава Матата
Дым и запах воскурения
Три молитвы
Жертвы - 1
והתעַנַג על ה'
ויפגע במקום, דברי התרצות הוא
את הכבש האחד תעשה בבוקר
Меркава Йехезкеля
Четыре клипы, окружающие четыре создания
Голос и речь
Возглашение Шма, и цицит, и тфилин, и ремешки
Склонения и выпрямления
Иногда молчат, иногда бормочут
И ноги их – нога прямая
Зрение, слух, обоняние и речь
Радуга, тфилин, цицит, синета, белое и возглашение Шма
Действие строения и молитва
Произносящий псалом Давида каждый день
Отведал я соты мои с медом, пил я вино мое с молоком
И было однажды, пришли сыны Всесильного
Праведник и плохо ему, грешник и хорошо ему
Рош а-шана - 1
Перепона печени, желчь, трахея, пищевод и шофар
Печень и сердце
Селезенка и желчь
Козел отпущения и печень, и сердце
Роза - 1
Орел
Большой орел и царь Шломо
Роза - 2
Внутренние органы
Обозрение Сулам
Семь небосводов
Нецах и Ход
Сказала суббота: «А мне Ты не дал пары»
Аин (ע) де-Шма (שְׁמַע), далет (ד) де эхад (אֶחָד), имя аин (ע)
Ремни и узел тфилин руки
И взял он копье в руку свою
Мем (מ) вав (ו) тав (ת) – признак ангела смерти
«Возьмите от вас приношение», а не от великого сброда
מ' מן מוות מעופפת באוויר
Йуд (י), которой удостоился Пинхас – это йуд (י) де-Шадай (שַׁדַּי)
Исраэль – органы Шхины
Сделаем Адама в образе Нашем, по подобию Нашему
Что значит «сущее»? – Хохма
Все, что сделает Всесильный, пребудет
Согласно жребию
Жертвоприношения - 2
Дополнительная нефеш, дополнительная руах, дополнительная нешама
Вечерняя молитва
Моше и два Машиаха, и радуга, и Малхут
Набрал я мирры – пейте до упоения, любимые!
Тот, кто пренебрегает хлебными крохами
«С маслину» и «с яйцо»
Двенадцать хлебов
Десять вещей, которые нужно соблюдать на субботнем столе
Трое, причиняющие себе зло
Три йуд (י), которые в АВАЯ (הויה) наполнения САГ
Как пламя, связанное с углем
Тонкая мука в хлебное приношение
Смешанная с битым елеем
Зарка, макаф, шофар, олех, сэгольта
הָביאו עליי כפרה
Луна уменьшает себя
Имена АВАЯ посередине
Козел для Азазеля
И в началах месяцев ваших
Утренняя лань
Праздник Песах
Прикрикни на зверя в тростнике
Четыре избавления
Птичье гнездо - 1
Четыре раздела тфилин и возглашение Шма
Личной хлеб этих двенадцати ликов
Жертву Мне, хлеб Мой в огнепалимые жертвы Мне
Тонкая мука, средняя мука и отбросы
Праздник Шавуот - 1
Должен отпустить мать
Исраэль умеют охотиться за хорошей добычей
Птичье гнездо - 2
Невеста Моше
И приносите огнепалимую жертву, всесожжение Творцу
И в день первых плодов
День искупления
Праздник Суккот - 1
Шмини Ацерет
Выяснения Малхут
Выяснение святых имен и названий
Возглашение Шма и тфилин
Два порядка четырех отрывков тфилин
Праздник Шавуот - 2
Рош а-шана - 2
Праздник Суккот - 2
Возлияние воды
chevron_rightМатот
Мир ведет себя не иначе, как в двух окрасках
chevron_rightТом 8
chevron_rightВаэтханан
VaEtchanan
И размышляй о ней днем и ночью
Полночь
Должен закрыть глаза, чтобы не смотреть на Шхину
Ты начал являть рабу Своему
Глас речей
А ты стой здесь со Мною
Кожаные одеяния
Четыре отрывка тфилин
Высшее единство и нижнее единство
Трепет
Любовь
Мезуза
Шма и Благословенно имя величия царства Его вовеки
Четыре отрывка тфилин головы и руки
Всесильный наш, Всесильный твой
Вода, которую проливают перед входом
Восседающий в небесах
Меня оставили
Пропадающие в земле ашурской
Творец будет охранять исход и приход твой
И возлюби Творца Всесильного своего
Все кости мои скажут
Вначале злое начало подобно гостю
В главе возглашения Шма указаны десять речений
Ибо Он жизнь твоя и долгота дней твоих
Величие мудрых унаследуют
Лицом к лицу
ושיננתָם לבניך
ארבעה בתים של התפילין
Прокляните Мероз
Ведь день еще велик
От рош Ацилута до возрождения из мертвых
chevron_rightЭкев
Намерение благословения
Обозрение Сулам
Хозяин преломляет, а гость благословляет
Ребенок
Десять действий, выполняемых во время трапезы
Семь заин
И образ их ликов – лик человека
chevron_rightШофтим
Это принижает, а это возвышает
Четыре смертных приговора Саму
По слову двух свидетелей будет решено дело
И сделайте ему то, что замышлял он
Большой и малый Синедрионы
chevron_rightКи тецэ
Порочащий доброе имя
Если встретит мужчина девицу, девственницу
И будет она ему женой
Десять, а не девять
И дух нечистоты удалю с земли
И пусть радует жену свою
В тот же день отдай плату его
Страх прегрешения предшествует мудрости его
Нет заповеди, в которую не были бы включены десять сфирот
Рыба и саранча не подлежат закланию (шхита)
И устрой в скале гнездо свое
Бар Нафлей
Левиатан
Кричала девица обрученная, но не было спасителя ей
Венец на голове его и дерево прекрасное перед ним
И скажите скале
משה בן המלך
Видение, в видении, воображение и сон
Сорок без одного
Для подтверждения всякого дела: снимал человек свой башмак
Левиратный брак и разувание
Делающий благо Создателю своему
Истребить семя Амалека
Не начинают во второй и в четвертый
И рабыню, наследующую госпоже своей
Элияу, спускайся немедля
Песах, квасное, опресноки
Тфилин головы и руки
Десять звуков шофара
Рош а-шана, Песах, Шавуот, Суккот
chevron_rightВаелех
Глава Ваелех
Моше, Аарон и Мириям
Моше – правление солнца, Йеошуа – луны
От края земли мы слышали песнопения
Трое дают показания, свидетельствуя
Песня, гимн
Когда имя Творца я воззову, воздайте величие Всесильному нашему
Ответ «амен»
Входы Эденского сада и входы ада
Песнь колодца
chevron_rightАазину
Give Ear, O Heavens
Give Ear, the Heavens; Hear, Heavens
An Apple and a Rose
Seven Firmaments and Seven Planets
Moses Revealed on the Day When He Departed from the World
The Holy Idra Zuta - On the day when Rabbi Shimon wanted to depart from the world
The Holy Idra Zuta - The nine blazing lights from the corrections of Atik
The Holy Idra Zuta - The Galgalta of Atik
The Holy Idra Zuta - The Three Roshim of Atik
The Holy Idra Zuta - The Manner of Division of the Se’arot
The Holy Idra Zuta - Atik Is in Three, in Two, and It Is One
The Holy Idra Zuta - The Metzah of the Ratzon of AA
The Holy Idra Zuta - Three Meals on Shabbat
The Holy Idra Zuta - HS of AA and Hochma that Was Revealed
The Holy Idra Zuta - RADLA Expanded One Control that Was Incorporated in the Metzah
The Holy Idra Zuta - Opening of the Eyes
The Holy Idra Zuta - The Hotem [Nose] of AA
The Holy Idra Zuta - Two Hochmot: Concealed and Revealed
The Holy Idra Zuta - The Hair of the Dikna [dear] of AA
The Holy Idra Zuta - How the Hochma of the Thirty-Two Trails Was Emanated
The Holy Idra Zuta - The Expansion of Hochma of the Thirty-Two Trails to the Lower Ones
The Holy Idra Zuta - Upper Eden, Lower Eden
The Holy Idra Zuta - Why It Is called “Hochma of the Thirty-Two Trails”
The Holy Idra Zuta - AVI that Are HB
The Holy Idra Zuta - Daat Is ZA that Unites HB, which Are AVI
The Holy Idra Zuta - The Inheritance and Two Crowns in HBD of ZA
The Holy Idra Zuta - The Hidden Daat, the Daat that Shines in the Rosh, the Expanding Daat
The Holy Idra Zuta - The Coupling of ZON that Are Called Justice and Sentence
The Holy Idra Zuta - ZA
The Holy Idra Zuta - How ZA Is Emanated from AVI
The Holy Idra Zuta - Galgalta of ZA
The Holy Idra Zuta - HBD of ZA
The Holy Idra Zuta - Se’arot, Bundles of Hair and Locks of Hair of the Rosh of ZA
The Holy Idra Zuta - The Manner of Division of the Se’arot of ZA
The Holy Idra Zuta - The Locks in Each and Every One of HBD
The Holy Idra Zuta - The Metzah of ZA
The Holy Idra Zuta - The Einayim of ZA
The Holy Idra Zuta - The Hotem [Nose] of ZA
The Holy Idra Zuta - The Oznayim [Ears] of ZA
The Holy Idra Zuta - The Light of the Face of ZA
The Holy Idra Zuta - The Nine Corrections of the Dikna of ZA
The Holy Idra Zuta - The Peh of ZA
The Holy Idra Zuta - Aleph-Het-Hey-Ayin Gimel-Yod-Kaf-Kof
The Holy Idra Zuta - The Structure of the Posterior of the Nukva of ZA
The Holy Idra Zuta - The Structure of Face-to-Face of the Nukva of ZA
The Holy Idra Zuta - GAR of Lights and NHY of Vessels of Haya of ZA
The Holy Idra Zuta - The Coupling of ZON Face-to-Face
The Holy Idra Zuta - The Departure of Rabbi Shimon
Holy, Holy, Holy of Holies
A Righteous Who Must Depart Must Reveal Hochma
For I Proclaim the Name of the Lord
The Wicked Seemingly Make a Flaw Above
And This, too, “Is This How You Reword the Lord?
The Letter Hey of BeHibaraam
Can a Woman Forget Her Nursing Child?
Remember the Days of Old
As an Eagle Stirs Up Its Nest
If They Were Wise, They Would Understand This
What Is the Reason that This Is How Moses Reproved Them?
From the Book of Kartana the Physician
chevron_rightТом 9
chevron_rightНовый Зоар, Берешит
Let There Be Light - 1
Let There Be a Firmament - 1
Yod of HaVaYaH
The Hey of HaVaYaH
The Bottom Hey of HaVaYaH
The Letter Vav of HaVaYaH
The Right Line of the Vav of HaVaYaH
The Left Line of Vav of HaVaYaH
The Middle Line of Vav of HaVaYaH
Netzah and Hod in the Vav
The Sefira Yesod in Vav
The Shape of the Letter Hey in the Name HaVaYaH
The Shape of the Letter Vav in the Name HaVaYaH
Let the Water under the Heaven Be Gathered into One Place
Let the Earth Bring Forth Grass - 1
Let There Be Lights in the Firmament of the Heaven
Ten Sefirot of Blocking
The Firmament of the Heaven
Synopsis of the Explained Thus Far regarding Yod-Hey Vav-Hey
She Who Had Borne Seven Is Miserable
Kingdom and Kingship
The Meaning of One
The Name AHVH
Anyone Who Prolongs in the EhaD
And God Called the Light “Day”
I Will Wipe Out the Man
The Tree of Knowledge and Shet
Adam and Cain and Seven Lands
The Creation of the World
The Abyss
Hewn Her Seven Pillars
They Stand Together
The Garden of Eden, the Tree of Life, and the Tree of Knowledge
The World Was Created with HBD
Why the Heaven Were Created in Tevuna, and the Earth in Hochma
By Wisdom a House Is Built
The Lord Bought Me at the Beginning of His Way
That Torah that Was Created in Forty Days
There Are Three Watches in the Night
The Noetic Soul and the Speaking Soul
The Continual Burnt Offering that Was Ordained at Mount Sinai
Let There Be Light - 2
Let There Be a Firmament - 2
Let the Earth Put Forth a Living Soul
Let the Water … Be Gathered
Let the Earth Bring Forth Grass - 2
Let There Be Lights
Go Forth and See, Daughters of Zion
Let Us Make Man
And the Lord God Made
A Garden in Eden
Three Watches
The Tree of Knowledge
And They Heard the Sound of the Lord
When Rabbi Shimon Fell Ill
The Cherubim and the Blaze of the Turning Sword
He Will Strike Your Head
קניתי איש את ה'
Cain, Abel, and Seth [Shet]
Enoch [Hanoch] Son of Jared [Yered]
And the Sons of the Gods Saw
chevron_rightНовый Зоар, Ноах
New Zohar, Noah
He Will Strike Your Head
The Ark Is the Body
In the Lands of the Living
Two Fawns of a Doe
On Your Walls, Jerusalem, I Have Appointed Guards
These Are the Generations of Noah
The Generation of the Flood
Solomon Had a Vineyard
I Take No Pleasure in the Death of the Wicked
Man of the Earth
יין ושיכר אל תֵשְׁת
And the Lord
Noah Did Not Ask for Mercy on the World
And He Sent Out the Raven
The Last Exile Has No End and Time
chevron_rightНовый Зоар, Лех леха
Go Forth from Your Land
And Abram Heard that His Brother Had Been Taken Captive – 1
Open for Me a Door to Repentance
And Abram Heard that His Brother Had Been Taken Captive – 2
Sixty Mighty Ones Around It
Your Reward Shall Be Very Great
What Are the Tribes for the Next World
As in the Days When You Came Out of Egypt, I Will Show Him Wonders
chevron_rightНовый Зоар, Ваера
Abraham Will Surely Become
chevron_rightНовый Зоар, Толдот
Some of That Red, Red Thing
Seven Upper Days
chevron_rightНовый Зоар, Ваеце
Who May Dwell, Corresponding to the Ten Commandments
And He Came to a Place
A Rod of Moist Poplar and Of Almond and Chestnut
Foundation Stone
And Behold, A Ladder Was Set Up on the Earth
The Land on which You Lie
chevron_rightНовый Зоар, Ваешев
The Selling of Joseph
chevron_rightНовый Зоар, Бешалах
The War against Amalek
A Serpent on a Rock
chevron_rightНовый Зоар, Итро
Why the Exodus from Egypt is mentioned Fifty Times
And You Will Behold
The Four Colors of the Eye
White Eyes
Red Eyes
Green Eyes
Lion, Ox, Eagle, Man - 1
The Seven Days of Creation
Lion, Ox, Eagle, Man - 2
The Colors of the Eyes
The Incarnation of Adam HaRishon in Abraham, Isaac, and Jacob
Black Eyes
God Fearing in Hearing with the Ears
The Capillaries of the Hair
Three Worlds: Thought, Speech, Action
The Lines on the Forehead - 1
And When She Could No Longer Hide Him
The Secrets of the Eyes
The Lines on the Forehead - 2
A Thousand Children Who Pass Away from the World from Rosh Hashanah to Rosh Hashanah
The Shapes of the Nose
A Branch of Planet Shabtai [Saturn] and Two Bare Spirits and Souls
When I Was Made in Secret
Adam HaRishon Gave David Seventy Years
The Beauty of Jacob Is Like the Beauty of Adam HaRishon
Ezekiel’s Merkava
And I Saw Visions of God
By the River Kvar
Stormy Wind
The HASHMAL
Four Animals Inside the HASHMAL
Their Leg Was a Straight Leg
The Face of a Man
Wherever the Spirit Would Go, They Would Go
And the Image of the Animals, Their Look Was Like Embers of Fire
A Glow to the Fire
And the Animals Ran Back and Forth
Matat
When They Went, They Went on Their Four Quarters
And Their Backs and Their Height
And Their Backs Were Full of Eyes
When the Animals Went, the Wheels Went
When Those Went, These Went
And the Likeness on the Heads of the Animal Was a Firmament
The Wings
I Saw What Appeared Like HASHMAL
Voice and Speech
HaVaYaH Elokim Elokeicha Elokeinu
chevron_rightНовый Зоар, Трума
The Order of the Morning Prayer
Bowing [face down]
Forty Days and Forty Nights
Two Drops of Gemstones on the Beard
Goes to the South and Turns to the North
Greenish Gold, Closed Gold, Bottom Gold
The Mercy Seat and the Two Cherubim
chevron_rightНовый Зоар, Цав
Burnt Offering
chevron_rightТом 10
chevron_rightНовый Зоар, Ки тиса
Half a Shekel
He Nursed Him with Honey from a Rock
A Firstborn Bull—He Has Majesty
The Ten Commandments Corresponding to the Ten Sefirot
Three Pilgrimages and Rosh Hashanah
Explaining the Psalm “The Heavens Tell”
chevron_rightНовый Зоар, Ахарей
The Garden of Eden, Hell, and the Intention in the Shema Reading
The Oath of the Soul before She Comes to the World
Elimelech and Naomi, Machlon and Kilayon, Ruth and Orpa
Jacob Who Redeemed Abraham
Hananiah, Mishael, and Azariah
The Night is Three Watches
If You Come Across a Bird’s Nest along the Way‎
Midnight
Why They Die before Their Time
The Names Mem-Bet and AB, and the Fifty Gates of Bina in the Shema Reading and 248 Words
The Three Meals on Shabbat [Sabbath]
Anterior [Face] Downwards and Posterior [Back] Upwards
The Three Meals on Shabbat
Happy Is He Who Minds the Poor
He Was Saved from the Judgment of Hell Thanks to His Son
Eighteen Thousand Worlds
chevron_rightНовый Зоар, Беар
To Bequeath Those Who Love Me with Substance
Who Does Righteousness at All Times
Why Nourishments for Disciples of the Wise Are Not Awakening
The First Ten in the House of Assembly
chevron_rightНовый Зоар, Насо
The Blessing of the Priests
chevron_rightНовый Зоар, Хукат
They Journeyed from Mount Hor
And [the Lord] Sent the Seraph Serpents
The Singing of the Well
And Bring Down a Present for the Man
I Led Them with Cords of Kindness, with Bands Of Love
To the Conductor on Roses
chevron_rightНовый Зоар, Балак
The Creator’s Delights with the Righteous in the Garden of Eden
The Treasury of the Souls
Behold, a People Has Come Out of Egypt
הנה כיסה את עין הארץ
I Will Give a Man in Exchange for You
Heal Me, and I Will Be Healed; Save Me, and I Will Be Saved
Do Not Fear, My Servant Jacob
Tohu and Bohu [Chaos], Darkness, and Spirit
I Will See Him, But Not Now; I Will Behold Him, But Not Near
A Star Shall Come Out of Jacob
chevron_rightНовый Зоар, Матот
The Behaves through Only Two Colors: Hesed and Judgment
chevron_rightНовый Зоар, Ваэтханан
The Measuring Line
chevron_rightНовый Зоар, Ки тецэ
When You Go Out to War Against Your Enemies
One Who Dies without Sons Comes to the World a Second Time
Levirate Marriage
The Halitza
chevron_rightНовый Зоар, Ки таво
Promises and Comforts in the Curses in Deuteronomy
If Men Strive
Joseph Was Given of His Own
Shabbat Has the Letters of Shin Bat
Forty-Two Journeys
And of the Fruit of the Tree
chevron_rightНовый Зоар, Песнь песней
The Four Spirits in the Kisses
The Four Big Letters at the Beginning of the Books
Do Not Let Your Mouth Cause Your Flesh to Sin
Making the Earth Is as the Making of Man
The Outer Altar Always Craves the Inner Altar
Before the Evil Days Come
ADNI, Tzevaot [Hosts], HaVaYaH, EKYEH
I See, and Behold, a Lamp of Gold, Seven, and Seven Spouts
A Song Is Marked as 1,006
And the House, When It Was Being Built, Was Built with Stone Completed at the Quarry
He Who Continually Goes Forth Weeping
The Lord Will Open to You His Good Treasure
Shir [Song] Male, Shira [Singing] Nukva
Peace at Home and Peace of Both Sides
And I Saw the Animals, and Behold, a Wheel Was on the Earth
Cain, Abel, and Shet
Het Tet Returned Tet-Het
Kiss Me … for Your Love Is Better than Wine
The Decorations of the Bride
The Kisses
Four Directions Join Together in the Kisses
One Who Sees Grapes in a Dream
Love of Lovers
The Fragrance
The Tefillin that the Creator Wears, Good Days, and Intermediate Days
It Is Forbidden to Wear Tefillin on Intermediate Days
Three Smells
The King Has Brought Me into His Chambers
The Four Chambers from which the Garden of Eden Is Nourished
The First Chamber
I Will Be that which I Will Be
Taamim, Dots, Letters
The Second Room from which the Garden of Eden Is Nourished
The Thirty-Two Paths of Wisdom, Ten Utterances, and Twenty-Two Letters
The Third Chamber from which the Garden of Eden Is Nourished
The Three Names Elokim
The Fourth Chamber from which the Garden of Eden Is Nourished
Twenty-Two Letters and MANTZEPACH
Explaining the Writings According to the Alphabet of Aleph-Tav Bet-Shin
Why the Lord Chose David
The Incense
Draw Me, by the Letters of the Holy Name
The Throne Stands on Four Pillars
The Seventy Appointees Surrounding the Throne
The Division of the Alphabet into Ten and Twelve
The Name Mem-Bet and the Name Ayin-Bet
Two Lights, Black and White, Unite Together
Adam HaRishon in the Garden of Eden
Adam and Enoch [Hanoch]
I Am Black, and Lovely
The Falling and Rising of Malchut
I Am Dark for Those Outside; and to the Internal Ones, Let Him Kiss Me
I Am Black from the Side of the Lower Ones, and Lovely from the Side of the Angels
Yod Vav Zayin in which There Is No White
A Small city, and a Great King Comes to It
Keeper of the Vineyards
Tell Me, You Whom My Soul Loves
The Wisdom that One Should Know
The Diminution of the Moon
Elijah, Tell Me, You Whom My Soul Loves
The Letter Hey
My Mare Among the Chariots of Pharaoh
Dalet, final Mem, Open to Hey, Hey
HaVaYaH Elokim in Heaven and On Earth
Taamim, Dots, and Letters
chevron_rightНовый Зоар, Мидраш Рут
Midrash Ruth
NRN and Neshama to Neshama, and the Beastly Nefesh-Ruach
Blessed Is He Who Teaches the poor
One Is Not Judged According to His Affliction
And the Lord Answered Job from the Storm
When the Morning Stars Sing Together
He Shakes the Earth from Its Place
He Says to the Snow, “Fall on the Earth”
A Bundle Where Seventy-Two Names Are Sealed
Seven Pillars, Seven Firmaments, Seven Stars, Seven Lands
As the Sun at Its Fullest Strength
Jacob Who Redeemed Abraham
Hananiah, Mishael, and Azariah
The Sound of the Crying of the Fawn
And a Man from Bethlehem Went
The Rest of the Prophets from Afar, and Moses from Up Close
A Bird’s Nest
And It Came to Pass, In the Days When the Judges Judged
There Are 248 Words in the Shema Reading
He Crushes Me with a Tempest
Machlon and Kilayon, Orpa and Ruth
They Took for Themselves Moabite Women
Ruach and Neshama, Neshama to Neshama, and the Ruach [Spirit] of Tuma’a [Impurity]
As There Is a Name in Holiness, So There Is a Name in Impurity
Ruth and Orpa
Whose Fire Is in Zion, and Whose Furnace Is in Jerusalem
Seven Sections of Hell
When the Creator Expelled Adam HaRishon from the Garden of Eden
When the Creator Created Adam HaRishon
Prayer, Outcry, Tear
The Vision of Rabbi Kruspadai
She Heard
A Small City, a Great King
There Was a Famine in the Days of David for Three Years‎
Aza, Azael, and Naamah
There Are More Sorcerers among Women
And I Dwelled in Nob, which Came for the Deed of Nob
Look, Your Sister-In-Law Has Gone Back to Her People and to Her Gods
A Foreigner Who Engages in Torah Is Like an Uneducated High Priest
Priests, Levites, Israel, about the Offering
And Placed a Throne for the King’s Mother
The Proselyte Is Checked
A Certain Woman of the Wives of the Sons of the Prophets‎
NRNHY and Nefesh-Ruach of the Left
The Vision of Ben Geim
When a Person Passes Away from the World
The Serpent’s Filth Did Not Stop until Solomon
And They Two Walked - 1
The Tablets and the Writing
And They Two Walked - 2
And They Two Walked Are Soul and Body
As There is HaVaYaH in ZA, so There Is in Adam
He Who Dies without Sons
Who Is Elijah
The Commandment of a Mezuza
Naomi Had a Relative, from Here It Should Have Started
Ruth and Naomi Are Standing in High Degrees
Enoch Is the Boy Matat
Let Me Go to the Field, a Field of Holy Apples
You Who Tremble at His word
A Good Name and a Bad Name
At Mealtime, Boaz Said to Her
Great Is the Power of the Blessing over the Food
Ten Things before the Blessing over the Food
A Cup of Blessing and the Blessing of the Summoning
Midnight
The Night is Three Watches
A Near Redeemer and a Far Redeemer
The Letters that Came to Create the World with Them
This Is the Testimony
The Commandment of Levirate Marriage
Seven Blessings
Man’s Soul Is a Deposit in His Hands
Twice, Three Times with a Man
The Commandment to Be Fruitful and Multiply
No Grave Is for Nothing
The Ten Martyrs [Slain of the Kingdom]
And the Women Her Neighbors Gave It a Name
As Long as the Body Is Not Buried, the Soul Does Not Rest
Four Hollow Windows, and One in the Middle
chevron_rightНовый Зоар, Мегилат Эйха
How Lonely Sits the City
A Day of Tumult and Trampling
I Will Put Enmity
And He Drove Out the Man
And Placed Him in the Garden of Eden
And the Woman Saw
A Voice Is Heard in Ramah
He Will Roar Mightily Against His Fold
Remember Your Creator in the Days of Your Youth
The Ten Martyrs
chevron_rightТом 11
Песах
Шавуот
Рош ашана - Новый год
Йом Кипур - Судный день
Суккот
chevron_rightТом 12
אברהם
אדם הראשון
אהבה
אהבת חברים
אור
אותיות
גברים ונשים
גלות וגאולה
הטבע
השגה רוחנית
השכינה
זיווג
חיבור
טוב ורע
ימות המשיח
יציאת מצרים
יצר הרע ויצר הטוב
יראה
ירושלים
ישראל
ישראל והעמים
מדרגה רוחנית
מחשבת הבריאה
מטרת החיים
נשמות
ספר הזוהר
עליות וירידות בדרך
עניים ועשירים
ערב רב
צדיקים ורשעים
קו אמצעי
רבי שמעון בר יוחאי (רשב"י)
רצון
שלום
שמחה
תורה
תורה - לימוד בלילה
תיקון וגמר התיקון
תפילה
תפיסת המציאות
chevron_rightТом 13
Тикуней Зоар
Библиотекаchevron_right
Рашби/Зоар/Том 1/Предисловие книги Зоар
chevron_right
Буквы рава Амнуна Савы
 

Буквы рава Амнуна Савы

22) «Вначале». Рав Амнуна Сава сказал: «Мы находим в словах: "Вначале сотворил Всесильный (эт)"1 обратный порядок букв: первое слово начинается с "бет ב", и за ним – тоже с "бет ב", то есть "Берешит (בראשית вначале) бара (ברא сотворил)». А затем – с "алеф א" и опять с "алеф א", то есть "Элоким (אלהים Всесильный) эт (את)"». И пояснил: «Когда захотел Творец создать мир, все буквы были еще в скрытии. И две тысячи лет до сотворения мира Творец разглядывал буквы и наслаждался ими».

Пояснение сказанного. Здесь он поднимает два вопроса:

1. Почему в начале Торы буквы «алеф א» и «бет ב» следуют в обратном порядке: сначала «бет ב» и затем «алеф א»?

2. Почему удваиваются те же буквы: сначала две буквы «бет ב» в двух словах «Берешит (בראשית вначале) бара (ברא сотворил)», а затем две буквы «алеф א» в двух словах «Элоким (אלהים Всесильный) эт (את)»?

И отвечает на них: «Когда захотел Творец» – Бина, «создать мир» – породить ЗОН, называемые «мир», «все буквы» – келим ЗОН, «были еще в скрытии» – были включены в ГАР, то есть в Абу ве-Иму, и были непознаны. Хохма с Биной называются «две тысячи лет», и «до сотворения мира» были буквы ЗОН включены в Хохму и Бину. Поэтому о включении ЗОН в Хохму и Бину говорится, что «две тысячи лет до сотворения мира Творец разглядывал буквы и наслаждался ими» – поскольку ЗОН тогда были свойством МАН в этих «двух тысячах лет», в Хохме и Бине, а МАН всегда доставляют наслаждение высшему. И поэтому сказано, что в то время, когда они были свойством МАН в Хохме и Бине, «Творец разглядывал буквы и наслаждался ими».

23) И когда Он пожелал создать мир, явились перед Ним все буквы, начиная с последней и кончая первой. Первой из всех вошла буква «тав ת». Сказала: «Владыка миров, да будет угодным Тебе создать мною мир. Ведь я – печать на перстне Твоем, являющимся истиной (эмет אמת)» – то есть последняя буква в слове «истина (эмет אמת)». «Ты зовешься именем "истина" – подобает Царю начать со знака истины и мною создать мир».

Сказал ей Творец: «Прекрасна и пряма ты, но недостойна того, чтобы создать тобою мир. Ибо будешь ты записью на челе людей веры, выполнивших Тору с начала до конца (досл. от "алеф א" до "тав ת"), и с записью твоей умрут»2. И еще: «Ты ведь печать смерти» – то есть «тав ת» является последней буквой также и в слове «смерть (мавет מות)», «а поскольку ты такая, то недостойна того, чтобы создавать тобой мир». Тут же вышла она.

Пояснение сказанного. В час, когда Он начал выявлять ЗОН, называемые «мир», для того чтобы создать их, явились все буквы ЗОН перед Творцом, начиная с «тав ת», последней из всех букв, и заканчивая «алеф א», первой из всех букв. И причина их появления «начиная с последней и кончая первой», а не в алфавитном порядке, заключается в том, что они явились в порядке подъема МАН, где они выстраиваются в последовательности «тав-шин-рейш-куф תשרק», а последовательность «алеф-бет-гимель אבג» сохраняется при нисхождении МАД, то есть сверху вниз. Однако при подъеме МАН порядок их всегда противоположен нисхождению МАД, так как они идут снизу вверх.

Объяснение этих букв требует самого глубокого понимания, и для того чтобы прийти к нему даже в самой незначительной мере, требуется короткое предисловие для этого всеобъемлющего объяснения. Ибо «сотворение мира» означает его усовершенствование и воплощение таким образом, чтобы мир мог существовать и достичь той цели, ради которой он создан. Известно, что «одно против другого создал Всесильный»3, то есть против каждой силы в святости создал Творец соответствующую силу в ситре ахра, противодействующую этой святости. И так же, как есть четыре мира АБЕА святости, есть в противоположность им четыре мира АБЕА нечистоты.

Поэтому в мире Асия невозможно различить «между служащим Всесильному и не служащим Ему»4 – то есть не выявляется различие между святостью и нечистотой. Но как же тогда произойдет становление мира, если мы не умеем отличать добро от зла, святость от клипы?! Однако есть одна очень важная проверка, как сказано: «Иной бог оскопится и станет бесплодным», и поэтому у ошибающихся в ней и идущих путями нечистых миров АБЕА, высыхает их источник, и нет у них никаких духовных плодов для благословения, и силы их истощаются, пока не заканчиваются вовсе. И полная их противоположность – прилепившиеся к святости, которые удостаиваются благословения дела рук своих, как сказано: «Словно дерево, посаженное при потоках вод, которое дает плод в срок свой и лист которого не вянет. И во всем, что ни сделает, он преуспеет»5.

И это единственная проверка, существующая в мире Асия, чтобы знать, святость ли это, или наоборот. Как сказано: «И испытайте Меня этим, – сказал Властелин воинств, – не открою ли вам окна небесные и не изолью ли на вас благословения сверх меры»6. А затем сказано: «И снова различать будете между праведником и грешником, между служащим Всесильному и не служащим Ему». Итак объяснено, что вообще невозможно различить «между служащим Всесильному и не служащим Ему», но только лишь с помощью благословения, ведь потому и сказано: «И испытайте Меня этим».

Это является главной сутью всей статьи о буквах. Ибо явились все буквы вместе, чтобы сотворить мир, согласно требованию ступени святости, поставленной над каждой из этих букв. Ведь двадцать две буквы – это составные части всех рош ступеней, находящихся в четырех мирах АБЕА. И каждая из букв превозносила достоинства своей ступени, чтобы показать, что с помощью достижения ее ступени смогут жители мира утвердить святость над клипот, для того чтобы достичь желанного конца исправления. А Творец ответил каждой из них, что есть, в противоположность ей, такая же сила и в клипот, и поэтому с помощью нее жители мира не произведут никакого выяснения.

Пока не приходит «бет ב». Сущность ее ступени – это благословение. И нет у нее никакой противоположности в клипот, потому что «иной бог оскопится и станет бесплодным». И тогда сказал ей Творец: «Конечно же, тобой Я сотворю мир». Ибо только ею можно выяснить и определить, каково различие «между служащим Всесильному и не служащим Ему» – поскольку нет противоположности ее в ситра ахра. И поэтому посредством нее, конечно же, будет воплощен мир – выяснением и утверждением святости над строениями (меркавот) нечистоты, пока не «уничтожит Он смерть навеки»7, и тогда придут они к концу исправления.

Необходимо также знать деление двадцати двух букв на три ступени: Бина, Зеир Анпин и Малхут. Поскольку выше Бины нет келим, то есть букв. И двадцать две буквы в Бине называются «большими буквами», двадцать две буквы в Зеир Анпине – это «обычные буквы», а двадцать две буквы в Малхут – это «малые буквы». И таким же образом они делятся в каждом частном случае на три ступени: Бина, Зеир Анпин и Малхут. Ибо в двадцати двух буквах Бины есть Бина, Зеир Анпин и Малхут, а также в двадцати двух буквах Зеир Анпина, и так же – в двадцати двух буквах Малхут. И поэтому сами двадцать две буквы делятся на три ступени: «единицы», «десятки» и «сотни». «Единицы», от «алеф» до «тэт», – это девять сфирот Бины. «Десятки», от «йуд» до «цади», – это девять сфирот Зеир Анпина. А «сотни» относятся к Нукве. И поэтому в Малхут есть лишь четыре буквы, «куф-рейш-шин-тав», так как она облачает только четыре сфиры Зеир Анпина, от хазе его и ниже, НЕХИМ (Нецах-Ход-Есод-Малхут). «Куф-рейш» – это Нецах и Ход, «шин-тав» – Есод и Малхут.

И нет противоречия в том, что «единицы» – в Нукве, «десятки» – в Зеир Анпине, а «сотни» – в Име. Все дело в том, что всегда существует обратное соотношение келим и светов, ведь в келим вначале появляются высшие, и наоборот – в светах, нижние появляются первыми. И если там есть лишь «единицы» де-келим, от «алеф א» до «йуд י», имеется только Малхут светов, а если прибавляются также «десятки» де-келим, то появляется также свет Зеир Анпина светов. А если восполняются также «сотни» де-келим, «куф-рейш-шин-тав», то входят света Бины, исчисляемые в «сотнях». И поэтому считаются «сотни» Биной, «десятки» – Зеир Анпином, а «единицы» – Малхут. Но что касается только келим, то всё наоборот: «единицы» – в Има, «десятки» – в Зеир Анпине, а «сотни» – в Нукве.

Буква «тав ת»

Первой из всех вошла буква «тав ת». Во власти каждой из букв алфавита имеется определенная ступень. И поэтому буква «тав ת» утверждала, что она способна улучшить мир более, чем все буквы, вместе взятые. Ведь в ней властвует истина, и она является печатью на перстне Царя.

Известно, что ситра ахра может существовать лишь за счет того, что святость светит ей тонким свечением, как сказано: «Ноги ее нисходят к смерти»8. И сказано: «Царство Его над всем властвует»9. И это – «ножка куф ק», опускающаяся под линию букв и указывающая на тонкое свечение, которое Малхут дает ситре ахра. И поэтому ни у одной из всех двадцати двух букв не опускается ножка вниз, а только у «куф ק», относящейся к буквам Малхут, так как «куф-рейш-шин-тав קרשת» находятся в Малхут.

Но сначала левая ножка «тав ת» стала опускаться под линию букв. И увидел Творец, что удержание ситры ахра будет слишком сильным. Поэтому остановил ее Творец, вернув ее ножку так, чтобы она оканчивалась на одном уровне с линией святости. И поэтому стала толще ее левая ножка, поскольку та возвращенная часть, которая опускалась наружу, сложилась у нее вдвое. И вследствие этого не приходит от нее никакое свечение к клипот и ситра ахра.

И кроме того, установилась она, чтобы быть печатью перстня, хранящей от клипот, дабы не могли они, приблизившись, вытягивать оттуда (силы) у святости. И всё, коснувшееся ее, погибнет. И поддержание «тонкого свечения», необходимого для существования клипот, производится буквой «куф ק». Ведь в Малхут она является буквой самой высокой и отдаленной от клипот и ситры ахра, и поэтому нет страха слишком сильного удержания клипот. И поэтому называется «куф ק», чтобы указать, что от нее исходит начальная сила к ситре ахра и клипот, называемая «человек никчемный», чтобы уподобить ее парцуфам святости, как сказано: «Одно против другого создал Всесильный» – подобно тому, как обезьяну (коф) можно сравнить с человеком. И люди сбиваются с пути, увлекаемые ими, а те лгут от имени Творца.

Именно это утверждает «тав ת»: «Ведь я – печать на перстне Твоем» – то есть я ведь стою в окончании каждого парцуфа и не даю клипот приблизиться, чтобы вытягивать (силы) из святости и лгать от имени Твоего, и потому мною подобает сотворить мир, и мною совершится всё выяснение различий между ситрой ахра и святостью, и тогда жителям мира будет гарантировано достижение своего предназначения. И поэтому сказала: «Ты зовешься именем "истина" – подобает Царю начать со знака истины и мною создать мир».

Объяснение. Поскольку «Ты зовешься именем "истина"», что указывает на невозможность слиться с Тобой иначе как достижением ступени «истины», поэтому «подобает Царю начать со знака истины и мною создать мир» – так как с помощью моего свойства устранят живущие в мире ситру ахра (обратную сторону) и клипот, и прилепятся к Тебе, и тогда жителям мира будет гарантировано окончательное исправление.

Как сказано: «Близок Творец ко всем, взывающим к Нему»10. К кому Он близок? Повторно указывается в отрывке: «Ко всем, кто взывает к Нему в истине». Но разве есть взывающие к Нему во лжи? Да. Это тот, кто взывает, не зная, к Кому он обращается. Как сказано: «Ко всем, кто взывает к Нему в истине». Что значит «в истине»? Это значит – с печатью царского перстня. Средняя линия – печать мохин с Малхут, называемой царским перстнем, который является совершенством всего.11

И ответил ей Творец, что не достойна она того, чтобы создавать ею мир, поскольку силой ее будут действовать слишком суровые суды. Ведь даже завершенные праведники, которые уже удостоились сохранения в памяти ее печати и выполнили Тору с начала до конца (досл. от «алеф א» до «тав ת»), все же наказываются ее суровой силой за то, что не уничтожили грешников. И кроме того, она еще и печать смерти, в силу которой возникла смерть в мире. Ведь смерть собирает всех живущих в мире лишь потому, что змей подделал ее печать, вынудив Адама Ришона нарушить запрет Древа познания. И поэтому мир не смог бы существовать, будучи созданным ею.

Буква «шин ש»

24) Явилась перед Ним буква «шин ש». Обратилась к Нему: «Владыка миров, да будет угодно Тебе сотворить мною мир, ибо благодаря мне Ты зовешься именем Шадай, и мир подобает создать святым именем». Ответил ей: «Красива ты и хороша ты, и правдива ты. Но поскольку буквы слова "ложь (шекер שקר)" взяли тебя к себе, не хочу Я создавать тобой мир, ведь ложь не сможет существовать, если буквы "куф-рейш קר" не возьмут тебя».

Пояснение сказанного. Два окончания есть у Нуквы:

1. Окончание, называемое Малхут де-Малхут, и это «тав ת».

2. Второе окончание, называемое Есод де-Малхут, и это «шин ש».

И дело в том, что когда у нее нет формы строения от Абы ве-Имы, считается «тав ת» ее окончанием, являющим собой суровый суд. Но когда ее парцуф строится с помощью высших Абы ве-Имы, в ее окончании образуется буква «шин ש», и три главы «шин ש» указывают на свечение ХАГАТ Имы, получаемое Малхут через Зеир Анпина в точке ее окончания. Как сказано: «Колодец, выкопанный старейшинами»12.

И с помощью этого свечения она становится кли для получения ста благословений от Зеир Анпина. Как сказано: «Женщина заключает союз только с тем, кто создает в ней место (кли)» – потому что становится вследствие этого местом получения, куда сможет получить сто благословений от Есода Зеир Анпина, и поэтому это окончание называется «центральная точка поселения», так как всё заселение мира исходит от нее. И называется также Есодом Нуквы.

Поэтому называется буква «шин ש» знаком истины, как и буква «тав ת», и так же как и она, называется царской печатью. И понятие «печать» многозначно:

1. Указывает на окончание парцуфа, так же как и царская печать, поставленная в конце письма, написанного от имени Царя.

2. Царская печать подобна присутствию самого Царя. Ведь человек, узнав начертание царской печати, испытывает трепет, словно при виде самого Царя.

И по этой причине называется эта печать знаком истины, потому что вся истинность распознается по этой печати. Но «шин ש» по своим достоинствам превосходит «тав ת», так как она называется «шин ש» по имени Шадай (שדי), означающему: «Который сказал (шеамар שאמר) миру Своему: "Достаточно (дай די), не распространяйся больше"»13. Это указывает на построение мира в качестве поселения, так как он заканчивается пока только в «шин ש», в которой Он «сказал миру Своему: "Достаточно (дай די), не распространяйся больше"» – в свойство «тав ת», и поэтому называется точка окончания в букве «шин ש» центральной точкой поселения.

Поэтому «шин ש» и выступает с просьбой: «Да будет угодно Тебе сотворить мною мир, ибо благодаря мне Ты зовешься именем Шадай». Ведь после того, как она увидела, что Он отверг «тав ת» из-за тяжести меры суда в ней, подумала про себя «шин ש», что ее свойство изберет Творец для сотворения Им мира, ведь в ней есть все достоинства «тав ת», так как и она является царской печатью, и она является также знаком истины. И кроме того, есть у нее дополнительное достоинство – благодаря ей Он зовется именем Шадай, потому что быть окончанием Нуквы для «заселения мира» избрана она, а не «тав ת». Потому-то и набралась смелости лично предстать перед Творцом, чтобы Он создал мир ее свойством.

Ответил Творец букве «шин ש»: «Несмотря на то, что достоинства твои весьма велики, всё же именно поэтому противоположное тебе свойство в клипе очень усиливается. Ведь ложь в мире не сможет существовать, если не возьмут тебя буквы фальши и лжи, принадлежащие клипот» – то есть «куф-рейш קר».

Объяснение. Существует два источника у ситры ахра и всех клипот:

Первым источником является тонкое свечение, которым святость сама светит им, чтобы оно существовало и не отменялось всё то время, пока они нужны для наказания грешников. И с этой стороны их строение не является больши́м, поскольку это очень маленькое свечение, достаточное только для поддержания их жизни, когда захар клипы – в свойстве ВАК без рош, а нуква клипы находится только в свойстве точки, которая вообще не распространяется. И это тонкое свечение притягивается к ним с помощью буквы «куф ק», и отсюда у них берутся силы уподобиться человеку миров БЕА святости, подобно тому, как обезьяна (коф) подражает человеку. Как сказано: «Одно против другого создал Всесильный».

Второй источник возникает из-за ущербности нижних, которые своими дурными деяниями приводят к выходу светов святости в клипот. И первый ущерб был нанесен нарушением запрета Древа познания, вследствие чего у них (клипот) образовалось большое строение в пяти парцуфах и в АБЕА, как и у святости.

И этим вторым источником является буква «рейш ר». И это указывает на то, что они (клипот) поднимаются и удерживаются, вплоть до Бины в Малхут, обозначаемой буквой «далет ד». Ибо двадцать две буквы Малхут делятся в ней на: Бина, Зеир Анпин и Малхут. «Единицы» – Бина, «десятки» – Зеир Анпин, «сотни» – Малхут. И получается, что четвертая из двадцати двух букв Малхут стоит в начале ЗАТ ее Бины, потому что буквы «алеф-бет-гимель אבג» – это ГАР, а от буквы «далет ד» и далее, до «тэт ט», – это ВАК Бины в Малхут.

И эта «далет ד» указывает на свойства бедности и недостатка, относящиеся ко всей Малхут. Ведь у самой Малхут нет ничего, но только лишь то, что дает ей муж, Зеир Анпин. И это свойство записалось в ее букве «далет ד», которая вместе с наполнением записывается в виде «далет-ламед-тав דלת», от слов «бедность и скудость». У «далет ד» есть выступающий угол в верхней ее части (гаг), что указывает на избыток в ней хасадим, которые «далет ד» берет от «гимель ג», стоящей перед ней. А буква «гимель ג» относится к ГАР ее Бины, и она получает от соответствующего ей свойства в Зеир Анпине, которое исходит от свойства, соответствующего ей в Бине, где хасадим находятся в большом изобилии. И поэтому называется «гимель ג» – от слов «гомель хасадим (поступающий милостиво)», ибо поступает милостиво с «далет ד», у которой нет ничего своего, и одаривает ее милостями (хасадим) в избытке. И это изобилие хасадим символизируется углом верхней части (гаг) «далет ד».

Однако противоположностью этой Малхут святости является свойство, о котором сказано: «Ропщущий отвергает Властелина»14. И тогда она (далет) называется «высокомерный бедняк» – то есть не желает быть получающей от «гимель ג» и находиться в подчинении у нее, но в своем большом высокомерии притязает на главенство. И из-за этого изъяна исчезает угол в «далет ד», то есть изобилие хасадим в ней, и она становится бедной и убогой. Ибо сглаживание угла «далет ד» делает ее подобной «рейш ר», «убогой (раш)». Как сказано: «Даже царствуя, рожден убогим (раш)»15.

И единство Зеир Анпина и Нуквы святости проявляется в буквах «алеф-хэт-далет אחד» слова «эхад (אחד един)». Поскольку «алеф-хэт אח» – это девять сфирот Зеир Анпина, и он передает наполнение от «гимель ג» Бины к «гимель ג» Малхут, благодаря этому Малхут становится буквой «далет ד» с выступающим углом, указывающим на изобилие хасадим. И вследствие этого ЗОН становятся одной плотью (басар) в полном единении. Таким образом, когда нижние извращают свои деяния, они дают силу свойству Малхут ситры ахра удерживаться в «далет ד», то есть в самой Малхут, стереть угол, изобилующий хасадим, и сделать ее свойством «рейш ר». И тогда «эхад (אחד един)» превращается в «ахер (אחר иной)», и «иные божества» удерживаются в ЗОН святости. И это внутренний смысл фразы: «Ропщущий отвергает Властелина».

И тогда считается, что буквы «куф-рейш קר» ситры ахра забирают себе печать буквы «шин ש», являющуюся знаком истины и Есодом Нуквы, то есть местом получения от Есода Зеир Анпина. А сейчас всё это попадает к иному богу свойства ситра ахра, так как с помощью этой «шин ש» строится Есод для Нуквы свойства ситра ахра. И поэтому увеличивается ситра ахра до десяти полных сфирот с рош. А «шин ש», которую она забрала себе, становится у нее точкой сокрушения, ибо на сокрушении святости строится ситра ахра. И отсюда выстроились миры АБЕА свойства «человек никчемный».

Итак, выяснилось, каким образом «куф-рейш קר» становятся двумя источниками ситры ахра, и поэтому они называются «буквами фальши», поскольку ситра ахра подставила их, чтобы, сокрушив строение и единство святости, отстроиться на ее сокрушении. И делает она это, в основном, с помощью привлечения к ним, в их пределы и владения, буквы «шин ש», являющейся формой Есода Нуквы, посредством подмены буквы «далет ד» на «рейш ר». Иными словами, они подменили свойство «эхад (אחד един)» свойством «ахер (אחר иной)», и образовалось строение парцуфов «иных богов». Таким образом, не существовало бы лжи и фальши в таком большом строении, если бы «куф-рейш קר» ситры ахра не забрали бы себе «шин ש».

И поэтому Творец ответил «шин ש»: «Красива ты и хороша ты, и правдива ты. Но поскольку буквы слова «ложь (шекер שקר)» взяли тебя к себе, не хочу Я создавать тобой мир, ведь ложь не сможет существовать, если буквы «куф-рейш קר» не возьмут тебя» – то есть не было бы строения у фальши и лжи ситры ахра, если бы они не забрали себе «шин ש». И поэтому нельзя сотворить мир ее свойством, так как ей соответствует противоположное свойство, и с ее помощью не может быть гарантировано окончательное исправление.

Буквы «куф ק», «рейш ר»

25) Отсюда следует, что каждый, кто хочет сказать ложь, должен взять сначала истинную основу, а затем уже осуществить задуманный им обман. Ибо «шин ש» – это знак истины, которым были объединены праотцы, так как три линии в «шин ש» указывают на трех праотцев, ХАГАТ, а «куф ק» и «рейш ר» – это буквы, проявляющиеся на стороне зла. Ведь ситра ахра – это холод, и нет в ней тепла, то есть жизни, потому что она питается от Малхут, когда та становится застывшим морем. И для того чтобы им существовать, они берут букву «шин ש» к себе, и образуется сочетание «кешер (קשר связь)», означающее укрепление и поддержку. И как только узнала об этом «шин ש», вышла от Него.

Объяснение. Свечение сфирот ХАГАТ Бины, которые передаются Нукве с помощью Есода Зеир Анпина, выстроило точку окончания Нуквы в качестве кли и места получения ста благословений от Зеир Анпина. ХАГАТ называются праотцами, и поэтому говорится, что в ней «объединились праотцы», и поэтому она называется знаком истины.

«Куф ק» и «рейш ר» – это буквы, проявляющиеся на стороне зла, и это два источника ситры ахра. И сказано, что они берут букву «шин ש» к себе, и образуется сочетание «кешер (קשר связь)». Ибо тем, что они стирают угол «далет ד» слова «эхад (אחד един)», они забирают себе Есод Нуквы святости, то есть «шин ש», и выстраивается Есод Нуквы клипы буквой «шин ש». И вследствие этого образуется самое большое удержание в святости, называемое «кешер (קשר связь)», так как связь указывает на очень сильное удержание, которое трудно разорвать.

Буква «ца́ди צ»

26) Вошла буква «цади צ», обратившись к Нему: «Владыка мира! Да будет угодно Тебе сотворить мною мир. Ведь мною отмечаются праведники, и Ты, называемый Праведным, тоже отмечен мною. Как сказано: "Ибо праведен Творец, праведность любит Он"16. И подобает мною создать мир».

Ответил ей: «Цади! Цади – ты, и праведник (цади́к צדיק) – ты. Но тебе необходимо быть скрытой. Ты не должна раскрываться настолько» – чтобы начинать тобой сотворение мира, «дабы не дать миру повод для упрека». И скрытой она должна быть потому, что была в форме «нун נ», и явилась буква «йуд י» имени, являющегося союзом святости, и, сев на нее верхом, объединилась с ней. И она стала «цади צ».

И в этом причина того, что Творец, создавая Адама Ришона, относящегося к свойству Зеир Анпина, создал его в виде двух парцуфов: парцуф захар и парцуф некева, слитые друг с другом своими ахораим (обратными сторонами). И поэтому лицевая сторона «йуд י» повернута в противоположную сторону от «нун נ», в виде «цади צ», где «йуд י» обращена лицевой стороной в одну сторону, а «нун נ» – в другую сторону, и они не обращены друг к другу «паним бе-паним (лицевыми сторонами)».

«И еще, – сказал ей Творец, – Я в будущем разделю тебя, прервав соединение "ахор бе-ахор (обратными сторонами)" в тебе, и сделаю тебя соединенной "паним бе-паним (лицевыми сторонами)". И в другом месте возвысишься ты, чтобы стать такой, но не сразу» – то есть в начале сотворения мира она должна быть в состоянии «ахор бе-ахор», что указывает на скрытие ее свечения, и поэтому невозможно сотворить ею мир. Вышла буква «цади צ» от Него и удалилась.

Пояснение сказанного. После того, как увидела «цади צ», что буква «тав ת» отвергнута из-за суровых судов в ней, а «шин ש» отвергнута из-за удержания в ней ситры ахра, она осмелилась думать, что безусловно достойна сотворения ею мира – ведь на ней та же печать, что и на них, и к тому же, по сравнению с ними, нет у нее никакого удержания ситры ахра.

И сказала: «Мною отмечаются праведники» – печатью святого союза, посредством обрезания и подворачивания, что отталкивает всех внешних. «И Ты, называемый Праведным, тоже отмечен мною» – ибо также Творец, то есть Бина, установилась в виде «праведник и праведность», как и Зеир Анпин. И это ГАР Бины, которые установились в Абе ве-Име, в виде: сходится путь Абы с дорогой Имы, как двое возлюбленных, все время находящихся в объятиях, в зивуге (слиянии), который никогда не прекращается. Как сказано: «Праведен Творец, праведность любит Он».

«Праведник (цадик צדיק)» – указывает на Есод Абы, «праведность (цидкут צדקות)» – указывает на Есод Имы, и это сфирот Нецах и Ход, называемые «праведность Творца». И поскольку «праведник (цадик צדיק)» любит «праведность (цидкут צדקות)», зивуг (слияние) их не прекращается никогда. И поэтому сказала: «Я достойна того, чтобы сотворить мною мир. И с помощью моего свойства мир сможет существовать, идя верным путем к окончательному исправлению».

И ответил ей: «Цади! Цади – ты, и праведник (цадик) – ты», потому что буква «цади צ» – это Есод Зеир Анпина, и когда этот Есод соединен с Нуквой вместе, он называется праведником (цадик צדיק). Поскольку девять сфирот Зеир Анпина расположены от буквы «йуд י» до «цади צדי», а «куф ק» – это начало Нуквы, и когда Нуква слита с Есодом, то «куф ק» слита с «цади צדי», и Есод тогда называется праведником (цадик צדיק).

И это внутренний смысл восхваления ее Творцом: «Цади – ты» – на твоем месте в Есоде Зеир Анпина, и «Цади – ты» – на Моем месте, ибо ты записана во Мне, в зивуге, который не прекращается, а также «праведник (цадик צדיק) – ты» – поскольку и Нуква включена в тебя, в «куф ק», следующую после «цади צדי». «И вместе с тем, не подходишь ты для сотворения тобою мира».

Поэтому сказано: «Но тебе необходимо быть скрытой. Ты не должна раскрываться настолько, дабы не дать миру повод для упрека». И скрытой она должна быть потому, что была в форме «нун נ». Ведь Есод Зеир Анпина включает в себя Нукву, то есть «куф ק» в слове «праведник (цадик צדיק)», о чем и намекнул ей Творец: «Праведник (цадик צדיק) – ты». И когда Нуква включена в него в виде «цади צ», она приобретает в нем форму буквы «нун נ», ибо «нун נ» – это Гвура Зеир Анпина, так как «йуд י» «каф כ» «ламед ל» – это ГАР, Кетер-Хохма-Бина, а «мем מ» «нун נ» – это Хесед и Гвура.

И об этой «нун נ» сказано: «Я разум (бина), у меня сила (гвура)»17, так как в большом состоянии (гадлут), когда ХАГАТ становятся ХАБАД, Гвура становится Биной. А во время малого состояния (катнут), когда Аба выводит Иму наружу, Бина становится Гвурой, то есть «нун נ». И поэтому падение указывает на нее, поскольку она падает из свойства ГАР в ВАК, вследствие того, что Аба вывел Бину и ЗОН за пределы рош.

И об этом сказано: «Не должна ты раскрываться настолько, дабы не дать повод миру для упрека». И скрытой она должна быть потому, что была в форме «нун נ», и явилась буква «йуд י» имени, являющегося союзом святости, и сев на нее верхом, объединилась с ней. Иными словами, Нуква, включенная в «цади צ», является формой буквы «нун נ» в ней, и это Гвура в свойстве падающей Бины. А «йуд י» в ней – это Есод самого Зеир Анпина, называемый «имя святого союза». И они находятся в состоянии «ахор бе-ахор», когда их ахораим (обратные стороны) слиты друг с другом, а паним (лицевые стороны) видны снаружи. Ибо лицевая сторона «йуд י» обращена наружу, а не в сторону «нун נ», и так же – лицевая сторона «нун נ» обращена наружу, а не в сторону «йуд י». И это указывает на то, что есть удержание (внешних свойств) в их ахораим, и поэтому должны быть их ахораим скрыты. Как сказано: «А задней частью все они были обращены внутрь»18 – чтобы не удерживались в них внешние свойства.

И это означает сказанное: «Не должна ты раскрываться настолько, дабы не дать миру повод для упрека» – из-за того, что есть недостаток в твоих ахораим, ты должна находиться в скрытии, чтобы не давать повод внешним свойствам удерживаться там, между находящимися в слиянии. И поэтому ты непригодна для создания тобою мира – ведь и в тебе образуется удержание клипот». И в силу того, что у «цади צ» Есод и Малхут находятся в состоянии «ахор бе-ахор», вышел также Адам Ришон «ахор бе-ахор», в свойстве двух парцуфов. Поэтому сказано: «И в этом причина того, что Творец, создавая Адама Ришона, относящегося к свойству Зеир Анпина, создал его в виде двух парцуфов».

И еще сказал ей Творец: «Я в будущем разделю тебя, прервав соединение "ахор бе-ахор (обратными сторонами)" в тебе, и сделаю тебя соединенной "паним бе-паним (лицевыми сторонами)". И в другом месте возвысишься ты». Объяснение. «Если ты скажешь, что Я мог бы сотворить тобою мир в состоянии "паним бе-паним", подобно тому как в будущем Я разделю тебя, чтобы привести к состоянию "паним бе-паним" – это не является доводом, поскольку в то время, когда Я установлю тебя "паним бе-паним" с Нуквой, то и тогда это не будет на твоем месте внизу, а только лишь благодаря подъему на Мое место, на место высших Абы ве-Имы. И из-за того, что состояние "паним бе-паним" на твоем месте не будет исправлено, то и тогда будет удержание клипот на твоей ступени. И потому непригодна ты для сотворения тобою мира».

Поэтому сказано: «И еще, – сказал ей Творец» – то есть еще более того, «Я в будущем разделю тебя, разъединив слияние "ахор бе-ахор" в тебе, и сделаю тебя соединенной "паним бе-паним". Однако это не будет на твоем месте, а поднимешься ты в другое место, чтобы стать таковой, в место Абы ве-Имы, поскольку ты в это время поднимешься и облачишься на Абу ве-Иму. Но на твоем собственном месте это не будет исправлено до завершения исправления. Как же Я могу создать тобой мир, если и в тебе присутствует удержание внешних?!»

Буква «пэй פ»

27) Вошла буква «пэй פ», обратилась к Нему: «Владыка миров! Да будет угодным Тебе сотворить мною мир. Ведь освобождение, которое Тебе предстоит совершить в мире, записано во мне, так как это – избавление (пдут פדות)». Иначе говоря, это освобождение является избавлением от наших бед, и оно начинается с буквы «пэй פ». «И поэтому мною подобает сотворить мир».

Сказал ей: «Красива ты! Однако в тебе таится запись прегрешения (пэша פשע), и это подобно змею, который нападает, пряча затем свою голову в тело. Так же и грешащий пригибает голову» – прячась от чужих глаз, «но руки его тянутся к греху». И такая же форма у буквы «пэй פ», голова которой наклонена и спрятана внутри нее. И то же самое сказал Творец букве «аин ע», в которой запечатлен грех (авон עוון). И несмотря на то, что сказала она: «Ведь есть во мне скромность (анава ענוה)», ответил ей Творец: «Не сотворю Я тобою мир!» И вышла она от Него.

Пояснение сказанного. Сказала «пэй פ», что освобождение, которое в будущем будет ниспослано миру, записано в ней, и поэтому ею подобает сотворить мир – так как изгнание и освобождение, происходящие в мире, зависят от Нуквы. Ибо в то время, когда Нукве недостает строения ГАР, называемого «мохин», Исраэль изгоняются со своей земли, с земли Исраэля, – потому что нижняя земля Исраэля находится в соответствии высшей земле Исраэля, Нукве Зеир Анпина. И если наверху происходит разделение между Зеир Анпином, Исраэлем, и Нуквой, его землей, то и внизу Исраэль изгоняются со своей земли. А когда сыновья Исраэля улучшают свои деяния, они приводят к тому, что Исраэль наверху наполняют изобилием свою Нукву, то есть землю его, и строят ее с мохин (досл. с умом), и объединяются с ней «паним бе-паним». Тогда и сыновья Исраэля внизу удостаиваются освобождения, и они тоже возвращаются в свою землю.

И эти мохин де-ГАР Нуквы, которыми Зеир Анпин строит ее, приходят к ней облаченными в Нецах и Ход Зеир Анпина, при этом моах Хохмы облачен у Нуквы в Нецах, а моах Бины облачен в Ход. А буквы «аин ע», «пэй פ» – это Нецах и Ход Зеир Анпина. И в этом заключается утверждение «пэй פ», сфиры Ход Зеир Анпина, что «освобождение, которое Тебе предстоит совершить в мире, записано во мне» – то есть мохин Нуквы, приносящие освобождение миру, облачены в меня. И поэтому, если Ты сотворишь мир в моём свойстве, то, без всякого сомнения, у них будет возможность достичь конца исправления.

Почему же «пэй פ» считала себя обладающей большими достоинствами, чем «аин ע», чтобы ими создать мир, – ведь мохин Нуквы облачаются в них обоих, в Нецах и Ход, то есть в «аин ע», «пэй פ», и их основа находится в Нецах, в «аин ע»? И поэтому сказано: «Так как это – избавление (пдут פדות)» – потому что избавление совершается только свойством Ход, «пэй פ». И избавление заключается в том, что Има сначала избавляет Нукву от судов, и тогда Нуква готова к освобождению.

И это внутренний смысл сказанного: «Как орел пробуждает свое гнездо, над птенцами своими парит»19. Объясняют нам мудрецы, что орел этот милосерден к своим птенцам, и говорит: «Лучше пусть попадет стрела в меня, но не попадет в моих детей». Объяснение. Мы уже выяснили, что МА удостаивается мохин лишь вследствие исправления, называемого «мать (Има) одалживает свои одежды дочери», так как Нуква, будучи сокращенной в основе своей, чтобы не получать свет, с момента первого сокращения не могла получить никаких мохин. Но поскольку Има вышла за пределы рош Арих Анпина и стала ВАК без рош, то низошли буквы ЭЛЕ ее в Нукву, и Нуква тоже строится с помощью имени Элоким. Има называется «орел, который милосерден к своим сыновьям», ЗОН, и поэтому вышла наружу, и срезается ее ступень, став ВАК без рош, то есть как стрелой. Как сказано: «Лучше пусть попадет стрела в меня» – с помощью этого она избавляет своих сыновей от судов, и они становятся достойными получить мохин в ее облачения ЭЛЕ.

И это «избавление (пдут פדות)» и «вызволение (пидьон פדיון)», то есть Има избавляет Нукву от судов ее, без чего та не стала бы достойной мохин. И это избавление распространяется в основном на левую линию Нуквы, в которой находятся суды, и также на сфиру Ход Зеир Анпина, букву «пэй פ». И поэтому думала «пэй פ», что она более достойна, чем «аин ע», поскольку избавление Имы облачается только в нее, а не в «аин ע». Ведь суды находятся в левой линии, а не в правой.

И поэтому сказано: «Красива ты! Однако в тебе таится запись прегрешения». Ведь все освобождения, происходящие в течение шести тысяч лет, совершаются с помощью ВАК мохин де-хая, потому что ГАР этих мохин, внутренние Аба ве-Има, действовавшие в Некудим, были скрыты и не раскроются раньше конца исправления – прежде, чем будет исправлено нарушение запрета Древа познания, которое совершил Адам Ришон, притянув высшие мохин в место отделенных миров БЕА, находящихся ниже парсы, где нет одеяний Имы, а только сокращенная Малхут. И поэтому под миром Ацилут протянулась парса, и там находится сейчас нижняя «хэй ה» первого сокращения, и она (парса) завершает света Ацилута, не позволяя им распространиться ниже нее.

И вследствие того, что он притянул наполнение под парсу Ацилута, записалось прегрешение в Нукве, и об этом сказано, что вошел змей к Хаве и привнес в нее скверну.20 И эта скверна может быть исправлена лишь в конце исправления. Как сказано: «Уничтожит Он смерть навеки, и утрет Творец Всемогущий слезы со всех лиц» – потому что недостаток мохин внутренних Абы ве-Имы, которые были скрыты, называется «слезы». И это две слезы, которые роняет Творец в большое море. И они соответствуют свойствам двух «глаз (эйнаим)», то есть внутренним Хохме и Бине, которые были сокрыты, и не видны.

«Глаза» – это сфирот Хохма и Бина, а «слезы» – это недостаток, образовавшийся в них из-за скверны, которая в результате нарушения запрета Древа познания примешивается и вызывает слёзы. И это привело к разрушению двух Храмов.21 И эти слезы нельзя утереть с лица (паним) Нуквы прежде, чем «уничтожит Он смерть навеки» – когда будет окончательно исправлено нарушение запрета Древа познания, поскольку будет исправлено прегрешение, приносящее миру смерть. И тогда начнут светить ГАР, мохин де-хая, то есть внутренние мохин Хохмы и Бины, и таким образом «утрет Творец Всемогущий слезы».

И поэтому сказал ей Творец: «Красива ты! Однако в тебе таится запись прегрешения». Ведь хотя и есть у тебя избавление, приходящее с помощью Имы, благодаря чему ты несешь освобождение миру, то есть мохин де-хая, и все освобождения связаны с ней, всё же эти освобождения лишены совершенства, – поскольку Исраэль снова изгоняются со своей земли, и разрушение повторяется в двух Храмах, потому что «в тебе таится запись прегрешения». Ведь избавление Имы еще не может окончательно устранить нарушение запрета Древа познания, и поэтому есть в тебе еще удержание клипот, и поэтому мохин приходят лишь в свойстве ВАК де-хая, и им недостает рош де-мохин де-хая. «И поскольку есть в тебе удержание клипот, ты недостойна того, чтобы тобою был создан мир».

И сказано: «Однако в тебе таится запись прегрешения, и это подобно змею, который нападает, пряча затем свою голову в тело» – потому что в этом прегрешении, так как оно в скрытии, содержится сила змея, который уязвляет пребывающих в мире и приносит смерть миру, и когда он полон сил, невозможно избавиться от него. И это подобно змею, который кусает человека и тотчас прячет голову в тело, и тогда невозможно убить его, ибо змея можно убить, лишь поразив его в голову.

И это он привел к тому, что Адам нарушил запрет Древа познания, а потомство его «пригибает голову и протягивает руки (к греху)». Иными словами, также и мохин, которые притягиваются благодаря освобождению, исходящему от Имы, находятся в свойстве «пригибание головы», и только руки его, то есть ХАГАТ, выявляются благодаря этим мохин. Таким образом, удержание змея еще присутствует в «пэй פ», и поэтому не подходит она для создания ею мира, так как не будет готова к окончательному исправлению.

Буква «аин ע»

И так же сказал Творец букве «аин ע», в которой записано прегрешение. И хотя сказала она, что «есть во мне скромность (анава ענוה)», всё же сказал ей Творец: «Не сотворю Я тобою мир!»

Высшая Има называется «скромность (анава ענוה)». Когда Нецах Зеир Анпина, то есть «аин ע», облачается вместе с мохин в Нукву, она поднимается, облачаясь на высшую Иму, и Има венчает ее своими украшениями. И поэтому она сказала: «Есть во мне скромность» – подразумевая, что Има, именуемая скромностью (анава ענוה), облачается в меня. Однако из-за прегрешения, содержащегося в этих Нецах и Ход в скрытии, сказал Творец букве «аин ע»: «Не сотворю Я тобою мир!»

И нарушение здесь называется «грех (авон עון)», а не «прегрешение (пэша פשע)», как в случае с «пэй פ», потому что суть нарушения (пэша פשע) записывается в Ход, то есть в «пэй פ». Ведь в сфире Ход Зеир Анпина содержится включение в него Малхут, в которой удерживаются клипот из-за нарушения запрета Древа познания. Однако Нецах Зеир Анпина уже является свойством самого Зеир Анпина, в первоначальном свойстве которого нет удержания клипот. Но, так же как в сказанном: «Иногда, когда приходит время вырвать чертополох, растущий рядом с капустой, вырывают вместе с ним и капусту, и получается, что капуста пострадала из-за него»22, удерживаются клипот и в Нецахе. И это несовершенство называется в нем поэтому «прегрешением (авон עון)», чтобы указать, что на самом деле ему свойственна прямота, но он был втянут в прегрешения в силу соединения его с Ход.

И о букве «аин ע» не говорится: «Предстала буква "аин ע"», как все остальные буквы, но она соединена с «пэй פ», так как Нецах и Ход являются двумя частями тела. И поэтому, на самом деле, обе они предстали как одна, хотя Зоар выясняет смысл каждой из них отдельно, одну за другой.

Буква «са́мех ס»

28) Вошла буква «самех ס». Обратилась к Нему: «Владыка миров! Да угодно будет Тебе сотворить мною мир. Ибо есть во мне поддержка для падающих, как сказано: "Поддерживает (сомэ́х סומך) Творец всех падающих"23». Ответил ей: «Именно поэтому ты нужна на своем месте, и не сходи с него. Ведь если ты уйдешь со своего места в слове "поддерживает (сомех סומך)" – что будет с теми падающими, которые опираются на тебя?» Сразу же вышла она от Него.

Пояснение сказанного. Буква «самех ס» – это Тиферет Зеир Анпина, и она является Биной свойства гуф, потому что КАХАБ (Кетер-Хохма-Бина), ставшие в Зеир Анпине свойством хасадим, именуются там ХАГАТ (Хесед-Гвура-Тиферет). И Бина, таким образом, разделилась на два свойства – ГАР и ЗАТ. ГАР в ней стали высшими Абой ве-Имой, и они облачают Арих Анпина от хазе и выше, и считаются еще свойством рош Арих Анпина, хотя и находятся в его гуф, поскольку являются светом хасадим, как сказано: «Ибо желает милости (хафец хесед) Он»24. И поскольку они не получают свет Хохмы, даже находясь в рош Арих Анпина, выход из рош их вовсе не уменьшает, и они еще считаются свойством рош Арих Анпина. И называются они «самех ס» потому, что эти ГАР Бины установились в виде парцуфа Аба ве-Има и в них распространяется шесть сфирот ХАБАД (Хохма-Бина-Даат) ХАГАТ (Хесед-Гвура-Тиферет) до хазе.

Однако ЗАТ Бины, представляющие собой включение ЗОН в Бину и не являющиеся сущностью Бины, отделились от Бины и стали парцуфом ИШСУТ, которые облачают четыре сфиры ТАНХИ (Тиферет-Нецах-Ход-Есод) Абы ве-Имы, расположенные от хазе Абы ве-Имы и ниже. И они нуждаются в свечении Хохмы для передачи его в ЗОН. И поскольку вышли из рош Арих Анпина в свойство гуф и лишены Хохмы, они пострадали вследствие своего выхода и стали свойством ВАК, которому недостает рош. И называются они «закрытая мем ם», поскольку охватывают только четыре сфиры ТАНХИ Абы ве-Имы, которые облачают там.25

И это деление Бины на «самех ס» и «мем ם» произошло в Бине Арих Анпина, которая вышла наружу из рош Арих Анпина и распространилась в его ХАГАТ до нижней трети Тиферет в нем. И они являются передающими все мохин Зеир Анпину и Нукве (ЗОН).

Но не все времена равнозначны. Ведь в то время, когда нижние улучшают свои деяния и поднимают МАН в ЗОН, а ЗОН – в Абу ве-Иму, становятся Аба ве-Има и ИШСУТ одним парцуфом и поднимаются в Арих Анпин. И мохин, наполненные совершенством свечения Хохмы, они передают от Арих Анпина Зеир Анпину, а Зеир Анпин передает их Нукве в виде ста благословений. Ибо «самех ס (60)», то есть высшие Аба ве-Има, стала одним целым с «мем ם (40)», то есть ИШСУТ, и вместе они восходят к числу «сто».

Однако в то время, когда нижние снова ухудшают свои деяния, мохин уходят из ЗОН, и они возвращаются в состояние «ВАК (шесть окончаний) и точка». И также Аба ве-Има и ИШСУТ отделяются друг от друга. Высшие Аба ве-Има становятся снова свойством «самех ס», то есть шестью сфирот ХАБАД ХАГАТ, каждая из которых состоит из десяти, а ИШСУТ снова становится «закрытой мем ם», то есть только лишь ТАНХИ Абы ве-Имы.

А в то время, когда ЗОН находятся в этом состоянии катнут, ВАК и точки, есть опасность примешивания клипот, поскольку в таком случае они будут вынуждены упасть из Ацилута в миры БЕА разделения. Поэтому высшие Аба ве-Има передают им (света) от своего свойства «самех ס», и хотя эти света являются всего лишь светом хасадим, все же они считаются свойством «чистый воздух (авира дахья)» и свойством рош. И потому никакая клипа не может примешаться к ЗОН также и в состоянии катнут – ведь света, приходящие от «самех ס», защищают их. И поэтому света эти называются по имени «самех ס», поскольку они поддерживают (сомхим) ЗОН, чтобы те не упали из Ацилута, когда находятся в состоянии катнут, ВАК без рош.

И поэтому сказано, что буква «самех ס» обратилась к Нему: «Ибо есть во мне поддержка для падающих, как сказано: "Поддерживает Творец всех падающих"» – поскольку она считала себя достойнее всех предшествующих ей букв. Ведь света «самех ס» могут светить ЗОН также и во время их катнута, будучи всего лишь светом хасадим, и в этом свете хасадим у клипот нет даже малейшей возможности примешаться, так как внешние свойства обращаются в бегство при появлении светов ГАР Бины.

Поэтому она считала свое свойство наиболее достойным для сотворения им мира, так как она может защитить обитателей мира даже когда они извращают свои действия, и при этом не будет примешивания клипот.

Ответил ей Творец: «Именно поэтому ты и нужна на своем месте, и не сходи с него» – то есть поскольку твое место необходимо для поддержки падающих, чтобы защитить их в то время, когда обитатели мира испорчены, ты должна быть только на этом месте и не сходить с него. Ибо если мир будет сотворен тобою, и твое свойство будет неизменно обладать достаточной властью, то эти падающие, то есть ЗОН, останутся навсегда в малом состоянии (катнут), и нижние не пробудятся для подъема МАН, и не раскроются все большие мохин, призванные принести окончательное исправление. Но ты должна находиться только на своем месте, будучи лишь местом исправления в то время, когда нижние не достойны, но когда они удостоятся, они смогут притянуть большие мохин от всей ступени, в виде «ста благословений».

И ответил ей Творец: «Ибо если ты уйдешь со своего места в слове "поддерживает (сомех סומך)", – что будет с теми падающими, которые опираются на тебя?» – ведь тогда они навсегда останутся в свойстве «падающие», которые нуждаются в твоей поддержке. И из-за того, что они всего лишь опираются на тебя, у ЗОН не будет совершенства для их собственного становления. Поэтому не достойна ты для сотворения тобою мира.

Буква «нун נ»

29) Вошла буква «нун נ». Обратилась к Нему: «Владыка мира! Да будет Тебе угодно создать мною мир. Ведь с меня начинается сказанное: "Величественен (нора נורא) в восхвалениях"26, и также восхваление праведников: "Подобает (наве נאוה) восхваление"27». Ответил ей: «"Нун נ", вернись на свое место, ибо для тебя вернулась буква "самех ס" на место свое, и опирайся на нее». «Нун נ» записана в слове «падение (нефила́ נפילה)», тогда как «самех ס», являющаяся свойством «поддерживает Творец всех падающих», вернулась ради них на свое место, чтобы поддерживать их. Тотчас вернулась буква «нун נ» на свое место, выйдя от Него.

Объяснение. После того, как увидела «нун נ», что букве «самех ס» было отказано по той причине, что она применяется только в состоянии катнут, то есть только для поддержки, подумала «нун נ» о себе, что она несомненно заслуживает сотворения ею мира, поскольку в ней есть все достоинства «самех ס» и, в дополнение, она еще предназначена для мохин состояния гадлут, и поэтому нет в ней недостатка, из-за которого отказано «самех ס».

И именно это означают слова: «Ведь с меня начинается сказанное: "Величественен (нора נורא) в восхвалениях"». Дело в том, что Гвура Зеир Анпина называется «нун נ», поскольку вся она подслащена мерой милосердия Бины, называемой «пятьдесят (нун) врат Бины». И в силу этой Гвуры называется Зеир Анпин «величественен в восхвалениях». Ибо высшая Има называется «восхваление», и поскольку его Гвура нисходит от Бины, он называется «величественен в восхвалениях». И эта «нун נ» Зеир Анпина используется в Есоде состояния гадлут Зеир Анпина, в момент его зивуга (слияния) со своей Нуквой, при этом и сама Нуква благодаря ему называется восхвалением, как и высшая Има. Таким образом, Зеир Анпин включает в себя высшее и нижнее восхваление как одно целое.

Вошла буква «нун נ» и обратилась к Нему: «С меня начинается сказанное: "Величественен (нора נורא) в восхвалениях" – поскольку, находясь в Зеир Анпине как свойство Гвура и левая линия, я тем самым притягиваю хасадим, исходящие от буквы "самех ס", а это – высшее восхваление. Таким образом, я причина того, что Зеир Анпин называется "величественен в восхвалениях". И поэтому есть во мне все достоинства "самех ס"» – потому что хасадим, притягиваемые с ее помощью, это ГАР, и они окончательно отдаляют внешние свойства от любого вида удержания, то есть все те же достоинства, что и у «самех ס». «Но у меня есть еще дополнительное достоинство и восхваление праведников, о которых сказано: "Подобает восхваление", ведь я применяюсь также в свойстве Есод Зеир Анпина в состоянии гадлут».

И сказано выше28, что она «была в форме "нун נ", и явилась буква "йуд י", являющаяся союзом святости, и сев на нее верхом, объединилась с ней. И она стала "цади צ"». То есть эта «нун נ» считается «восхвалением праведников», ибо даже в момент гадлута, когда ЗОН поднимаются в Абу ве-Иму, эта «нун נ» и тогда применяется в свойстве Есод Зеир Анпина в состоянии ахор бе-ахор, но притягивает только «чистый воздух» от высших Абы ве-Имы, называемых «самех ס». И тогда называется «нун נ» «восхваление праведников», потому что «йуд י», называемая «праведник – основа (есод) мира», расположилась сверху нее. И тогда она называется «подобает восхваление», поскольку притягивает мохин де-гадлут в Малхут. Таким образом, вся красота Малхут получена от этой «нун נ», находящейся в Есоде Зеир Анпина. И поэтому утверждала «нун נ», что она достойна сотворения ею мира, поскольку благодаря ее свечению добавились также мохин де-гадлут, дающие ЗОН возможность их собственного становления и существования, а не только лишь поддержку, как у «самех ס».

Ответил ей Творец: «"Нун נ", вернись на свое место, ибо для тебя вернулась буква "самех ס" на место свое». Иначе говоря, сказал ей: «Тебе кажется, что твоего свойства достаточно для полного исправления, потому что у клипот нет возможности прилепиться к нему. Но это не так, ведь и твое свойство нуждается в поддержке от "самех ס", именно поэтому ты еще находишься в свойстве ахор бе-ахор, и света "самех ס" видны снаружи, чтобы уберечь тебя от внешних свойств. Таким образом, также и ради тебя буква "самех ס" вернулась на свое место, чтобы поддерживать тебя, – и это еще не является полным исправлением. И поэтому, не сотворю Я тобою мир». Поэтому сказано: «И опирайся на нее (на самех)» – то есть и твое свойство является всего лишь опорой (смиха).

Буквы «мем מ», «ла́мед ל»

30) Вошла буква «мем מ». Обратилась к Нему: «Владыка мира! Да угодно будет Тебе сотворить мною мир. Ибо благодаря мне Ты был назван Царем (мелех מלך)». Ответил ей: «Все это так, конечно. Но Я не сотворю тобою мир, поскольку миру нужен Царь. Вернись на свое место, ты и "ламед ל" и "каф כ", так как негоже миру оставаться без Царя».

Объяснение. «Мем מ» – это Хесед Зеир Анпина, получающий от соответствующего ему свойства, Хеседа Бины. Как сказано: «Днем явит Творец милость (хесед) Свою»29 – это день, уходящий вместе со всеми днями. И в момент достижения Зеир Анпином состояния мохин, его ХАГАТ становятся свойством ХАБАД. И тогда Хесед Зеир Анпина поднимается и становится Хохмой. И открывается при этом свет лика Царя жизни, идущий от Зеир Анпина.

И это является доводом «мем מ» о создании ею мира – «ибо благодаря мне Ты был назван Царём». И после того, как раскроется свет лика Царя в мире, безусловно, у внешних свойств не будет больше возможности удерживаться в нем, и миру будет гарантировано конечное исправление.

«Но Я не сотворю тобою мир, поскольку миру нужен Царь» – то есть невозможно раскрыть этот свет в мире, поскольку миру нужно, чтобы этот большой свет был облачен именно в три этих буквы слова «Царь (мелех מלך)». И было сказано ей: «Вернись на свое место, ты и "ламед ל" и "каф כ", ибо негоже миру оставаться без Царя» – то есть вернись на свое место и соединись с буквами «ламед ל» и «каф כ», и тогда появится возможность раскрытия этого большого света в мире. И это потому, что «негоже миру оставаться без Царя» – то есть, мир не может существовать без облачения, получаемого в последовательности трех букв «мем-ламед-каф מלך».

Пояснение сказанного. «Мем מ» слова «Царь (мелех מלך)» – это «великая милость (хесед)». Как сказано: «Днем явит Творец милость (хесед) Свою» – это день, уходящий вместе со всеми днями. «Мем מ» широко раскрыта. «Ламед ל» слова «мелех מלך» – это «башня, парящая в воздухе», Бина, которая становится Хохмой в рош Арих Анпина и распространяется в Зеир Анпине. А «каф כ» слова «мелех מלך» – это Малхут, Нуква Зеир Анпина, ибо «не бывает царя (мелех) без царства (малхут)». Более того, всё величие этих возвышенных мохин раскрывается лишь с помощью Малхут, и они находятся в ее распоряжении. И в этот момент считается Малхут светящей Зеир Анпину на трех уровнях:

1. Она становится троном Ему, и это Царь, «сидящий на троне высоком и величественном»30. Ибо об этом свойстве сказано: «Сделал Он тьму покровом себе»31. И «трон (кисэ כיסה)» – от слов «покров (кисуй כיסוי)», «скрытие». И поэтому называется согнутой «кав כ».

2. Она становится облачением Ему, потому что мохин состояния гадлут проявляются только лишь над Исраэлем. И поэтому Малхут становится для Него облачением тьмы, и во время раскрытия Его царства Он освобождается от облачения тьмы и набрасывает его на народы, поклоняющиеся идолам, и свет лика Его распространяется и раскрывается над Исраэлем. И об этом времени сказано: «В будущем Творец соберет в круг праведников, и каждый из них сможет указать пальцем и сказать: "Вот наш Творец"»32. И освобождение от этого облачения тьмы символизируется буквой «каф ך», распрямленной и длинной.

3. Малхут становится венцом на голове (рош) Его, как сказано: «Выйдите и посмотрите, дочери Циона, на царя Шломо в венце, которым украсила его мать в день свадьбы его и в день радости сердца его»33. И «каф כ» – это свойство Кетер (כתר корона).

Буква «каф כ»

31) В тот час предстала перед Ним буква «каф כ», сойдя с трона величия Его. Содрогнувшись, обратилась к Нему: «Владыка мира! Да угодно будет Тебе сотворить мною мир, ведь я – величие Твое». А когда спускалась буква «каф כ» с трона величия Его, содрогнулись двести тысяч миров и содрогнулся трон. И все эти миры содрогнулись, боясь низвергнуться.

Сказал ей Творец: «"Каф כ", а "каф כ", что ты здесь делаешь? Не сотворю Я тобою мир! Вернись на свое место, ибо в тебе – уничтожение (клая כליה), и тобой разносится весть о "предрешенном истреблении"34. Вернись на свой трон и будь там». Тотчас вышла она от Него и вернулась на свое место.

Объяснение. Когда «мем מ» пыталась убедить Творца в необходимости создать ею мир, ведь благодаря ей открывается свет лика Царя в мире, это привело к тому, что «каф כ» тем временем спустилась с трона величия, то есть из мира Брия. Содрогнувшись, обратилась к Нему: «Ведь я – величие Твое». И тогда «содрогнулись двести тысяч миров» – происходящие от Хохмы и Бины мира Брия, то есть от свойства КАХАБ мира Брия. «И содрогнулся трон. И все эти миры» – оттуда и ниже, «содрогнулись, боясь низвергнуться».

Пояснение сказанного. Все эти обращения букв к Творцу с просьбой создать ими мир подобны подъему МАН, с целью получить от Творца МАД для ступени, относящейся к свойству этой буквы. И тогда проявится управление ЗОН, которые передают миру ступень МАД, предназначенную для этой буквы. И ответ Творца каждой из двадцати двух букв ЗОН является нисхождением МАД и выходом в надлежащее время ступени света, соответствующей величине МАН, поднятой каждой буквой.

И когда эта ступень света начинает проявлять свое управление в мире, раздается ответ Творца этой букве, потому что раскрывается ее неспособность управлять миром из-за присутствия клипы в ее свойстве, как сказано: «Одно против другого создал Всесильный». И в результате, каждая буква уходила, отправляясь на свое место. И это внутренний смысл наслаждений Творца с каждой из двадцати двух букв – каждой из них предоставить место, чтобы выявить свои права, согласно Его воле, пока не выяснят они самостоятельно, исходя из собственного желания, какая из них достойна того, чтобы мир управлялся ею. И поэтому сказано, что «две тысячи лет до сотворения мира Творец разглядывал буквы и наслаждался ими».

И в момент, когда «мем מ» начала проявлять свой большой свет в мире, она стала причиной нисхождения «каф כ» с трона величия, ибо трон имеет два свойства:

1. Он скрывает Царя, как сказано: «Сделал Он тьму покровом себе». И поэтому он называется троном (кисэ כיסה) – от слова «скрытие (кисуй כיסוי)».

2. Он раскрывает величие Малхут в мирах, как сказано: «И над образом этого престола – образ, подобный человеку на нем»35 – то есть с помощью соединения трех букв слова «Царь (мелех מלך)», когда эта Малхут становится троном Царя и скрывает Его, как сказано: «Сделал Он тьму покровом Себе», она поднимается наверх и становится распрямленной «каф ך», то есть облачением самого Царя. Ведь сам Царь, Зеир Анпин, раскрывается с помощью нее. И она также становится венцом на голове Царя.

Но в тот момент, когда «мем מ» начала раскрывать свет лика Царя в мирах без облачения «каф כ», сошла также и «каф כ» с трона величия, то есть перестала быть скрывающей Царя. И она тоже обратилась к Царю: «Да угодно будет Тебе сотворить мною мир, ведь я – величие Твое» – то есть управлять раскрытием величия Царя можно будет только через нее, без всякого скрытия, как того желает «мем מ».

Поэтому не говорится, что «каф כ» вошла и обратилась к Нему: «Да угодно будет Тебе сотворить мною мир», как остальные буквы – потому что она пробудилась не сама, а находилась под властью «мем מ», так как власть «мем מ» в этот час заставила сойти также и «каф כ» с трона величия, находящегося в мире Брия.

И говорится: «Содрогнувшись, обратилась к Нему: "Да угодно будет Тебе сотворить мною мир"» – поскольку в тот момент, когда она сходила с трона, содрогнулась она, и также двести тысяч миров, исходящих от Хохмы и Бины мира Брия. «И все эти миры содрогнулись, боясь низвергнуться», – потому что вся связь между высшим и нижним, с самого начала до конца всех ступеней, осуществляется с помощью Малхут высшего, которая становится Кетером для нижнего. А буква «каф כ» символизирует облачение Малхут высшего (парцуфа) в нижний.

Трон имеет три свойства:

1. Как сказано: «Шесть ступеней у трона»36 – то есть ВАК нижнего, называемые ХАГАТ (Хесед-Гвура-Тиферет) НЕХИ (Нецах-Ход-Есод).

2. Четыре основания трона – то есть мохин КАХБАД (Кетер-Хохма-Бина-Даат) нижнего.

3. Малхут высшего, опускающаяся от высшего к нижнему и облачающаяся в него. И через эту Малхут приходят все света от высшего и светят нижнему.

Поэтому во время нисхождения «каф כ» с трона величия прекращается связь Ацилута с троном величия, то есть миром Брия. Ибо «каф כ» – это Малхут мира Ацилут, облаченная в сфирот КАХБАД (Кетер-Хохма-Бина-Даат) мира Брия и передающая все свои света миру Брия, называемому «трон величия». И поскольку «каф כ» сошла оттуда, прекратилась связь с Ацилутом, и содрогнулась «каф כ», потому что прекратила поступать сила ее, позволяющая наполнять мир Брия. И содрогнулись двести тысяч миров, то есть Хохма и Бина, включающие сфирот КАХБАД мира Брия. И также «все эти миры содрогнулись, боясь низвергнуться» – так как исчезла вся их жизненная сила и наполнение от мира Ацилут.

И таким же образом объясняется связь Творца, то есть Бины, с ЗОН мира Ацилут. Потому что Малхут Бины, облачающаяся в Зеир Анпин, – это «каф כ». Таким образом, эта «каф כ», являющаяся троном Творца, находится над Зеир Анпином, поскольку Творец – это Бина, являющаяся высшим свойством по отношению к Зеир Анпину, и Зеир Анпин становится троном для Бины.

И поэтому в момент нисхождения «каф כ» прекращается связь Бины с Зеир Анпином, потому что «каф כ» – это Малхут Бины, облачающаяся в Зеир Анпина и передающая ему все свои света. Поэтому содрогнулась также и она сама, так как пропала у нее способность отдавать Зеир Анпину.

И также «содрогнулись двести тысяч миров» – то есть мохин Зеир Анпина, называемые Хохма и Бина, и называемые также КАХБАД (Кетер-Хохма-Бина-Даат), и это четыре основания трона, потому что всё наполнение их прекратилось. И также «все эти миры содрогнулись, боясь низвергнуться» – то есть ВАК Зеир Анпина, ХАГАТ НЕХИ, включающие все находящиеся под ним миры, потому что ушло от них всё наполнение Бины. И поскольку лишились светов Ацилута, они содрогнулись, боясь низвергнуться в миры БЕА разделения и разбиться.

И поэтому сказал ей Творец: «Ибо в тебе – уничтожение (клая כליה), и тобой разносится весть о "предрешенном истреблении". Вернись на свой трон и будь там» – то есть, как уже выяснилось, по причине нисхождения «каф כ» с трона величия содрогнулись ГАР Зеир Анпина, и все миры содрогнулись, боясь низвергнуться и разрушиться. Иными словами, «тобой разносится весть о "предрешенном истреблении"» – об окончательном уничтожении, которое уже необратимо. И поэтому ты обязана вернуться к свойству «трон».

И сказано: «Тотчас вышла от Него» – специально подчеркивает это, говоря «тотчас», чтобы показать, что возвращение ее на свое место, к свойству «трон», приходит вместе с ответом Творца букве «мем מ»: «Ибо негоже миру оставаться без Царя». То есть оба эти действия происходят одновременно – и потрясения, которые открылись в «каф כ» во время ее нисхождения с трона величия, когда «все эти миры содрогнулись, боясь низвергнуться», и ответ Творца букве «мем מ»: «Ибо негоже миру оставаться без Царя».

Буква «йуд י»

32) Вошла буква «йуд י», обратилась к Нему: «Владыка мира! Да будет угодно Тебе создать мною мир. Ведь я – начало Твоего святого имени, и подобает Тебе сотворить мною мир». Ответил ей: «Достаточно тебе того, что ты начертана во Мне, и ты записана во Мне, и всё Моё желание – к тебе. Поднимись, не пристало тебе быть отделенной от имени Моего».

Объяснение. Поскольку «йуд י» является первой буквой имени АВАЯ (הויה), началом раскрытия и высшим свойством света, который свят, поэтому обратилась с просьбой, чтобы мир был создан ее свойством, и тогда наверняка произойдет окончательное исправление.

Ответил ей Творец: «Достаточно тебе того, что ты начертана во Мне, и ты записана во Мне». Мы уже выяснили, что вопросы, возникающие у этих букв, и ответы на них являются наслажденением Творца буквами. Вопрос – это МАН, а ответ – это МАД со стороны высшего света. Слова: «Достаточно тебе» – это установление границы, когда говорит ей: «Достаточно тебе, и не распространяйся больше»37, как было объяснено в связи со святым именем Шадай.38

Ибо после того, как «йуд י» начала распространяться в этом большом свете святости, остановил ее Творец и не дал ей распространиться до буквы «тав ת», а только до буквы «шин ש», сказав ей: «Достаточно тебе, и не распространяйся больше». И сказано: «Поднимись, не пристало тебе быть отделенной от имени Моего» – ведь если ты распространишься дальше, ты уже не сможешь находиться постоянно в имени АВАЯ (הויה).

Пояснение сказанного. Говорят мудрецы: «Называюсь Я не так, как пишусь, – ведь записан Я именем АВАЯ, а называюсь именем Адни»39. Дело в том, что на имя АВАЯ не действуют никакие изменения в мире, как сказано: «Я, Творец (АВАЯ), не меняюсь»40. Но поскольку с течением дней в мире происходят порча и исправление, там происходит изменение. Поэтому до конца исправления Он называется по имени Адни, и в этом имени может быть изменение, но только не в имени АВАЯ, в котором изменения быть не может.

Но в будущем, когда произойдет окончательное исправление, Он будет называться так же, как и пишется. Как сказано: «И имя города с того дня будет: "Творец (АВАЯ) там"»41. И поэтому сказал ей: «"Поднимись, не пристало тебе быть отделенной от имени Моего", – ведь если проявится в тебе какая-либо испорченность, ты оказываешься отделенной от Моего имени, поскольку в Моем имени АВАЯ нет места порче и исправлению. И поэтому недостойна ты того, чтобы создавать тобой мир».

И сказал ей: «Достаточно тебе того, что ты начертана во Мне, и ты записана во Мне, ибо всё Моё желание – к тебе» – это указывает на три ступени, имеющиеся в «йуд י» имени АВАЯ (הויה). «Начертана» – в Хохме Зеир Анпина. «Записана» – в Хохме высших Абы ве-Имы. «Всё Моё желание – к тебе» – в Хохме Арих Анпина, то есть в скрытой Хохме.

Буквы «тэт ט», «хэт ח»

33) Вошла буква «тэт ט». Обратилась к Нему: «Владыка мира! Да будет угодно Тебе сотворить мною мир. Ведь благодаря мне Ты называешься добрым (טוב) и справедливым42». Ответил ей: «Не создам Я тобою мир, ибо доброта твоя закрыта и упрятана в тебе самой, как сказано: "Как велико благо (досл. доброта) Твое, которое укрыл Ты для боящихся Тебя"43. И поскольку доброта упрятана в тебе, то нет у нее доли в этом мире, который Я хочу создать, а только лишь в будущем мире. И кроме того, поскольку доброта твоя упрятана в тебе, погрузятся (в землю) врата Храма, как сказано: "Погрузились в землю врата ее"44. А помимо этого, буква "хэт ח" противоположна тебе, и когда вы соединитесь вместе, образуется сочетание "хэт-тэт חט"» – то есть грех. И поэтому эти буквы не были записаны в именах святых колен. Сразу же вышла она от Него.

Пояснение сказанного. «Тэт ט» – это Есод Зеир Анпина, относящийся к внутреннему его свойству. Ибо «цади צ» – это девятая из букв, относящихся к свойству самого Зеир Анпина, в которой он производит зивуг с Нуквой, и тогда называется «праведник (цадик צדיק)». Однако «тэт ט» – это девятая из букв, относящихся к Бине Зеир Анпина, и она является внутренним свойством Есода Зеир Анпина. И он называется добром, как сказано: «Хвалите праведника за доброту»45. И так как он является свойством нешама этого Есода, в котором у клипот нет никакой возможности удержаться, поэтому просила «тэт ט» о создании ею мира.

И поэтому ответил ей: «Ибо доброта твоя закрыта и упрятана в тебе самой». «В свете, который создал Творец в первый день, Адам видел и наблюдал от одного края мира и до другого. Когда посмотрел Творец на поколение потопа и на поколение раздора и увидел, что деяния их испорчены, остановился и скрыл его для праведников на грядущее будущее»46. Как сказано: «И увидел Всесильный свет, что хорош»47. А добрым называется лишь праведник, как сказано: «Хвалите праведника за доброту».

Объяснение. Поскольку видел Творец, что грешники извратят деяния свои и позволят клипот удерживаться в этом свете, упрятал Он его в высших «праведнике (цадик צדיק) и праведности (цэдек צדק)» Абы ве-Имы, и от «праведника и праведности (цадик ве-цэдек)» Абы ве-Имы распространяется этот свет в скрытии во внутреннее свойство Есода Зеир Анпина, то есть в «тэт ט».

И об этом исправлении говорил Творец в Своем ответе букве «тэт ט»: «Ибо доброта твоя закрыта и упрятана в тебе самой. И так как доброта упрятана в тебе, то нет у нее доли в этом мире, который Я хочу создать, а только лишь в будущем мире». Иными словами, поскольку Я должен скрыть тебя от грешников, то не предназначена ты никому, кроме праведников, достойных получать наполнение будущего мира. Таким образом, нет у тебя доли в исправлении этого мира, то есть ЗОН, поскольку внешние свойства могут удерживаться в тебе.

Поэтому сказано: «И кроме того, поскольку доброта твоя упрятана в тебе, погрузятся (в землю) врата Храма». Поскольку этот свет светит только во внутреннем свойстве Есода, в скрытии, то Нуква сможет получать от этого света во врата свои лишь путем скрытия его в своем внутреннем свойстве. Поэтому врата Нуквы погружаются во внутреннее свойство ее Есода, и благодаря этому они защищены от прикосновения внешних свойств, и она может быть уверена, что эти внешние свойства не будут властвовать во вратах ее. И об этом сказано: «Во время разрушения враги не смогли захватить власть над вратами Храма, ибо те погрузились в землю»48. «И поскольку ты нуждаешься в таком надежном укрытии, не подходишь ты для создания тобою мира».

И сказано: «А помимо этого, буква "хэт ח" противоположна тебе, и когда вы соединитесь вместе, образуется сочетание "хэт-тэт חט"», – потому что «хэт ח» это свойство Ход, то есть Малхут, содержащаяся в Зеир Анпине. И это левый проток в Есоде Зеир Анпина. Ибо есть два протока в Есоде Зеир Анпина:

1. Правый, «тэт ט», для порождения душ.

2. Левый, «хэт ח», для выбрасывания отходов к внешним.

Дело в том, что он (левый проток) относится к свойству буквы «куф ק», включенной в Есод,49 от которой выходит тонкое свечение к внешним, и вследствие этого внешние получают силы подражать человеку святости, как обезьяна (коф) подражает человеку. Как сказано: «Одно против другого создал Всесильный».

Эти два протока расположены близко друг к другу и разделены расстоянием не более чем «чесночная шелуха». И поэтому есть сила у левого протока возобладать над правым, и тогда рождается «хэт (חט грех)». А слово «хэт (חט грех)» имеет такое же числовое значение, как и слово «тов (טוב добро)» (то есть 17), что и означает «одно против другого». Если возобладает правая сторона, «тэт ט», то это гематрия слова «тов (טוב добро)», как сказано: «Хвалите праведника за доброту». А если, не ровен час, возобладает левый проток, то есть «хэт ח» над «тэт ט», то это гематрия слова «хэт (חט грех)».

И сказано: «Буква "хэт ח" противоположна тебе» – ибо есть сила у левого протока, то есть «хэт ח», возобладать над тобой, «и когда вы соединитесь вместе, образуется сочетание "хэт-тэт חט"», – и смогут клипот вытягивать к себе наполнение святости. И оттуда все грехи получают власть. «И поэтому не были записаны эти буквы в именах святых колен» – именно поэтому нет букв «хэт ח» и «тэт ט» в именах колен, что указывает на их возвышенность и отделение от свойства «хэт ח», являющейся корнем противоположной силы. И об этом сказано: «Совершенным было ложе Яакова, от которого не вышло ничего неугодного к внешним свойствам, как от Авраама и Ицхака»50.

Буква «заин ז»

34) Вошла буква «заин ז». Обратилась к Нему: «Владыка мира! Да будет угодно Тебе сотворить мною мир. Ведь благодаря мне будут соблюдать сыновья Твои субботу. Как сказано: "Помни (захор זָכוֹר) день субботний, чтобы освящать его"51». Ответил ей: «Не создам Я тобою мир, потому что есть в тебе война, то есть острый меч и копье, которыми сражаются на войне, называемые боевым оружием (кли заин). И ты подобна букве "нун נ", которой не был создан мир, поскольку ей свойственно падение».52 Сразу же вышла от Него.

Пояснение сказанного. Буква «заин ז» пишется в виде «йуд י» над «вав ו», и это указывает на гадлут мохин Нуквы. Как сказано: «Добродетельная жена – венец мужу своему»53 – потому что она включается в мир захара (זכר), то есть «вав ו». И тогда она становится венцом на голове его. И это символизирует «йуд י», расположенная над «вав ו», и муж ее украшается ею. И об этом сказано: «Помни (захор זכור) день субботний, чтобы освящать его» – то есть благодаря тому, что Нукву, называемую день субботний, возносят наверх, делая ее венцом над Зеир Анпином, и при этом она включается в свойство «помни (захор זכור)», Нуква называется святостью.

И утверждала «заин ז», что «поскольку этот свет велик и преисполнен святости, пребывая в состоянии абсолютного покоя, и там прекращают действовать все клипот, достойна я того, чтобы свойством моим был создан мир».

И поэтому ответил ей: «Не создам Я тобою мир». Дело в том, что «заин ז» – это Нецах Зеир Анпина, а «заин ז» «хэт ח» «тэт ט» – это НЕХИ Зеир Анпина, и когда Нуква включается в «заин ז», в Нецах, она приобретает силу подняться с Зеир Анпином в высшие Абу ве-Иму. И там она становится венцом на его голове (рош), и муж ее венчается состоянием «суббота». Однако, поскольку всё это исправление происходит лишь благодаря включению в свойство захар и подъему в Абу ве-Иму, а не на своем месте внизу, в постоянном местоположении ее с Зеир Анпином, исправление ее в течение шести тысяч лет является неполным. Потому что в будние дни, когда она возвращается на свое место, считается ее включение в «заин ז» свойством «боевое оружие (кли заин)», вплоть до того, что от нее исходят все войны с ситрой ахра. И об этих днях сказано: «Будние дни, подготавливающие субботу».

«И тому, кто побеждает на войне, дают дочь Царя» – то есть в будние дни каждый должен победить в сражении с ситрой ахра и внешними свойствами, и тогда он удостаивается дочери Царя, субботы. Но ведь свечения субботы, нисходящего в течение шести тысяч лет, еще недостаточно, чтобы полностью прекратить действие клипот. И именно поэтому возвращается к ней состояние будних дней до окончательного исправления в грядущем будущем. И тогда наступает «день, который весь – суббота и покой для Дающего жизнь мирам».

Ответил ей: «Не создам Я тобою мир, потому что есть в тебе война, и острый меч и копье, которыми сражаются на войне, называемые боевым оружием (кли заин)» – то есть свечение твое не является полным, так как внизу, на месте своем, ты несовершенна. И удостоиться тебя можно только путем войн с ситрой ахра. «Война» – означает войны нижних с ситрой ахра.

«Острый меч» – указывает на свойство Малхут в момент включения ее в Нецах в будние дни, и тогда она становится острым мечом против клипот, желающих вцепиться в нее. «Копье, которым сражаются на войне» – указывает на сам Зеир Анпин, называемый «копье». И он обозначается буквой «вав ו», по форме своей напоминающей копье, свойством которого пронзают ситру ахра. Поэтому сказано: «И ты подобна букве "нун נ"» – так как гвурот захара исходят от Бины, обозначаемой буквой «нун נ».

Буквы «вав ו» и «хэй ה»

35) Вошла буква «вав ו». Обратилась к Нему: «Владыка мира! Да будет угодно Тебе сотворить мною мир. Ведь я – буква Твоего имени АВАЯ (הויה)». Ответил ей: «"Вав ואו", ты и "хэй ה" – довольно с вас и того, что вы буквы Моего имени АВАЯ (הויה), что вы включены в имя Мое, записаны и оттиснуты в имени Моем. Вами Я не создам мир».

Объяснение. Хотя буква «йуд י» уже просила об этом, и ей было отказано, «вав ו» всё же думала, что букве «йуд י» было отказано по той причине, что ступень ее слишком высока. И буква «вав ו» обратилась с просьбой, чтобы Он создал мир ее свойством, то есть с помощью ступени «вав-хэй וה» имени, представляющей собой мохин Имы.

Ответил ей: «"Вав ואו", ты и "хэй ה" – довольно с вас и того, что вы буквы Моего имени АВАЯ (הויה)». Он дал им тот же ответ, что и «йуд י», ведь и ее Он ограничил, сказав ей: «Достаточно тебе, и не распространяйся больше, но лишь до "шин ש", чтобы не удерживались в вас клипот»54. «И поэтому вы ("вав" и "хэй") непригодны для создания вами мира – ведь и вам требуется защита от клипот».

Буквы «да́лет ד» и «ги́мель ג»

36) Вошли буква «далет ד» и буква «гимель ג». И они сказали то же самое. И им тоже ответил Творец: «Достаточно вам быть друг с другом, "ибо не переведутся нищие на земле"55, и необходимо проявлять к ним милость (хесед). "Далет ד" – она нищая, ведь зовется именем "далет דלת" от слова "далу́т (דלות нищета)". А буква "гимель ג" проявляет милость (гоме́лет хесед) к "далет ד". И поэтому не разлучайтесь друг с другом, и достаточно вам давать пропитание друг другу».

Пояснение сказанного. Хотя «далет ד» и получает наполнение от «гимель ג», и угол в верхней части ее выделяется свойством хасадим, все же есть сила у ситры ахра удерживаться в ней, отделяя и подменяя ее буквой «рейш ריש». И снова она становится «неимущей (раш רש) и бедной».

«И им тоже ответил Творец: "Достаточно вам быть друг с другом"» – то есть вы должны особо заботиться о том, чтобы быть друг с другом, и чтобы «гимель» наполняла «далет ד». «Ибо не переведутся нищие на земле» – так как есть сила у противоположного ей свойства отделить их друг от друга и вернуть Малхут, называемую мир, к свойству «неимущий и бедный».

«И необходимо проявлять к ним милость (хесед)», то есть им тогда необходимо пробуждение снизу – давать милостыню нищим, для того чтобы «далет ד» могла снова получать от «гимель ג». И поэтому сказал: «Достаточно вам давать пропитание друг другу» – достаточно вам того, что вы сможете удерживаться в слиянии, чтобы давать пропитание друг другу, и не будут властвовать в вас клипот. Поэтому вами Я не создам мир».

Буква «бет ב»

37) Вошла буква «бет ב». Обратилась к Нему: «Владыка мира! Да будет угодно Тебе сотворить мною мир. Ведь мною благословляют Тебя наверху и внизу. Так как "бет ב" – это благословение (браха́ ברכה)». Ответил ей Творец: «Именно тобою Я создам мир, и ты будешь тем началом, которым Я сотворю мир».

Объяснение. Буква «бет ב» представляет собой свойство Хохмы, а точнее, Хесед Хохмы, точку в чертоге ее. Потому что свет хасадим – это чертог для света Хохмы, и он называется благословением, как сказано: «И не изолью ли на вас благословения»56. И этот свет не уменьшается вовсе, когда он проходит и распространяется через эти ступени. И так же, как в начале всех этих ступеней он получает наполнение от Бесконечности, так же он получает наполнение во всем величии и великолепии в мире Ацилут, и так – до конца мира Асия, нисколько не огрубляясь при прохождении им всех этих экранов.

И именно поэтому утверждала буква «бет ב»: «Да будет угодно Тебе сотворить Мною мир. Ведь мною благословляют Тебя наверху и внизу». Иными словами: «Ведь мой свет благословения находится в одинаковой мере как наверху, так и внизу, без всякого различия. И никакой экран и авиют не могут привнести никакого недостатка в мои свечения. Поэтому, мое свойство пригодно для сотворения мира, так как у клипот не будет никакой возможности удержаться во мне, ибо клипот удерживаются только в том месте, где есть какой-то недостаток. И поскольку нет во мне никакого недостатка, они никак не смогут удержаться во мне».

Ответил ей Творец: «Именно тобою Я создам мир, и ты будешь тем началом, которым Я сотворю мир» – потому что Он согласился с ней, что свойство ее достойно сотворения мира. Как сказано: «Ибо думал я: мир милостью (хесед) устроен»57. И слово «устроен (ибанэ́ יִבָּנֶה)» означает «строение (бинья́н בנין)» и «понимание (авана́ הבנה)», потому что установил Он ее как выяснение, достаточное для того, чтобы различать между прилепившимися к святости и между переставшими следовать Творцу, чтобы прилепиться к иному богу. Как сказано: «И испытайте Меня этим, – сказал Творец воинств, – не открою ли вам окна небесные и не изолью ли на вас благословения сверх меры».

Но до тех пор, пока тянутся к иному богу, они лишены благословения, ибо «иной бог оскоплен и не принесет плодов». И это то, что говорит пророк в завершение своей речи: «И снова различать будете между праведником и грешником, между служащим Всесильному и не служащим Ему»58, поскольку «мир милостью (хесед) устроен».

Ответил ей Творец: «И ты будешь тем началом, которым Я сотворю мир» – указывает этим, что Он установил свет благословения не как совершенство мира, а только как хорошее и достаточное начало, чтобы привести мир к всеобщему совершенству. И причина этого в том, что свет хасадим – это ВАК без рош, пока еще недостаточный для порождения душ, готовых плодиться и размножаться, потому что никакой парцуф не может породить прежде, чем он постигнет ГАР, называемые рош. И поэтому ему пока еще недостает совершенства. И Он определил букву «бет ב» и благословение как свойство для создания Им мира и как основу любого парцуфа, для того чтобы не было недостатка в этом ни у одного из парцуфов святости. А восполнение ГАР, необходимое для мохин порождения, уже не является главным в парцуфе и считается лишь только добавкой, зависящей от добрых деяний нижних. Но никогда не будет отсутствия свойства ВАК.

Буква «а́леф א»

38) Стояла буква «алеф א» и не входила. Сказал ей Творец: «"Алеф א", "алеф א", почему же ты не входишь ко Мне, как все остальные буквы?» Ответила Ему: «Владыка мира! Потому что видела я, как все буквы вышли от Тебя, не получив желаемого. Что же там делать мне? И кроме того, Ты уже вручил букве "бет ב" этот великий дар. И не пристало высшему Царю забирать подарок, который Он дал слуге своему, и передавать его другому». Ответил ей Творец: «"Алеф א", "алеф א", хотя и будет создан мир буквой "бет ב", ты будешь во главе всех букв, и не будет во Мне единства, как только через тебя. Тобой будут начинаться все расчеты и все деяния обитателей мира, и всё единство постигается только благодаря букве "алеф א"».

Объяснение. Мы уже выяснили, что все вопросы букв – это подъем МАН букв, а все ответы – это нисхождение МАД. И большое совершенство, имеющееся в букве «алеф א», не может прийти к ней в результате пробуждения снизу, а только с помощью силы пробуждения свыше. И поэтому сказанное: «Пала, не встанет вновь дева Исраэлева»59 означает – «не сама встанет вновь, а Творец поднимет ее»60.

Поэтому, как в начале создания мохин де-ГАР, когда они еще были наслаждением в чертоге Абы ве-Имы, о чем и рассказывается в этой статье Зоара, так и в конце исправления, не пробуждается буква «алеф א» в подъеме МАН снизу вверх, как свойственно выходу мохин де-ГАР на протяжении шести тысяч лет, но всё происходит только благодаря пробуждению свыше, и поэтому объясняется: «Не сама встанет вновь, а Творец поднимет ее».

И поэтому сказано здесь: «Стояла буква "алеф א" и не входила». Сказал ей Творец: «"Алеф א", "алеф א", почему же ты не входишь?"» Это указывает на то, что «алеф א» вообще не пробудилась к подъему МАН, как все остальные буквы, пока Творец не обратился к ней, и это означает, что «Творец поднимет ее». А двойное обращение: «"Алеф א", "алеф א"» указывает на два состояния:

1. Когда буквы еще находились в свойстве «наслаждения».

2. В конце исправления, поскольку и тогда сам Творец поднимет ее.

Поэтому ответила Ему: «Потому что видела я, как все буквы вышли от Тебя, не получив желаемого». «Алеф א» не посмела сама поднять МАН по той причине, что видела, как все буквы вышли, не получив желаемого, поскольку выяснилось, что на всех ступенях имеется свойство «одно против другого». Поэтому думала, что и она не лучше их, и что у нее тоже есть противоположное свойство. И потому сказала: «Что мне делать там – ведь видела я, что я ничем не лучше их?»

«И кроме того, Ты уже вручил букве "бет ב" этот великий дар. И не пристало высшему Царю забирать подарок, который Он дал слуге своему, и передавать его другому». Иными словами: «Второй причиной, почему я не посмела поднять МАН, является то, что видела я, как Ты установил основу строения всего парцуфа свойством буквы "бет ב". Ведь сказано: "Мир милостью (хесед) будет устроен". Поэтому не было у меня сомнений, что изменить это нет никакой возможности, поскольку не пристало высшему Царю забирать подарок, который Он дал слуге своему, и передавать его другому».

Ответил ей Творец: «"Алеф א", "алеф א", хотя и будет создан мир буквой "бет ב", ты будешь во главе всех букв».

Объяснение. Верно и то, что мир уже создан буквой «бет ב», и то, что Он не отдаст врученного ей дара в распоряжение другого. Но свойством ее Он создал лишь состояние ВАК без рош, и в таком случае, буквам еще недостает свойства рош, ибо не будут они готовы плодиться и размножаться без него. «Поэтому ты будешь служить установлению во всех буквах свойства рош», то есть мохин де-ГАР, и это – мохин де-паним бе-паним и (мохин) порождения.

«И не будет во Мне единства, как только через тебя. Тобой будут начинаться все расчеты и все деяния обитателей мира, и всё Мое единство постигается в мире только благодаря твоему свойству. И еще, в дополнение к этому, весь смысл награды, наказания и возвращения, на основе которых осуществится конечное исправление, раскроется не иначе как благодаря тебе. Ведь свойство буквы "бет ב" Я установил лишь для основы парцуфа, чтобы она совершенно не зависела от деяния нижних. И даже если они ухудшат деяния свои, не возникнет вследствие этого никакого изменения в мохин. Однако мохин в тебе полностью зависят от деяния нижних: если ухудшат деяния свои – уйдут мохин де-ГАР, имеющиеся в тебе, а если придут к возвращению – снова низойдут мохин де-ГАР».

Сказано: «Тобой будут начинаться все расчеты и все деяния обитателей мира». «Расчеты» – указывают на состояние, когда они ухудшают свои деяния. Об этом сказано: «Всесильный сотворил человека прямым, а они впали в различные расчеты»61, поскольку уходят тогда мохин де-ГАР. «И все деяния обитателей мира» – указывает на подъем МАН благодаря хорошим деяниям, ибо тем самым они снова притянут мохин де-ГАР. И всё это единство зависит только от буквы «алеф א». Это указывает на великое единство окончательного исправления, которое тоже произойдет благодаря букве «алеф א».

39) И создал Творец большие высшие буквы, указывающие на сфирот Бины, и маленькие нижние буквы, указывающие на сфирот Малхут, и поэтому написаны начальные буквы «бет ב» «бет ב»: «Берешит (בראשית вначале) бара (ברא сотворил)», и также «алеф א» «алеф א»: «Элоким (אלהים Творец) эт(את)». Где первые «алеф א» и «бет ב» – это верхние буквы, от Бины. А вторые «алеф א» и «бет ב» – это нижние буквы, от Малхут. А все они вместе, от высшего мира, Бины, и от нижнего мира, Малхут, для того чтобы взаимно влиять друг на друга.

Пояснение сказанного. Высшие большие буквы – от свойства Бины. Нижние малые буквы – в ЗОН. И когда высший желает наполнить нижнего, он должен облачиться в нижнего. И поэтому есть две буквы «бет ב» в словах «Берешит (בראשית вначале) бара (ברא сотворил)» и две буквы «алеф א» в «Элоким (אלהים Творец) эт(את)». Ибо первая «бет ב» относится к высшему, Бине. А вторая «бет ב» – к нижнему, Зеир Анпину, в который облачилась первая буква «бет ב». И также первая «алеф א» относится к Бине, и она облачилась во вторую «алеф א», относящуюся к Зеир Анпину, чтобы наполнять его.

И сказано: «А все они вместе, от высшего мира, Бины, и от нижнего мира, Малхут» – то есть две буквы «бет ב» являются одним целым, и также две буквы «алеф א» являются одним целым, только первые относятся к высшему миру, Бине, а вторые относятся к нижнему миру, Малхут. И они – одно целое, поскольку облачаются друг в друга, как это делает высший, желая наполнить нижнего. И «бет ב» высшего мира облачилась в «бет ב» нижнего мира. А также «алеф א» высшего мира облачилась в «алеф א» нижнего мира.


  1. Тора, Берешит, 1:1. «Вначале сотворил Всесильный небо и землю».

  2. Вавилонский Талмуд, трактат Шаббат, лист 55:1.

  3. Писания, Коэлет, 7:14. «В день благоволения – радуйся, а в день бедствия – узри, ибо одно против другого создал Всесильный с тем, чтобы ничего не искать человеку после Него».

  4. Пророки, Малахи, 3:18. «И снова различать будете между праведником и грешником, между служащим Всесильному и не служащим Ему».

  5. Писания, Псалмы, 1:3. «Словно дерево, посаженное при потоках вод, которое дает плод в срок свой и лист которого не вянет. И во всем, что ни сделает, он преуспеет».

  6. Пророки, Малахи, 3:10. «Принесите всю десятину в сокровищницу Храма, и будет она пищей в Храме Моем, и испытайте Меня этим, – сказал Властелин воинств, – не открою ли вам окна небесные и не изолью ли на вас благословения сверх меры».

  7. Пророки, Йешаяу, 25:8. «Уничтожит Он смерть навеки, и утрет Творец Всемогущий слезы со всех лиц, и позор народа Своего устранит Он на всей земле, – ибо (так) сказал Творец».

  8. Писания, Притчи, 5:5. «Ноги ее нисходят к смерти, на преисподнюю опираются стопы ее».

  9. Писания, Псалмы, 103:19. «Творец в небесах утвердил престол Свой, и царство Его над всем властвует».

  10. Писания, Псалмы, 145:18. «Близок Творец ко всем, взывающим к Нему, ко всем, кто взывает к Нему в истине».

  11. Зоар, глава Аазину, п. 210.

  12. Тора, Бемидбар, 21:18. «Колодец, выкопанный старейшинами, вырытый вождями народа жезлом, посохами своими».

  13. Вавилонский Талмуд, трактат Хагига, лист 12:1.

  14. Писания, Притчи, 16:28. «Человек коварный распространяет раздор, а ропщущий отвергает Властелина».

  15. Писания, Коэлет, 4:14. «Ибо один из темницы выйдет царить, а другой, даже царствуя, рожден убогим».

  16. Писания, Псалмы, 11:7. «Ибо праведен Творец, праведность любит Он, к честным обращен лик Его».

  17. Писания, Притчи, 8:14. «У меня совет и понимание; я разум, у меня сила».

  18. Пророки, Мелахим 1, 7:25. «Стояло оно (море) на двенадцати быках: три глядели на север, три глядели на запад, три глядели на юг и три глядели на восток. И располагалось оно (море) на них сверху, а задней частью все они были обращены внутрь».

  19. Тора, Дварим, 32:11. «Как орел пробуждает свое гнездо, над птенцами своими парит, простирает крылья свои, берет его, несет его на своем крыле».

  20. Вавилонский Талмуд, трактат Шаббат, лист 146:1.

  21. Зоар, глава Берешит, часть 1, п. 254. «И они соответствуют двум "глазам (эйнаим)", из которых падают две слезы в великое море…»

  22. Вавилонский Талмуд, трактат Бава кама, лист 92:1.

  23. Писания, Псалмы, 145:14. «Поддерживает Творец всех падающих и выпрямляет всех согбенных».

  24. Пророки, Миха, 7:18. «Кто Творец, как Ты, который прощает грех и проявляет снисходительность к вине остатка наследия Своего, не держит вечно гнева Своего, ибо желает милости Он».

  25. См. выше, статью «Роза», обозрение Сулам, п. 2.

  26. Тора, Шмот, 15:11. «Кто как Ты среди сильных, Творец! Кто как Ты славен святостью, величественен в восхвалениях, творит чудеса!»

  27. Писания, Псалмы, 33:1. «Ликуйте, праведники, в Творце, прямодушным подобает восхваление».

  28. См. п. 26.

  29. Писания, Псалмы, 42:9. «Днем явит Творец милость Свою, и ночью – песнь Ему у меня, молитва к Творцу жизни моей».

  30. Пророки, Йешаяу, 6:1. «В год смерти царя Узияу видел я Творца, сидящего на троне высоком и величественном, и края его наполняли Храм».

  31. Писания, Псалмы, 18:12. «И сделал Он тьму покровом Себе, шатром вокруг Себя; темнота вод – (от) туч небесных».

  32. Вавилонский Талмуд, трактат Таанит, лист 31:1.

  33. Писания, Песнь песней, 3:11. «Выйдите и посмотрите, дочери Циона, на царя Шломо в венце, которым украсила его мать в день свадьбы его и в день радости сердца его».

  34. Пророки, Йешаяу, 10:23. «Ибо Творец, Владыка воинств, совершает предрешенное истребление во всей стране».

  35. Пророки, Йехезкель, 1:26. «Над сводом же, который над головами их, словно образ сапфирового камня, в виде престола, и над образом престола – образ, подобный человеку, на нем сверху».

  36. Пророки, Мелахим 1, 10:19. «Шесть ступеней у трона, верх круглый у трона сзади, и подлокотники по обе стороны сиденья, и два льва стояли у подлокотников».

  37. Вавилонский Талмуд, трактат Хагига, лист 12:1.

  38. См. выше, п. 24, со слов: «И по этой причине…»

  39. Вавилонский Талмуд, трактат Псахим, лист 50:1.

  40. Пророки, Малахи, 3:6. «Ибо Я, Творец, не меняюсь, и вы, сыновья Яакова не исчезли».

  41. Пророки, Йехезкель, 48:35. «Кругом – восемнадцать тысяч. И имя города с того дня будет: "Творец там"».

  42. Писания, Псалмы, 25:8. «Добр и справедлив Творец, поэтому указывает Он грешникам путь».

  43. Писания, Псалмы, 31:20. «Как велико благо Твое, которое укрыл Ты для боящихся Тебя, сделал тем, кто уповает на Тебя, под стать сынам человеческим».

  44. Писания, Мегилат Эйха, 2:9. «Погрузились в землю врата ее – разбил и сломал Он затворы ее; царь ее и сановники ее – среди чужих народов; не стало Торы, и пророки ее не обретают видений от Творца».

  45. Пророки, Йешаяу, 3:10. «Хвалите праведника за доброту, ибо плоды деяний своих они вкушают».

  46. Вавилонский Талмуд, трактат Хагига, лист 12:1.

  47. Тора, Берешит, 1:4. «И увидел Всесильный свет, что хорош, и разделил Всесильный между светом и тьмой».

  48. Вавилонский Талмуд, трактат Сота, лист 9:1, комментарий Раши.

  49. См. выше, п. 24, со слов: «Ответил Творец…»

  50. Вавилонский Талмуд, трактат Псахим, лист 56:1.

  51. Тора, Шмот, 20:8. «Помни день субботний, чтобы освящать его».

  52. См. выше, п. 29.

  53. Писания, Притчи, 12:4. «Добродетельная жена – венец мужу своему, и как гниль в костях его – позорящая».

  54. См. выше, п. 32.

  55. Тора, Дварим, 15:11. «Ибо не переведутся нищие на земле, поэтому Я заповедую тебе, говоря: "Раскрывай руку свою брату твоему, беднякам твоим и нищим твоим в стране твоей"».

  56. Пророки, Малахи, 3:10. «Принесите всю десятину в сокровищницу Храма, и будет она пищей в Храме Моем, и испытайте Меня этим, – сказал Властелин воинств, – не открою ли вам окна небесные и не изолью ли на вас благословения сверх меры».

  57. Писания, Псалмы, 89:3. «Ибо думал я: мир милостью устроен, в небесах – там утвердил Ты верность Свою».

  58. Пророки, Малахи, 3:18. «И снова различать будете между праведником и грешником, между служащим Всесильному и не служащим Ему».

  59. Пророки, Амос, 5:2. «Пала, не встанет вновь дева Исраэлева; повержена она на землю свою, некому поднять ее».

  60. См. Зоар, главу Ваикра, п. 89.

  61. Писания, Коэлет, 7:29. «Только вот что я нашел: что Всесильный сотворил человека прямым, а они впали в различные расчеты».