277) «"По обычаям земли Египетской, в которой вы жили, не поступайте"1. Рабби Ицхак провозгласил: "Чтобы сообщить имя Творца в Ционе и славу Его – в Йерушалаиме"2. Там мы учили, что святое имя скрыто и явно", что скрытым именем является АВАЯ, а явным – Адни. "И Тора, являющаяся высшим святым именем", Зеир Анпина, "она скрыта и раскрыта. И каждое изречение в Торе, и каждая глава в Торе скрыты и раскрыты"». Иначе говоря, есть в ней простой смысл и есть в ней тайна.
278) «"Как мы учили, – сказал рабби Йегуда, – что благодаря смелости одной праведницы в мире произошло много хорошего. И кто она? Это Тамар, как написано: "И села в Петах-Эйнаим"3. Сказал рабби Аба: "Эта глава (Торы) доказывает нам, что Тора скрыта и раскрыта", т.е. что в ней есть явное и тайное. "Но смотрел я во всей Торе, и не нашел такого места, которое называлось бы Петах-Эйнаим? Но всё это скрыто и является тайной тайн"».
279) «"И мы учили: что усмотрела праведница в этом деянии?" И отвечает: "Дело в том, что в доме свекра она познала пути Творца и как Он управляет этим миром с людьми, и поскольку она знала, Творец устроил это через нее. И это так же, как мы учили, что Бат Шева была предназначена" Давиду "с шести дней начала творения, чтобы стать матерью царя Шломо. Так же и здесь: Тамар была предназначена для этого со дня сотворения мира"».
280) «"И села в Пе́тах-Эйна́им"404. Спрашивает: "Что такое Петах-Эйнаим?" И отвечает: "Это как написано: "А он сидел у входа (петах) в шатер"4. И написано: "И минует Творец этот вход (петах)"5. И написано: "Откройте (питху́) мне врата справедливости"6. "Эйнаим (глаза)" – что все глаза мира смотрят на этот вход. "Что по дороге в Тимну"404. Что такое Тимна? Это как ты говоришь: "И образ (тмунат) Творца он зрит"7. И мы объясняли, что так Тамар устроила это действие внизу, и тогда появились цветы и распустились ветви в свойстве веры"».
281) «"Но Йегуда еще держался Всемогущего и верен был пребывающим в святости"8. "И увидел ее Йегуда, и счел за блудницу"9. То есть, "как сказано: "Таков путь жены прелюбодейной"10. "Потому что она прикрыла лицо свое"410. И мы объясняли, что "потому что она прикрыла лицо свое"410 означает "то же самое, что ты говоришь: "Поела, обтерла рот свой"411. Она сжигает мир своим пламенем, "и говорит: "Не сделала я худого"411. И какова причина? Это потому, что "прикрыла лицо свое"410, и никто не знает путей ее, чтобы спастись от нее. И сказано: "И повернул он к ней на дорогу"11, именно "на дорогу"412, чтобы соединить белое с красным. "И сказал: "Давай я войду к тебе"412. Мы ведь объясняли", что означает "давай" в любом месте"». Означает оно – приглашение.12 Пояснение этой статьи находится в конце статьи.
282) «"Ибо он не знал, что это его невестка (калато́ כַלָּתוֹ)"412, – что она уничтожение (калато́ כַלָּתוֹ) мира"», т.е. приводит мир к уничтожению, потому что «невестка (кала́ כַּלָּה)», от слова «уничтожение (клая́ כְּלָיָה)». «"Какова причина того, что "он не знал"412? Это потому, что лицо ее сияло в готовности принять от него, и она была призвана умаститься и принести в мир милосердие". Другое объяснение. "Что это его невестка (калато́ כַלָּתוֹ)"412 – это "невеста" на самом деле, как написано: "Со мной из Леванона, невеста"13».
283) «"И сказала она: "Что дашь мне, если войдешь ко мне?"412 Теперь эта невеста нуждается в драгоценностях. "И он сказал: "Я пришлю козленка из стада"412. Это подобно "царю, у которого был сын от рабыни, и он был вхож во дворец. Захотел царь жениться на величественной царице и привести ее в свой дворец. Спросила она: "Кто разрешил этому находиться в царском дворце?" Сказал царь: "С этого момента я отошлю и прогоню сына служанки из своего дворца"».
284) «"Так же и здесь. "Я пришлю козленка из стада"412. И мы ведь уже объясняли, в сказанном: "Не вари козленка"14, что это ситра ахра, которая питается от Малхут до ее очищения.15 "И все они исходят от стороны "первородное из скота"16. Поэтому не написано: "Я дам", а "я пришлю"412, т.е. "отдалю и отошлю его, чтобы не было его во дворце моем"».
285/1) «"Она же сказала: "Если дашь ты залог, пока пришлешь"412. Это знаки Царицы, получившей благословение от Царя в своем зивуге. "И он сказал: "Какой же залог дать мне тебе?" И она сказала: "Печать твою и шнурок твой, и посох твой"17. А это высшие связи, драгоценности невесты, получающей благословение от этих трех", то есть "Нецаха, Хода, Есода (НЕХИ). И всё находится в этих трех, и невеста благословляется отсюда. Тотчас: "И он дал ей, и вошел к ней; и она зачала от него"418».
285/2) «"И было спустя три месяца"18. Спрашивает: "Что такое "три месяца"419?" И отвечает: "После того как утроились месяцы. И "три месяца" мы объясняли", что это ХАГАТ. "А здесь" написано: "Спустя три месяца"419, и это означает, "что когда начал четвертый месяц", т.е. Малхут, "пробуждать в мире суды из-за грехов человеческих, и она питается от другой стороны. Тогда: "И сказали Йегуде, говоря: "Развратничала Тамар, невестка твоя"419 – ведь невестка относится к другой стороне. Что написано: "Выведите ее"419 – это как написано: "С неба на землю низринул красу Исраэля!"19 "И пусть она будет сожжена"419 – в пламени огня в изгнании"».
285/3) «"Что написано: "Едва она была выведена"20, чтобы удалиться в изгнание, "как послала она к свекру своему сказать: "От человека, которому это принадлежит, я забеременела"421. Не сказано: "От человека, от которого это", а "от человека, которому это принадлежит"421, что означает – "которому принадлежали эти знаки, "я забеременела"421. А это были драгоценности невесты, которые уже стали принадлежать ей, как мы уже объяснили, но которые он ей дал. Тут же: "И узнал Йегуда, и сказал: "Праведна она, от меня"21. "Праведна она (цадка́)", конечно, и это имя было причиной", поскольку так называется Малхут. "От кого пришло к ней это имя? Говорит, повторяя: "От меня"422, как написано: "Ибо праведен Творец, праведность любит Он, к чистосердечным обращает лик Свой"22. Ибо "праведна она"422 – это праведность Творца, и от Меня получила она имя это, и от Меня унаследовала его, и от Меня оно пребывает"».
Пояснение статьи. Благодаря этому действию Тамар и Йегуды исходит в мир корень души Машиаха. И причина в следующем. Ведь Тамар была от свойства Малхут де-Малхут, называемой «манула», и известно, что существует обратное соотношение между келим и светами.23 Поэтому, когда завершится кли Малхут де-Малхут, завершится свет ехида де-ехида, являющийся свойством души Машиаха, завершающим весь мир. Ибо нет в мирах света большего, чем он. Однако эта Малхут де-Малхут не способна получить никакой свет, так как над ней пребывает первое сокращение. И поэтому все исправления, происходящие с Малхут Ацилута, от начала и до конца, призваны исправить эту Малхут де-Малхут, чтобы она стала способной получать в себя света исправления, которые в конце приведут к полному исправлению, когда будет завершен свет ехида де-ехида, называемый Машиах. И поэтому Тамар своим деянием подразумевала привлечь основные исправления Малхут Ацилута, ибо вначале Малхут должна подняться в Бину, где благодаря ее включению в Бину она исправляется мерой милосердия, и благодаря этому у нее возникают две точки:
От своего собственного корня, оставшегося в ней, – точка манулы.
От ее включения в Бину – точка мифтехи.24
И это смысл слов: «И села в Пе́тах-Эйна́им»404,25 а потом она должна скрыть точку манулы и дать власть точке мифтехи,26 и это смысл слов: «Потому что она прикрыла лицо свое»410.27 А потом она нуждается в келим НЕХИ Зеир Анпина, в которые она получает мохин, и это залог, о котором сказано: «Печать твою и шнурок твой, и посох твой»418.28 А после всех этих исправлений она становится достойной породить родоначальника (рош) души Машиаха, названного именем Перец.29
Но следует спросить: откуда Тамар знала все пути исправления Малхут до такой степени, что могла выстроить деяния свои, вознеся их к корню своей души? Это означает сказанное: «Что усмотрела праведница в этом деянии? Дело в том, что в доме свекра она познала пути Творца, и как Он управляет этим миром»30. Ибо эти исправления, – как Творец управляет этим миром, свойством Малхут де-Ацилут, чтобы светить людям, – Тамар знала из дома свекра, и поэтому она умела направить свои деяния согласно им. И вот первым исправлением является подъем Малхут в Бину, как мы уже объясняли. О нем сказано: «И села в Петах-Эйнаим»404. «"Что такое Петах-Эйнаим?" Это как написано: "А он сидел у входа (петах) в шатер"405»426, где «петах (вход)» – это Малхут. «"Эйнаим (глаза)" – что все глаза мира смотрят на этот вход. "Что по дороге в Тимну"404. Что такое Тимна? Это как ты говоришь: "И образ (тмунат) Творца он зрит"408». Малхут, когда она получает Хохму, называется образом Творца, и это состояние названо в Писании «Петах-Эйнаим». Ведь Малхут, называемая «петах (вход)», поднялась в Бину, называемую «Эйнаим, что по дороге в Тимну»404, поскольку она передает Хохму в Малхут, когда та называется образом Творца. И это не касается самой Хохмы, называемой «эйнаим (глаза)», которая не включена в это состояние, поскольку она не передает образу Творца, будучи в сокрытии, и только Бина, снова ставшая Хохмой, передает образу Творца. И поэтому Писание определяет ее, как «Эйнаим, что по дороге в Тимну»404.
«Однако Писание не уходит и от простого своего толкования»31, и все эти деяния, совершенные Тамар, происходили в материальном, в нижних ветвях, указывающих на свои высшие корни в Ацилуте, и Петах-Эйнаим было местом, которое так называлось. И Тамар села там, чтобы пробудить его высший корень, направленный против места, называемого «Петах-Эйнаим, что по дороге в Тимну»404, как мы выяснили, что пробуждением снизу вызывают пробуждение сверху. И это смысл сказанного: «И мы объясняли, что так Тамар устроила это действие внизу»426, – т.е. она совершила эти действия внизу в материальном мире, но намерение ее было пробудить корень каждого действия наверху, в Малхут мира Ацилут, «и тогда появились цветы и распустились ветви в свойстве веры» – т.е. эти исправления вышли наверху, в Малхут, называемой «вера». И также мысли Йегуды исходили от Зеир Анпина, исправляющего Малхут. И это смысл слов: «Но Йегуда еще держался Всемогущего и верен был пребывающим в святости»409. И хотя написано в главе: «Йегуда спустился»32, то есть, что он спустился со своих ступеней, тем не менее: «И верен был пребывающим в святости»409, – т.е. все его мысли были верны пребывающим в святости высшим, Зеир Анпину и Малхут. И спрашивает: но ведь написано: «И увидел ее Йегуда, и счел за блудницу»410 – как же это может происходить в Зеир Анпине наверху? И отвечает, что это «"как сказано: "Таков путь жены прелюбодейной"411», ибо в то время, когда Малхут поднимается в Бину, и Бина принимает в себя суды Малхут, тогда клипа, называемая блудницей, которая прежде удерживалась только в Малхут, девять первых сфирот которой были совершенно свободны от удерживания клипот, – сейчас, после того как Бина приняла суды Малхут, поднялась эта клипа и в месте недостатка, исходящего от судов Бины. И об этом говорится в отрывке: «Таков путь жены прелюбодейной: поела, обтерла рот свой»411. То есть эта блудница, все прелюбодеяния которой заключались в связи только с Малхут свойства манулы, но никак не с девятью первыми сфирот, на которые не было сокращения, считается, будто «поела»411 от одного лишь свойства Малхут, а затем «обтерла рот свой, и говорит: "Не сделала я худого"»411, – т.е. она скрыла, что ее связь, она с Малхут, и сказала, что не сделала ничего худого, и поднялась и закрепилась в недостатке Бины. И хотя в то время, когда она закрепилась в Малхут, «она сжигает мир своим пламенем», т.е. сжигала весь мир своим обвинением, вместе с тем «обтерла рот свой»411, словно никогда не была связана с Малхут, и поднялась и закрепилась в недостатке Бины, который образовался из-за подъема Малхут в место Бины. И это смысл слов: «И увидел ее Йегуда, и счел за блудницу»410, т.е. он подумал, что деяние Тамар – сидеть в Петах-Эйнаим, подобно упомянутой блуднице. Однако Зеир Анпина наверху не беспокоит подъем блудницы для закрепления в месте Бины, и наоборот, всё дальнейшее исправление произрастает от этого, и это та самая западня, которую расставляют для змея.33 Ведь мысль блудницы тоже находится наверху. И это смысл сказанного: «И говорит: "Не сделала я худого"411. И какова причина? Это потому, что "прикрыла лицо свое"410»428, так как блудница скрыла свое истинное лицо, относящееся к мануле, «и говорит: "Не сделала я худого"411». И действие этого прикрывания лица тоже исходит от исправления, совершаемого в Малхут, которая установилась так, чтобы манула была скрыта, и только мифтеха, исходящая от Бины, была раскрыта.427 Однако исправление сокрытием в святости является постоянным. Тогда как сокрытие и прикрывание лица блудницы не постоянно, и используется только с целью обмануть людей, чтобы они прилепились к ней, а потом она опять раскрывает над ними манулу и умерщвляет их.34 И это смысл сказанного: «И никто не знает путей ее, чтобы спастись от нее». И поэтому у нее есть сила увлекать за собой людей.
И это смысл сказанного: «"Ибо он не знал, что это его невестка (калато́ כַלָּתוֹ)"412, – что она уничтожение (калато́ כַלָּתוֹ) мира»35. Ведь, поскольку Тамар прикрыла лицо свое, что является сокрытием манулы, от которой исходит смерть и уничтожение мира, Йегуда не знал, что в ней есть свойство манулы, уничтожающее мир. И это означает сказанное: «Какова причина того, что "он не знал"412? Это потому, что лицо ее сияло в готовности принять от него», – так как она подсластилась в Бине, благодаря которой сияет лицо ее (в готовности) принять от него. «И она была призвана умаститься и принести в мир милосердие» – ибо после того, как она умастилась с помощью Бины, она пребывает в свойстве милосердия, чтобы нести миру милосердие как Бина. И еще означает изречение: «Что это его невестка (калато́ כַלָּתוֹ)»412, – что она действительно невеста, ибо Тамар в этот момент была строением (меркава) для Малхут, которая действительно является невестой Зеир Анпина. «"И сказала она: "Что дашь мне, если войдешь ко мне?"412 Теперь эта невеста нуждается в драгоценностях»36 – т.е. в келим для получения в них ГАР, называемых драгоценностями. «"И он сказал: "Я пришлю козленка из стада"412» – т.е. это передача хасадим и свечение Хохмы от средней линии, отгоняющее клипот, которые называются «первородное из скота»417, и это называется также козленком.
Но даже после того, как Малхут получила подслащение от Бины, она все еще не способна получать света в свои собственные келим, но лишь в келим НЕХИ Бины, которые она получает от Зеир Анпина, и в которые облачаются ее света, получаемые ею от Бины и от Зеир Анпина. И это смысл слов: «"Она же сказала: "Если дашь ты залог, пока пришлешь"412. Это знаки Царицы, получившей благословение от Царя в своем зивуге»37. Иначе говоря, она попросила у него залог, т.е. знаки, что сможет получить от Царя, Зеир Анпина, благословение зивуга, т.е. света. Ведь она знала, что ее собственные келим не годятся для получения от светов зивуга. И это смысл слов: «"И она сказала: "Печать твою и шнурок твой, и посох твой"418. А это высшие связи, драгоценности невесты»438, т.е. как уже объяснялось, когда говорит: «Мать одалживает свои одежды дочери»38 – т.е. свои келим де-НЕХИ, буквы ЭЛЕ, «и венчает ее своими украшениями» – благодаря чему она получает света ГАР Имы, называемые украшениями невесты. Ведь эти НЕХИ являются свойствами Бина и ТУМ Бины, которые упали в Зеир Анпин и Малхут во время катнута, а потом во время гадлута Бина возвращает три эти кли, свои Бину и ТУМ, с которыми поднимаются также Зеир Анпин и Малхут, и они получают там света Бины. И поэтому свойства Бина и ТУМ, имеющиеся в этих НЕХИ, называются высшими связями, так как они связываются с Зеир Анпином и Малхут во время катнута и поднимают их в Бину во время гадлута. И в тот момент, когда Зеир Анпин и Малхут снова опускаются со светами Бины на свое место, они берут с собой эти Бину и ТУМ, которые подняли их в Бину, и они становятся для них келим для облачения светов.439 И эти Бина и ТУМ называются НЕХИ.39 И это означают слова: «Получающей благословение от этих трех – Нецаха, Хода, Есода (НЕХИ)»438 – ведь именно три кли НЕХИ Бины подняли Малхут в Бину, и Малхут благословилась от светов Бины через эти НЕХИ. И также сущность светов, получаемых Малхут, находится в этих трех, НЕХИ Бины. И это означает: «И всё находится в этих трех», – т.е. все света облачены в три этих кли НЕХИ. «Тотчас: "И он дал ей, и вошел к ней; и она зачала от него"418».
И ты уже узнал, что света – это ХАГАТ и Малхут, т.е. три линии и Малхут, принимающая эти три линии, и они называются «четыре месяца». И из-за того, что Тамар по своему корню относилась к Малхут де-Малхут, ее подслащение в Бине было тяжелым. И поэтому до тех пор, пока она принимала свойства трех месяцев, т.е. ХАГАТ, не пробуждались в ней суды манулы. Но когда она дошла до четвертого месяца, т.е. до свойства самой Малхут, в ней снова пробудилась Малхут меры суда, т.е. манула, в момент раскрытия которой уходят все света.40 И это смысл слов: «И "три месяца" мы объясняли»41, – т.е. три месяца, ХАГАТ. «А здесь: "Спустя три месяца"419», – т.е. через три месяца, «что когда начал четвертый месяц пробуждать в мире суды из-за грехов человеческих», – т.е. четвертый месяц, и это Малхут мира Ацилут наверху, пробуждает суды манулы, которые в ней, если люди грешат внизу, и тогда «она питается от другой стороны», т.е. света уходят вследствие этого раскрытия, а ситра ахра закрепляется и питается от него. «Тогда: "И сказали Йегуде, говоря: "Развратничала Тамар, невестка твоя"419 – ведь невестка относится к другой стороне», т.е. раскрылась в ней манула, и ситра ахра укрепилась в ней. «Что написано: "Выведите ее"419», то есть, подобно Малхут, о которой сказано: «С неба на землю низринул красу Исраэля!», "и пусть она будет сожжена"419 – в пламени огня в изгнании», чтобы суды изгнания сожгли ее. «Что написано: "Едва она была выведена"421, чтобы удалиться в изгнание, "как послала она к свекру своему сказать: "От человека, которому это принадлежит, я забеременела"421. Не сказано: "От человека, от которого это", а "от человека, которому это принадлежит"421, – которому принадлежали эти знаки»42. Иначе говоря, она утверждала, что света получены не в ее келим, а в келим Зеир Анпина, т.е. в НЕХИ Бины, которые Зеир Анпин и Малхут получили от нее, и над которыми не могли властвовать суды манулы, как мы уже говорили. И это смысл сказанного: «Тут же: "И узнал Йегуда, и сказал: "Праведна она, от меня"422. "Праведна она (цадка)", конечно, и это имя было причиной. От кого пришло к ней это имя? Говорит, повторяя: "От меня"422, как написано: "Ибо праведен Творец, праведность любит Он, к чистосердечным обращает лик Свой"423. Ибо "праведна она"422 – это праведность Творца», поскольку в тот момент, когда она получает большие света, облаченные в НЕХИ Зеир Анпина и Бины, она называется праведной (цадка צָדְקָה) и состоит из букв «праведен Творец (цадак хэй צָדק ה׳)», и тогда, как света, так и келим, она получает от Зеир Анпина. И это смысл сказанного: «И от Меня получила она имя это». И на это указывают слова «Праведна она, от меня»422.
286) «Сказал рабби Йоси: "Почему в одном месте написано: "Ее свекор"421, а в другом: "Йегуда"422?" Сказал ему: "Все связано одно с другим. "Ее свекор"421 связан с высшим местом"».
Объяснение. «Ее свекор» указывает на отца мужа Малхут, т.е. Хохму, поскольку Хохма – это отец Зеир Анпина. А «Йегуда» указывает здесь на Зеир Анпин, потому что имя АВАЯ (הויה) содержится в имени Йегуда (יהודה). И он спрашивает, почему один раз написано: «Ее свекор», а другой раз: «Йегуда», ведь это две ступени? И отвечает, что они связаны друг с другом, то есть это указывает на Зеир Анпин, когда он связан с Хохмой и облачает ее. И это означает: «"Ее свекор"421 связан с высшим местом» – т.е. с Хохмой.
287) «Сказал рабби Эльазар: "Эту главу мы объясняли с точки зрения высшей тайны несколькими способами. Когда мы внимательно всматриваемся в эти слова, исходят от нее тайны путей Творца и судов Его, которые в каждом месте", как мы уже пояснили, "и она", Тамар, "знала" всё это "и поторопилась сама это сделать, восполнить пути Творца, чтобы произошли от него (Йегуды) цари и правители, которые будут править миром. И Рут тоже поступила таким образом"», потому что и Рут побуждала Боаза к левиратному браку43, как и Тамар.
288) «Сказал рабби Аба: "Эта глава связана с тайной мудростью Торы, и всё (здесь) скрыто и явно", т.е. есть в ней скрытый смысл, и есть в ней простой смысл. "И вся Тора передана в подобном виде", как в скрытом, так и простом. "И нет речения в Торе, в котором не было бы записано высшее святое имя, являющееся скрытым и явным. Поскольку тайное в Торе наследуют высшие, пребывающие в святости, а" явное в ней "раскрывается остальным жителям мира. Подобно этому написано: "Чтобы сообщить имя Творца в Ционе и славу Его – в Йерушалаиме"44. "В Ционе"445 означает – "в Храме можно упоминать святое имя" АВАЯ "надлежащим образом, а вне" Храма – только "замену Его имени", т.е. Адни, а не произносить его так, как оно написано. "И поэтому всё – скрыто и явно". Поскольку имя АВАЯ, которое нельзя называть, – оно скрыто, а имя Адни, которое мы называем, – оно явно. И подобно этому – все речения. "Мы учили, что каждый, кто убавляет или прибавляет хотя бы одну букву в Торе, как будто искажает высшее святое имя Царя"».
Тора, Ваикра, 18:3. «По обычаям земли Египетской, в которой вы жили, не поступайте, и по обычаям земли кнаанской, в которую Я веду вас, не поступайте, и по уставам их не ходите».↩
Писания, Псалмы, 102:22. «Чтобы сообщить имя Творца в Ционе и славу Его – в Йерушалаиме».↩
Тора, Берешит, 38:14. «И сняла она свои вдовьи одежды с себя, и покрыла себя платком и окутала себя, и села она на распутье (досл. в Петах-Эйнаим), что по дороге в Тимну; ибо видела, что вырос Шела, а она не дана ему в жены».↩
Тора, Берешит, 18:1. «И явился ему Творец в Элоней-Мамрэ, а он сидел у входа в шатер в самый разгар дня».↩
Тора, Шмот, 12:23. «И пройдет Творец, чтобы поразить египтян, и увидит кровь на притолоке и на двух косяках, и минует Творец этот вход, и не даст ангелу-губителю войти в дома ваши, чтобы поразить вас».↩
Писания, Псалмы, 118:19. «Откройте мне врата справедливости, я войду в них, возблагодарю Творца».↩
Тора, Бемидбар, 12:8. «Устами к устам говорю Я ему, и явственно, а не загадками, и образ Творца он зрит. Почему же не убоялись вы говорить против раба Моего, против Моше?»↩
Пророки, Ошеа, 12:1. «Эфраим окружил Меня ложью, а дом Исраэля – обманом; но Йегуда еще держался Всемогущего и верен был пребывающим в святости».↩
Тора, Берешит, 38:15. «И увидел ее Йегуда, и счел за блудницу, потому что она прикрыла лицо свое».↩
Писания, Притчи, 30:20. «Таков путь жены прелюбодейной: поела, обтерла рот свой, и говорит: "Не сделала я худого"».↩
Тора, Берешит, 38:16-17. «И повернул он к ней на дорогу и сказал: "Давай я войду к тебе!" Ибо он не знал, что это его невестка. И сказала она: "Что дашь мне, если войдешь ко мне?" И он сказал: "Я пришлю козленка из стада". Она же сказала: "Если дашь ты залог, пока пришлешь"».↩
См. Зоар главу Ноах, п. 342. «"Давайте построим себе город и башню, главою до небес". "Давайте" – это только нечистота, т.е. речь без действия…»↩
Писания, Песнь песней, 4:8. «Со мной из Леванона, невеста, со мной из Леванона приди. Взгляни с вершины Аманы, с вершины Сенира и Хермона, от львиных логовищ, от леопардовых гор».↩
Тора, Шмот, 23:19. «Начаток первых плодов твоей земли приноси в Храм Творца Всесильного твоего. Не вари козленка в молоке матери его».↩
См. Зоар, главу Мишпатим, п. 364. «Когда они включены в нее? В час, когда эта мать питается от другой стороны, и Храм оскверняется…»↩
Тора, Шмот, 11:5. «И умрет всякий первенец в земле Египетской: от первенца Фараона, который должен сидеть на престоле его, до первенца рабыни, которая за жерновами, и все первородное из скота».↩
Тора, Берешит, 38:18. «И он сказал: "Какой же залог дать мне тебе?" И она сказала: "Печать твою и шнурок твой, и посох твой, что в руке твоей". И он дал ей, и вошел к ней; и она зачала от него».↩
Тора, Берешит, 38:24. «И было спустя три месяца, и сказали Йегуде, говоря: "Развратничала Тамар, невестка твоя, и даже вот, она беременна от блуда"; и Йегуда сказал: "Выведите ее, и пусть она будет сожжена"».↩
Писания, Мегилат Эйха, 2:1. «Как в гневе Своем окутал мраком Творец дочь Циона! С неба на землю низринул красу Исраэля! И не вспомнил Он в день гнева Своего о подножьи Своем».↩
Тора, Берешит, 38:25. «Едва она была выведена, как послала она к свекру своему сказать: "От человека, которому это принадлежит, я забеременела". И сказала: "Узнавай же, чьи эта печать и шнурок, и посох"».↩
Тора, Берешит, 38:26. «И узнал Йегуда, и сказал: "Праведна она, от меня, – ведь это за то, что я не дал ее Шеле, сыну моему". И не познавал ее более».↩
Писания, Псалмы, 11:7. «Ибо праведен Творец, праведность любит Он, к чистосердечным обращает лик Свой».↩
См. «Введение в науку Каббала», п. 24. «А ответ заключается в том, что всегда есть обратное соотношение между светами и келим, ведь келим устроены так, что сначала в парцуфе...»↩
См. «Предисловие книги Зоар», статью «Манула и мифтеха», п. 42, со слов: «Поэтому сказано: "И эта печать" – которая утвердилась в Бине, "была утверждена и скрыта в ней, подобно тому, как кто-то прячет всё, закрывая под один ключ". "Ключ (мифтеха)" – это Малхут атэрет Есода…»↩
См. п. 280.↩
См. «Предисловие книги Зоар», п. 123. «Начало мудрости – страх Творца…»↩
См. п. 281.↩
См. п. 285/1.↩
Тора, Берешит, 38:27-29. «И когда настало время родов ее, и вот – близнецы в утробе ее. А при родах ее высунул один руку, и взяла повитуха, и навязала ему на руку алую нить, сказав: "Этот вышел раньше". Но едва возвратил он руку свою, как вот, вышел брат его. И она сказала: "Как прорываешься ты напролом!" И нарекли ему имя Перец».↩
См. п. 279.↩
Вавилонский Талмуд, трактат Шаббат, лист 63:1.↩
Тора, Берешит, 38:1. «В это самое время Йегуда спустился от своих братьев и сблизился с человеком из Адулама по имени Хира».↩
См. Зоар, главу Ваэра, пп. 109-110. «"Пока не поднимется в северной стороне одно огненное пламя", – т.е. пока не раскроются суды Бины посредством подъема Малхут к ней…»↩
См. Зоар, главу Ваеце, п. 27. «Пояснение сказанного. Древо познания, пьянящее вино и жена-блудница – это одно понятие: притягивание свечения левой (линии) сверху вниз…»↩
См. п. 282.↩
См. п. 283.↩
См. п. 285/1.↩
См. «Предисловие книги Зоар», п. 17, со слов: «И это означает: "Мать (има) одалживает свои одежды дочери и венчает ее своими украшениями" – т.е. во время выхода мохин гадлута…»↩
См. Зоар, главу Ваякель, п. 310, со слов: «И необходимо, чтобы ты понял, почему мы называем "реку, вытекающую из Эдена", иногда Биной и ТУМ, а иногда Тиферет, а иногда Есодом…», и п. 324.↩
См. Зоар, главу Ваеце, п. 23. «"От силы света Ицхака" – святости, "и осадков вина" – клипот, из них обоих "выходит одна сложная форма", состоящая из добра и зла, "включающая захара и некеву…"»↩
См. п. 285/2.↩
См. п. 285/3.↩
Брак с вдовой бездетного брата.↩
Писания, Псалмы, 102:22. «Чтобы сообщить имя Творца в Ционе и славу Его – в Йерушалаиме».↩