62) «"Праздник опресноков соблюдай"71. Это место, которое называется "соблюдай (шамор שָׁמוֹר)"», т.е. Малхут, называемая «соблюдай (шамор שָׁמוֹר)», «"и потому написано: "Праздник опресноков соблюдай: семь дней будешь есть опресноки, как Я повелел тебе"71. Эти семь дней" праздника опресноков "не похожи на семь дней Суккот", потому что у Суккот "они высшие", т.е. семь сфирот ХАГАТ НЕХИМ Бины, и ЗОН поднялись и облачили их. А эти (дни), праздника опресноков, – "это нижние", т.е. семь сфирот ХАГАТ НЕХИМ Малхут. "И потому в эти", дни Суккот, "произносят полную молитву "Алель", а в эти", дни праздника опресноков, "не произносят полную молитву "Алель". И поскольку это" семь дней "внизу" Малхут, "написано: "Семь дней будешь есть опресноки"71. "Опресноки (мацóт מַצֹּת) написано без "вав ו", чтобы указать на то, что еще не воцарились над ними высшие дни свойства "вав ו"», Зеир Анпина.
63) «"И если скажешь, что эта тайна праздника опресноков освятилась", потому что в первую ночь Песаха ЗОН освятились и получили мохин высших Абы ве-Имы, т.е. поднялись и облачили их, "в таком случае, почему опустилась" Малхут снова "ниже своего места, – ведь мы учили, что поднимают в святости, а не опускают? Почему же она опустилась" от Абы ве-Имы "вниз, в эти семь нижних дней?"»
64) «"Смотри, написано: "И совершит он искупление за себя, и за свой дом, и за все общество Исраэля"1, – чтобы указать, что тот, кто совершает искупление, должен искупить себя сначала, а затем – свой дом. Подобно этому, эта ступень", Малхут, "начала освящаться и выходить в святость", в первую ночь Песаха, "чтобы искупить себя, и когда она освятилась, должна искупить свой дом и освятить их. И поэтому она спустилась вниз, чтобы освятить свой дом. И с помощью чего освятила их? С помощью Исраэля, что внизу. А после того как они освятились, нужно поднять ее наверх, ибо когда дом Госпожи (Матрониты)", т.е. Малхут, "освящается, тогда она поднимается наверх, чтобы связаться с высшими днями наверху"».
Объяснение. Известно, что нет исчезновения в духовном. И любое изменение места не означает, что (кто-то) оставил и исчез из первого места и пришел во второе место, но здесь есть прибавление места, когда полностью остается в первом месте, и также приходит во второе место. Таким образом, в первую ночь Песаха, когда ЗОН поднялись к Абе ве-Име, и Нуква установилась с мохин Абы ве-Имы, ведь Нуква осталась также и на своем месте внизу. И это ХАГАТ НЕХИМ Нуквы, оставшиеся на ее месте внизу, называемые домом Нуквы, ведь это похоже на то, что Нуква поднялась наверх и не взяла с собой свой дом, и получается, что большое исправление, полученное Нуквой в первую ночь Песаха, совсем не дошло до ее дома, который остался внизу.
И это смысл сказанного: «Тот, кто совершает искупление, должен искупить себя сначала, а затем – свой дом. Подобно этому, эта ступень начала освящаться и выходить в святость, чтобы искупить себя». В первую ночь Песаха (Малхут) начала освящаться в качестве «и совершит искупление за себя»72, т.е. она сама получила исправление благодаря своему подъему, «и когда она освятилась, должна искупить свой дом», – потому что ее дом, т.е. ее ХАГАТ НЕХИМ, оставшиеся внизу и не поднявшиеся с ней, еще не получили искупление, т.е. мохин де-Има, называемые искуплением, так как День искупления – это Има.
«И поэтому она спустилась вниз, чтобы освятить свой дом», – и поэтому после первой ночи Песаха Малхут спустилась от Абы ве-Имы на свое место вниз, чтобы освятить свои семь сфирот, оставшиеся внизу. «И с помощью чего освятила их? С помощью Исраэля, что внизу», т.е. посредством того, что Исраэль исполняют слова: «Праздник опресноков соблюдай семь дней»71. И благодаря этому исправляются семь ее дней ХАГАТ НЕХИМ, оставшиеся внизу и называющиеся ее домом, в качестве «и за свой дом»72, как было сказано выше. «А после того как они освятились, нужно поднять ее наверх, ибо когда дом Госпожи (Матрониты) освящается, тогда она поднимается наверх, чтобы связаться с высшими днями наверху», – а после того как эти семь дней получили исправление на своем месте, они должны снова поднять Малхут к Абе ве-Име, что осуществляется посредством отсчета Омера, как он выясняет далее.
65) «"Поэтому мы производим отсчет", т.е. отсчитываем дни Омера, "стоя на ногах, потому что дни, которые мы отсчитываем, – это высшие дни", т.е. сфирот Зеир Анпина, являющегося свойством захар. "И так в любое время, когда человек вступает в эти высшие дни" Зеир Анпина, "как в молитве, так и в восхвалении, он должен стоять на ногах, так как бёдра и тело" используются там, в Зеир Анпине, в равной мере, "вместе. И бедра и тело должны стоять, как мужчина (захар), стоящий в своей силе, а не как женщина (некева), которой присуще сидеть. А, кроме того, во имя славы высшего мира"» нужно стоять.
Объяснение. Свет захар, который светит сверху вниз, – это свойство ГАР. И потому его рош-тох-соф, т.е. ХАБАД ХАГАТ НЕХИ, должны целиком использоваться для облачения света. Поэтому и человек в молитве или в восхвалении Зеир Анпина, являющегося свойством захар, должен стоять на ногах – чтобы его НЕХИ, называемые раглаим (ноги), были задействованы. Однако, свет некевы светит снизу вверх, так как является свойством ВАК и ему недостает ГАР, и потому им нужны только рош и тох, т.е. ХАБАД ХАГАТ де-келим, которые облачат света де-руах нефеш. И оказываются НЕХИ, т.е. ноги, свободными, без света, и никак не используются, – как у того, кто сидит на стуле, ноги его бездействуют. Поэтому, когда человек возносит восхваления или молитву к Малхут, свойству некева, он тоже должен сидеть, не используя свои ноги.2 Между келим и светами действует обратный порядок – кому недостает НЕХИ келим, тому недостает ГАР светов.
66) «"И поскольку" отсчет Омера, – "он является свойством захар", так как притягиваются высшие сфирот Зеир Анпина, "женщины освобождены от этого отсчета и не обязаны считать, но только мужчины, чтобы каждый установил связь как подобает. Подобно этому: "Да предстанет всякий мужчина твой"3 – т.е. представать обязаны мужчины, а не женщины. Ведь тайна союза – она в захаре, а не в некеве. И поскольку эта тайна наверху", в захаре, в Зеир Анпине, "женщины не обязаны (считать)"».
67) «"И мы учили здесь тайну, что в каждые семь дней из этих высших дней" Зеир Анпина, "получает святость один день из нижних (дней)" Малхут. "И этот нижний день" Малхут "называется неделей, поскольку он освятился от семи высших дней. И так в каждые семь дней из этих пятидесяти высших дней, до этого" пятидесятого "дня, не включительно", то есть пятидесятый день не включен в число дней, исправляющих нижние дни. "И когда сорок девять высших дней находятся внизу", в Малхут, "то освятились семь дней" ее. Ибо каждый день исправляется с помощью семи высших дней, когда с помощью ХАГАТ НЕХИМ Хеседа Зеир Анпина исправляется Хесед Малхут, а с помощью ХАГАТ НЕХИМ Гвуры Зеир Анпина исправляется Гвура Малхут, и так далее. "И каждый (день)", исправляющийся в Малхут, "называется неделей, потому что входит в эти семь" высших дней. "И потому написано: "Семь недель, полными должны они быть"4, что указывает на семь нижних дней, ХАГАТ НЕХИМ Малхут, каждый из которых называется неделей. "И поскольку они некевот", так как являются семью сфирот Малхут, "Писание употребляет женский род"», как сказано: «Семь недель (шабатóт שבתות), полными должны они быть»75.
68) «"И когда" семь сфирот Малхут "освятились ими", сорока девятью высшими сфирот, "и дом", т.е. семь сфирот Малхут, не получившие исправлений в первую ночь Песаха,5 "исправился, чтобы соединилась жена со своим мужем", т.е. чтобы Малхут соединилась с Зеир Анпином, "тогда это называется праздником Шавуот (букв. праздником недель) по имени этих нукв", т.е. семи сфирот Малхут, называемых семью неделями, "над которыми пребывают эти высшие дни", т.е. сорок девять дней Зеир Анпина, которыми они освятились. "И потому написано: "В седмицы ваши (досл. недели ваши)"6 – это означает, "что они принадлежат вам. И не написано: "В недели (шавуот)", поскольку так же, как освятились семь сфирот Малхут, называемые неделями, освятились так же Исраэль внизу с ними"». Ибо Исраэль внизу зависят от святости Малхут, от которой они получают. И потому сказано: «В седмицы (недели) ваши»77.
69) «"И поэтому, когда приходят к сорока девяти дням, тот высший день, что над ними, пятидесятый день", Бина, "властвующий над сорока девятью днями", т.е. сорока девятью сфирот Зеир Анпина, "являющимися совокупностью Торы", т.е. Зеир Анпином, называемым Торой, "в которой есть сорок девять ликов, тогда этот высший день", т.е. пятидесятый день, Бина, "благодаря пробуждению нижних произвел Тору", т.е. Зеир Анпин, его мохин де-ГАР, "являющуюся совокупностью сорока девяти ликов"», которые исправились с помощью отсчета сорока девяти дней.
Тора, Ваикра, 16:17. «И никого не будет в Шатре собрания, когда входит он для искупления в Святилище, до выхода его. И совершит он искупление за себя, и за свой дом, и за все общество Исраэля».↩
См. «Введение в науку Каббала», п. 24.↩
Тора, Шмот, 23:17. «Трижды в год да предстанет всякий мужчина твой пред лицом Владыки, Творца».↩
Тора, Ваикра, 23:15. «И отсчитайте себе от второго дня празднования, от дня принесения вами омера возношения, семь недель, полными должны они быть».↩
См. выше, п. 64, со слов: «Объяснение. Известно, что нет исчезновения в духовном…»↩
Тора, Бемидбар, 28:26. «А в день первых плодов, когда приносите новое приношение хлебное в седмицы ваши, священное собрание да будет у вас; никакой работы не делайте».↩