19) «"Пусть возьмут Мне приношение"20. Рабби Шимон и рабби Эльазар, и рабби Аба, и рабби Йоси сидели в один из дней под деревьями, в долине, рядом с морем Гиносар", т.е Кинерет. "Сказал рабби Шимон: "Насколько приятна эта тень от деревьев, покрывающая нас, и мы должны определить это место в речениях Торы"».
20) «Провозгласил рабби Шимон: "Апирио́н (досл. паланкин) сделал себе царь Шломо из деревьев Леванона"1. Это изречение мы приводили и учили. Но "Апирион" – это нижний Храм", Малхут, "подобный высшему Храму", Бине. "А Творец назвал его Эденским садом, и посадил Он его в усладу Себе, и стремление Его – наслаждаться в нем вместе с душами праведников. И там находятся все и записаны в нем. Те души, у которых нет тела в этом мире, все они поднимаются и украшаются там, и есть у них места, чтобы видеть и наполняться высшим наслаждением, называемым "услада Творца", и там они наполняются всеми наслаждениями рек чистого Афарсемона"».
21) «"Афарсемон" – это высший Храм, скрытый и упрятанный", Бина. "Апирион" – это нижний Храм", Малхут, "у которой нет основы (смах) до тех пор, пока она не получает основу от высшего Храма. И поэтому буква "самех ס" закрыта со всех сторон, таким образом: это закрытая буква – ס"».
22) «"Какая связь между одним и другим?" – между Афарсемоном и Апирионом. Однако в час, когда скрылся и спрятался в нем", в Бине, "высший свет наверху"», – т.е. ГАР Бины, установившиеся в виде высших Абы ве-Имы, когда «йуд י» поднялась в свет, и перекрылся свет (ор אור) и стал свойством «воздух (авир אויר)», «"тогда она находится в виде буквы "самех ס", в которой свет перекрыт и спрятан, чтобы подняться наверх. И в час, когда она снова опустилась и насиживает птенцов внизу, чтобы вскармливать их", и это шесть нижних сфирот Бины, которые установились в виде (парцуфа) ИШСУТ, "тогда она находится в виде буквы "мем ם", которая опустилась и стала закрытой со всех четырех сторон мира"», и это ХАГАТ и Малхут. Хесед и Гвура – это юг и север, Тиферет и Малхут – это восток и запад.
Объяснение. Бина делится на ГАР и ВАК. ГАР, т.е. ХАБАД, и ГАР де-гуф, т.е. ХАГАТ до хазе, установились в качестве высших Абы ве-Имы. И поскольку они состоят из шести сфирот, ХАБАД ХАГАТ, каждая из которых состоит из десяти, то они называются буквой «самех ס (60)», шесть по десять. И также потому, что скрылся от них свет Хохмы. А от хазе Бины и ниже четыре сфиры НЕХИМ установились в виде ИШСУТ, и поскольку это четыре сфиры, каждая из которых состоит из десяти, они называются буквой «мем ם (40)», четыре по десять. И также потому, что она закрыта с четырех сторон мира, и это Хесед, Гвура, Тиферет и Малхут. То есть, она стала закрытой, потому что должна передать мохин Зеир Анпину, т.е. Хесед-Гвура-Тиферет-Малхут, и ради этих четырех сторон она закрылась.2
23) «"И вместе с тем, это – Афарсемон, а это – Апирион", так как Апирион, т.е. Малхут, установился в виде Афарсемона, Бины, и они находятся в одной форме. "И вместо двух букв "самех-мем סם", которые есть в слове Афарсемон (אפרסמון), "стоит "йуд י" в слове Апирион (אפריון) "в тайне союза, т.е. ей предстоит получить всё"» от «самех ס (60)» и «мем ם (40)», «"и это тайна ста благословений"», «самех ס» и «мем ם» это «"шестьдесят и сорок. Шестьдесят соответствует шести окончаниям (ВАК), которые выходят из "самех ס"», ХАБАД ХАГАТ до хазе Бины. И называет их ВАК, потому что «йуд י» не выходит из их свойства «воздух (авир אויר)», и они как ХАГАТ НЕХИ. «"Сорок соответствуют четырем сторонам мира", т.е. ХУГ ТУМ де-ИШСУТ, и это НЕХИМ Бины, расположенные от ее хазе и ниже. "И все они восполняют эти "сто". И буква "йуд י" Апириона (אפריון) тоже "восполняет тайну ста", т.е. десять сфирот, каждая из которых состоит из десяти, "подобно верхним"» «самех ס» «мем ם» слова Афарсемон (אפרסמון), т.е. Бины. «"И поэтому, это – Афарсемон, а это – Апирион"», и они схожи по форме.
24) «"Эти реки вытекают из этого Афарсемона, и высшие души, у которых нет тела в этом мире, питаются светом, который выходит из чистого Афарсемона, и наполняются этим высшим наслаждением. А души, у которых есть тело в этом мире, поднимаются и питаются от этого Апириона, и опускаются. И эти (души) дают и получают, дают запах, исходящий от добрых деяний, в которых они усердствовали в этом мире, и получают от запаха, который остался в этом саду, и о нем сказано: "Как запах поля, которое благословил Творец"3, – т.е. запах, который остался в этом поле. И все они стоят в том саду – те, у которых нет тела в этом мире, наслаждаются наверху", в Афарсемоне, т.е. в Бине этого сада, "а те, у которых есть тело в этом мире, наслаждаются внизу"», в Апирионе, т.е. в Малхут этого сада.
Объяснение. Малхут, вследствие судов в ней, называется Афар (прах) и Афарон, что означает – наш прах. И с того момента, как Малхут поднялась в Бину, Бина тоже называется Афарон. И тогда Бина делится на две части: на ГАР, т.е. высшие Абу ве-Иму, и это «самех ס (60)», соответствующая шести сфирот ХАБАД ХАГАТ, каждая из которых состоит из десяти; а от хазе и ниже она установилась в виде парцуфа ИШСУТ, включающего четыре сфиры НЕХИМ, и это – «мем ם (40)». И когда эти два парцуфа, «самех ס» «мем ם», светят в Бине и входят в ее Афарон, она становится Афарсемоном, и света ее тогда называются реками чистого Афарсемона. И Малхут, в то время, когда она получает от этих двух парцуфов «самех ס» «мем ם» Бины, постигает вместо них «йуд י», которая вошла в ее Афарон (אפרון), и становится Апирионом (אפריון). И Эденский сад включает свечения их обоих: души, которые не облачились в тело этого мира, получают от Афарсемона в этом саду, а те, у которых есть тело (гуф) в этом мире, получают от Апириона в этом саду.
25) «"Сделал себе царь Шломо из деревьев Леванона"27. "Сделал себе"27 – т.е. для себя. И если ты скажешь, что души праведников наслаждаются в нем, почему же сказано: "Сделал себе"? Но это так, безусловно, потому что Апирион и все души праведников ждут, чтобы Творец явился для наслаждения с ними. И получается, что он сделал его для себя. Царь Шломо – это Царь, которому принадлежит мир (согласие), и это высший Царь", Зеир Анпин. "Просто Царь – это Царь-Машиах", Малхут. "Один – мир захар, другой – мир некева. "Из деревьев Леванона"27 – это деревья и саженцы, которые Творец взял с их места и посадил в другом месте", т.е. семь сфирот ЗОН, которые находились в месте Малхут свойства суда, и забрал их оттуда Творец, посадив в месте Бины, в Малхут свойства милосердия. "И эти" шесть сфирот, ХАГАТ НЕХИ де-ЗОН, "называются кедрами Леванона. Как сказано: "Кедры Леванона, которые насадил Он"4. И этот Апирион не может быть создан и получить своего завершения иначе, как с помощью них"».
Писания, Песнь песней, 3:9. «Паланкин сделал себе царь Шломо из деревьев Леванона».↩
См. Зоар, главу Берешит, часть 1, п. 3, со слов: «В свойстве суда, т.е. в свойстве Малхут мира АК, прежде чем она подсластилась в Бине, в свойстве милосердия, мир не мог существовать…», а также «Учение десяти сфирот», часть 10, стр. 881, п. 31.↩
Тора, Берешит, 27:27. «И обонял (Ицхак) запах одежд его, и благословил его, и сказал: "Гляди, запах сына моего, как запах поля, которое благословил Творец"».↩
Писания, Псалмы, 104:16. «Насыщаются деревья Творца, кедры Леванона, которые насадил Он».↩