217) «"Тайна книги Торы в этот день. Мы уже объясняли. Мы учили. Написано: "И читали они книгу, Тору Всесильного, истолковывая и разъясняя, и понимали прочитанное"1. И мы объясняли, что тайна разделительных интонаций, канонов письма, точного значения текста, скрытого смысла, – всё это было передано Моше на горе Синай". Спрашивает: "Но если Тора была передана Моше со всем ее точным значением, то почему в книге Торы, повествующей обо всех тайнах святости, недостает всех этих уточнений и тайн, переданных Моше с Торой?"»
218) «"Но секрет этого в том, что когда святой трон", Малхут, "довершившись, включается в письменную Тору", Тиферет, "то все эти формы и интонации, и каноны письма, – все они входят в скрытом виде и записываются в святом троне", от Тиферет. "И от всех этих форм, которые вводит письменная Тора", Тиферет, "в устную Тору", Малхут, "она беременеет, как женщина беременеет от мужчины. И только высшие буквы" письменной Торы "остались в своей святости, как подобает", – без всякой формы. И чтобы показать их в доме собрания, что трон", Малхут, "благословляется и украшается письменной Торой, Он ввел туда", в Малхут, "все эти формы, т.е. интонации и каноны", как уже сказано, "и она освящается от Него. И нужно представлять их по одним только буквам, как полагается"».
219) «"И тогда всё освящается высшей святостью, как подобает, и уж тем более день субботний. В этот день должны подняться к Торе семь человек, что соответствует семи голосам", т.е. ХАГАТ НЕХИМ Зеир Анпина, "являющимся тайной Торы", т.е. Зеир Анпина. "А в установленные времена и дни должны подняться пять человек к раскрытию этой тайны". Ибо основой семи сфирот являются пять: ХАГАТ Нецах Ход, а Есод – это совокупность их со стороны дающего, а Малхут – совокупность их со стороны получающего. "А в День искупления поднимаются шесть человек к этой высшей тайне"», – т.е. ХАГАТ НЕХИ Зеир Анпина.
220) И объясняет: «"Пять" относящихся к праздникам – "это пять ступеней" ХАГАТ Нецах Ход, "под ступенью предшествующего света", т.е. Бины и ГАР, "однако находящихся внизу", в Зеир Анпине, "и они составляют Тору", ибо Зеир Анпин называется Торой. "Шесть" Дня искупления – "это шесть окончаний", т.е. учитывается также и их совокупность, Есод. "И все это одна тайна", и нет здесь дополнения к пяти сфирот "основным. "Семь" субботнего дня, – "это семь голосов", т.е. учитывается также вторая совокупность, Малхут. "И все это – одна тайна – и те, и другие"», т.е. указывают на сфирот Зеир Анпина.
221) «"В новомесячье добавляется один", соответствующий Малхут, "к трем, которые (поднимаются к Торе) в будние дни", указывающим на ХАГАТ Зеир Анпина, "поскольку солнце", Зеир Анпин, "светит в это время луне", Малхут. "Поэтому есть дополнительная молитва (мусаф)", произносимая в новомесячье, которая соответствует вышеуказанному добавлению. "В книге Торы необходимо, чтобы было слышно голос и речь только одного (человека)"».2
222) «"Порядок действий, который должен соблюдать святой народ в этот день и в остальные дни", в которые есть чтение "книги Торы, заключается в том, что необходимо выстроить молитву и произвести исправление одного престола, называемого "ковчег". И престол этот должен быть в шесть ступеней", ХАГАТ НЕХИ де-Малхут, "чтобы подняться по ним, но не более. Как написано: "И шесть ступеней к престолу"3, т.е. Малхут. "И одна ступень наверху", соответствующая Хохме в ней, т.е. ковчег, "чтобы возлагать на нее книгу Торы и раскрывать всем"». Ибо ковчег, Хохма де-Малхут, дает видение книги Торы, Зеир Анпина.4 И нет иного видения, кроме как в Малхут.
223) «"Когда поднимается туда книга Торы, весь народ должен привести себя в порядок внизу, "в благоговении и страхе, трепете и тревоге"5, и направить сердце свое так, словно стоят они сейчас у горы Синай, чтобы получить Тору. И будут слушать с усиленным вниманием. И нет права у народа открывать уста, даже произнося речения Торы, и уж тем более – другие речи. Но все должны быть в страхе, словно нет у них уст. Как сказано: "А когда открыл он (ее), встал весь народ"6. И сказано: "И весь народ внимательно слушал книгу Торы"7».
224) «Сказал рабби Шимон: "Когда выносят Тору в собрании, чтобы читать ее, раскрываются небесные врата милосердия и пробуждают любовь наверху, и человек должен произнести следующее"».
225) «"Благословенно имя Владыки мира, благословен Твой царский венец и место обитания Твоего, да будет вечно пребывать благословение Твое с народом Исраэля, чтобы явить народу Своему спасение десницы Твоей в Храме Твоем, и озарить нас благодатным светом Твоим, и принять молитвы наши благосклонно. Да будет желанным для Тебя продлить жизнь нашу в благополучии, и чтобы быть мне, рабу Твоему, помянутым среди праведников, смилостивиться надо мной, и хранить меня и всё, что есть у меня и у народа Твоего, Исраэля.
Ты тот, кто дает пищу всему и посылает пропитание всем, Ты – тот, кто властвует над всеми, Ты – тот, кто властвует над царями, и всё царствие принадлежит Тебе. Я – раб Творца благословенного, и преклоняюсь я пред Ним и пред величием Торы Его во всякое время. Не на человека я полагаюсь, и не на сынов Всесильного возлагаю надежды, а на Властителя небес, и Он – истинный Создатель, и Тора Его истинна, и пророки Его истинны, и умножает Он милосердие и истину. На Него я уповаю, и имени Его святому и величественному возношу я прославления. Да будет угодным Тебе раскрыть сердце мое в Торе Твоей, и дай мне сыновей, выполняющих желание Твое, исполни просьбу сердца моего и сердца народа Твоего, Исраэля, во имя благополучия, жизни и мира. Амен"».
226) «"Книгу Торы разрешается читать лишь одному человеку, а все должны слушать внимательно и молчать, для того чтобы слушать слова, исходящие из уст его, так, словно они получили ее сейчас с горы Синай. И рядом с тем, кто читает Тору, должен стоять один", поднимающийся к Торе, "и соблюдать молчание, чтобы слышать лишь одну речь, а не две".8 Должен быть "один" читающий "на языке святости, и это одна речь, а не две. Если читающих книгу Торы оказываются двое, это является недостатком веры, а недостаток величия Торы привносится в книгу Торы. Должен быть только один голос", и также должен быть только "один переводчик, и это тайна: оболочка (клипа) и мозг (моах)"». Ибо переводчик – это свойство клипы, а читающий на языке святости – свойство «моах». И не бывает мозга (моах) без оболочки (клипы).
227) «"Все в молчании, а один читает. Как написано: "И произносил Всесильный все эти слова, говоря"9, – наверху", на вершине горы, "а весь народ (находился) внизу. Как написано: "И встали они у подножья горы"10. И написано: "А Моше взошел к Всесильному"11». Таким образом, был один читающий и один поднимающийся к Торе наверху, на вершине горы. А весь народ у подножия горы внимательно слушал и молчал. И так должно быть при раскрытии книги Торы.
228) «"И тот, кто читает Тору, должен направить свое сердце и желание к словам, которые читает, ибо он является посланником Господина своего в порядке произносимых во всеуслышание всего народа речений. Ведь он как бы представляет собой высший образ", подобия Творцу при вручении Торы. "Поэтому тот, кто поднимается к чтению Торы, должен подготовить эти речения вначале у себя дома. А если нет", не подготовил, "не должен читать Тору. Откуда мы это знаем? Из той же речи" Творца – "прежде чем Он сообщил во всеуслышание Тору святому народу, сказано: "Тогда Он увидел и установил ее, утвердил, еще и испытал"12. А затем сказано: "И сказал человеку: "Вот, страх Творца – он и есть мудрость"13». Таким образом, прежде чем Он дал услышать ее человеку, Он выстроил всю речь саму по себе. И так обязан поступать всякий, читающий Тору.
229) «"Запрещено тому, кто читает Тору, прерывать главу или даже одно слово, но только в том месте, в котором прекращал читать Моше эту главу святому народу, – там он должен прерваться. И не должен прекращать слова главы этой субботы словами главы другой субботы"».
230) «"И дело в том, что в то время, когда прекращались главы, каждая из них украшалась и представала пред Творцом. А когда завершались все главы за весь год, украшались все пред Творцом и произносили: "Я от субботы такой-то, а я – от такой-то"».
231) «"В этот час призвал Творец Йофиэля, высшего правителя, и пятьдесят три святых строения (меркавы), находящихся под его правлением", соответствующих пятидесяти трем главам Торы, "которые назначены для служения Торе, и каждое из строений получило свое назначение. Это строение – над такой-то главой, произносимой в такую-то субботу, а такое-то строение (меркава) – над такой-то главой, произносимой в такую-то субботу. И каждое из них служит Торе своей субботы, и запрещено нам смешивать одни с другими, и привносить одно строение в другое даже на толщину волоса, даже одним словом, или даже одной буквой. Но каждое из них должно соответствовать тому, что определил для них Творец", т.е. как они украсились пред Ним,14 "и как Он назначил их", строения, "над этими главами – каждая на страже своей"».
232) «"Поэтому, когда завершается глава, поднимаются слова главы, завершенной в собрании, и их принимает то строение, которое назначено над этой главой, и поднимает их пред Творцом; и именно эти слова стоят перед Ним и произносят: "Я, такая-то глава, которую завершили в таком-то собрании так-то и так-то"». Иначе говоря, как полагается, или нет.
233) «"Если эта глава была завершена как подобает ей, то поднимаются эти слова и становятся украшением над святым престолом", Малхут, "и это строение служит ей. Каждое строение" служит "главе каждой субботы", т.е. каждое строение – своей главе. "И все они становятся украшением в святом троне, и он поднимается вместе с ними, чтобы соединиться высоко-высоко", в Зеир Анпине. "И становится всё", т.е. глава и престол, и Зеир Анпин, "единым целым. Поэтому счастлив удел того, кто завершает главу в каждую субботу как подобает, – как закончили ее наверху"».
234) «"Дважды читают Тору в субботу", один раз – утром (во время утренней молитвы), второй – "во время минхи (послеполуденной молитвы), в час, когда суд зависит" от будних дней, "в момент наступления вечера. Поскольку нужно включить левую линию в правую, так как Тора вручена с двух сторон, как написано: "От десницы Его – пламя закона для них"15». Ведь Тора – это огонь, левая линия, и она «от десницы Его»253. То есть, «"правая и левая (стороны)". И поэтому читают ее утром, а это правая (сторона), и также во время минхи, являющейся левой (стороной). "И поэтому книга Торы во время минхи читается в десяти отрывках или более, но не полная глава, ибо полная глава может быть лишь в правой (стороне), а правая пребывает до наступления минхи". Но в минхе – это левая (сторона). "И это уже объяснялось"».
235) «"Во второй и пятый день недели (Тору читают), поскольку ступени нисходят вниз", ибо в будние дни совершают слияние Яаков и Рахель в месте больших ЗОН, которые облачают Зеир Анпин от хазе и ниже, "и они (эти ступени) являются совокупностью Торы", ибо Яаков является свойством Тора, как и Зеир Анпин. "И если скажешь: ведь Пророки комментируются внизу?" Другими словами, Яаков облачает только НЕХИ Зеир Анпина, и это свойство Пророки, а не Тора, ибо Тора – это свойство ХАГАТ. В таком случае, почему читают Тору? И отвечает: "Но это, безусловно, так", что Яаков облачает НЕХИ Зеир Анпина, "однако те, что внизу", т.е. девять сфирот Яакова, "все они – совокупность Торы", т.е. Яаков в общем является свойством ХАГАТ, т.е. Торой, как и Зеир Анпин, "и каждая сфира состоит из всех сфирот"» – содержит в себе все остальные сфирот. И поскольку все они состоят друг из друга, имеется в каждой из них ХАГАТ, т.е. Тора.
236) «"Но дело в том, что эти высшие ступени", т.е. семь сфирот ХАГАТ НЕХИ Зеир Анпина,16 "называются одной главой", т.е. недельной главой, "а затем выходят из них девять ступеней, соединенных вместе", т.е. девять сфирот Яакова, "и поэтому вызываются к чтению девять человек: трое – во время субботней минхи", и они соответствуют сфирот ХАБАД Яакова; "и трое – во второй день", и они соответствуют сфирот ХАГАТ Яакова; "и трое – в пятый день", и они соответствуют сфирот НЕХИ Яакова. "Итого – девять"». И уже выяснилось в предыдущем пункте, что девять сфирот включают друг друга, и поэтому в каждой из них есть ХАГАТ, т.е. Тора, и даже в НЕХИ.
237) «"В книге рава Йева Савы (старца) написано: "Во время минхи в субботу пробуждается левая сторона, и нижняя точка", Малхут, "получает в этой левой стороне Тору. Тогда в этот час" Малхут "движется с левой стороны. И с его стороны мы читаем"» Тору. Иначе говоря, хотя сама Малхут не является свойством «письменная Тора», но поскольку она получает от левой стороны Зеир Анпина свойство «письменная Тора», поэтому мы читаем Тору.
238) «"Ибо" Малхут "пребывает в тайне девяти" сфирот, "и поэтому мы вызываем девять" человек, "и это шесть" человек, т.е. ее ХАГАТ НЕХИ, "в будни", во второй и пятый дни, "и три" человека, т.е. ГАР ее, "в час, когда пробуждается левая сторона в субботу", т.е. во время субботней минхи, "чтобы соединить всех как одно целое. И она украшается ими в трех сторонах", правой-левой-средней, "как три высшие стороны", ХАГАТ, "входящие в совокупность субботней главы"», которую мы читаем утром. Объяснение. Хотя мы говорим, что в субботнюю минху Малхут получает от левой стороны, это не означает, что только от левой стороны, но получает она от всех трех линий, и имеется в виду – во власти левой. «"Счастлив удел того, кто удостоился величия субботы, счастлив он в двух мирах, в этом мире и в мире будущем!"»
Писания, Нехемия, 8:7-8. «…И левиты разъясняли народу Тору, а люди стояли на своих местах. И читали они книгу, Тору Всесильного, истолковывая и разъясняя, и (люди) понимали прочитанное».↩
См. выше, п. 141.↩
Писания, Диврей а-ямим 2, 9:17-18. «И сделал царь большой престол из слоновой кости, и обложил его чистым золотом. И шесть ступеней к престолу, и подножие золотое, к престолу прикрепленное, и подлокотники по обе стороны сиденья; и два льва стояли у подлокотников».↩
См. Зоар, главу Берешит, часть 1, п. 340, со слов: «И, кроме того, так же как высшая Хохма является началом (решит ראשית), так же и нижняя Хохма считается началом (решит ראשית). Потому что от высшей Хохмы до Малхут, являющейся нижней Хохмой, нет во всех сфирот того, кто бы взял себе свечение Хохмы…»↩
Вавилонский Талмуд, трактат Брахот, лист 22:1.↩
Писания, Нехемия, 8:5. «И открыл Эзра книгу на глазах у всего народа, потому что стоял он выше всего народа; а когда открыл он (ее), встал весь народ».↩
Писания, Нехемия, 8:3. «И читал он ее на площади против Водных ворот, от рассвета до полудня, перед мужчинами и женщинами, и понимающими; и весь народ внимательно слушал книгу Торы».↩
См. выше, п. 141.↩
Тора, Шмот, 20:1. «И произносил Всесильный все эти слова, говоря».↩
Тора, Шмот, 19:17. «И вывел Моше народ навстречу Всесильному из стана, и встали у подножия горы».↩
Тора, Шмот, 19:3. «И Моше взошел к Всесильному, и воззвал к нему Творец с горы, сказав: "Так скажи дому Яакова и возгласи сынам Исраэля"».↩
Писания, Иов, 28:27. «Тогда Он увидел (мудрость) и установил ее, утвердил, еще и испытал; и передал человеку».↩
Писания, Иов, 28:28. «И сказал Он человеку: "Вот, страх Творца – он (и есть) мудрость, и удаляться от зла – разум"».↩
См. п. 230.↩
Тора, Дварим, 33:2. «И сказал он: "Творец из Синая пришел и воссиял им из Сеира, явился от горы Паран и пришел из среды десятков тысяч святых. От десницы Его – пламя закона для них"».↩
См. выше, п. 220.↩