Письмо 1
Письмо 2
Письмо 3
Письмо 4
Письмо 5
Письмо 6
Письмо 7
Письмо 8
Письмо 9
Письмо 10
Письмо 11
Письмо 12
Письмо 13
Письмо 14
Письмо 15
Письмо 16
Письмо 17
Письмо 18
Письмо 19
Письмо 20
Письмо 21
Письмо 22
Письмо 23
Письмо 24
Письмо 25
Письмо 26
Письмо 27
Письмо 28
Письмо 29
Письмо 30
Письмо 31
Письмо 32
Письмо 33
Письмо 34
Письмо 35
Письмо 36
Письмо 37
Письмо 38
Письмо 39
Письмо 40
Письмо 41
Письмо 42
Письмо 43
Письмо 44
Письмо 45
Письмо 46
Письмо 47
Письмо 48
Письмо 49
Письмо 50
Письмо 51
Письмо 52
Письмо 53
Письмо 54
Письмо 55
Письмо 56
Письмо 57
Письмо 58
Письмо 59
Письмо 60
Письмо 61
Библиотекаchevron_right
Бааль Сулам/Письма
chevron_right
Письмо 7
 

Йегуда Лейб Алеви Ашлаг (Бааль Сулам)

Письмо 7

1921 г.

В третий день хануки 5682 г. (1921), святой город Иерусалим, да будет он отстроен в скором времени

Мужу верному и моему другу, сердцу моему и точке [моих устремлений], в славе имени которого величие мое … пусть светит свеча его и является вечно и вовеки вечные, амен, да будет желание Его

С 9-го элуля до второго дня хануки около четырех месяцев, как надеялся я насладиться светом, вышедшим из-под твоего пера, и вот, наконец, передо мной лежит письмо, богатое на иносказания и намеки, путанное-перепутанное1, но я нашел в нем не больше [смысла] чем пыль, поднимаемая лисой, бегущей по пахоте2. И какой же грех нашел ты во мне, что я не достоин ничего знать о твоих состояниях, хоть и знаешь ты, насколько они волнуют меня.

Кроме этого я удивлен, почему ты оставил без внимания наш разговор о том, чтобы ты не писал мне ничего что бы было, завернуто в одежды3 аллегорий, в 1001 смысле4 которых я тону без конца и края, не находя тебя ни в одном.

Прошу тебя, ради бога, начиная с этого момента, когда будешь писать мне какое-либо известие, пиши, настраивая ум на самое простое объяснение, как один человек сказал бы другому, при том, что тот – не пророк, направляя его так, чтобы у него не было возможности ошибиться или даже задуматься, и обращая внимание не на красноречие, а на высочайшую легкость изложения, и главное, не добавляя в свою речь иносказаний и намеков, ибо совершенно не нужно бояться посторонних взоров … а в мой дом нет хода ни посторонним, ни чужим.

Когда ты будешь излагать мне свои открытия в Торе, объясняй их мне, не используя никакие названия или парцуфы, известные по книгам, а пиши только простым языком, ведь и сам я тоже, выясняя для себя свои собственные вещи, пользуюсь обычным языком, понятным моим чувствам в абсолютном пределе простоты, ибо таков короткий и истинный путь выяснения любой вещи в ее истинном виде.

Ведь когда я облачаю эти вещи в книжные названия, при этом во мне пробуждается желание знать мысли этих книг, и волей-неволей мой ум отрывается от желания цели моего пути, и это проверено мной на опыте. И, кроме того, когда в книжных иносказаниях я нахожу какое-либо указание на мой путь, радость моя растет, мешая ложь с истиной, и поэтому, когда я собираюсь выяснить что-либо для меня необходимое, я очень остерегаюсь заглядывать в книги, как до того, так и после. Точно так же и на письме, – и я не использую их иносказательно, чтобы всегда быть чистым и готовым найти истинную вещь без всяких примесей и без помощи внешних относительно нее вещей, и лишь тогда нёбо чувствует вкус пищи5.

Йегуда Лейб


  1. В оригинале использовано талмудическое выражение «не разделяет, ни расщепляет», восходящее к спорам о правильном способе забоя скота и означающее нечеткость, неясность мысли.

  2. Талмудическое выражение (трактат Йома, 43:2), означающее пренебрежимо малую вещь.

  3. Букв.: «в крылья».

  4. Букв.: «150 смыслов», – талмудическое выражение, означающее бесчисленное множество объяснений, ни одно из которых не попадает в цель.

  5. Иов, 34:3. Подобно тому, как ухо отбирает слова и язык отличает, что (годно) в пищу.