1. Ацилут есть личное управление
2. Соударение мыслей человека
3. Поневоле - 1
4. Если будет девица, девственница
5. Злодеяния становятся как заслуги
6. Нееврей, соблюдавший субботу, повинен смерти
7. Исправление линий
8. Таков путь Торы – 1
9. Ограда мудрости – молчание - 1
10. Кого любит Творец, того наказывает – 1
11. И боязнь, и страх - 1
12. Весь мир получает пропитание благодаря Ханине, сыну Моему – 1
13. Вот рука на престоле Творца – 1
14. Так скажи дому Яакова
15. И вот законы
16. Вот исчисления Скинии – 1
17. По поводу Шхины
18. По поводу облачений души – 1
19. Мы начинаем говорить со связи с Творцом
20. По поводу желания получать – 1
21. Благословение месяца
22. А теперь, Исраэль
23. Смотри, я предлагаю вам
24. Главное, чего нам недостает
25. О приглашении к Благословению после еды
26. Который не лицеприятствует
27. Три линии - 1
28. Земля убоялась и утихла
29. Посмотрел Творец на деяния праведников
30. Отдались от зла и делай добро – 1
31. Что за любовь у меня к Торе Твоей
32. Величие человека зависит от его работы
33. Что такое Амалек, память о котором нужно стереть
34. Таамим, некудот, тагин, отийот
35. И снискаешь милость и благоволение
36. Слышащий молитву
37. Рыбы – это заботы
38. Благословение Торы
39. Кто по душе людям – 1
40. О двух свидетелях
41. Вознесение рук
42. Служите Творцу в радости
43. Свойства жены и сыновей в Торе
44. Разрушение стариков – созидание, созидание юнцов – разрушение
45. Сыновья мудрецов
46. Это мгновение и следующее мгновение
47. Хуже всех
48. Правая линия, совершенство и истина
49. Наша вера в книги и мудрецов
50. Ощущение времени у человека
51. Состояние субботы
52. Творец сделал так, чтобы трепетали перед Ним
53. Голос – голос Яакова, а руки – руки Эсава
54. Вечное спасение
55. Порадуй их совершенным зданием – 1
56. Вопросы в работе
57. Кли, удерживающее благословение
58. Я и ничто
59. Гневающийся как будто поклоняется идолам
60. Просьба о помощи
61. Правая и левая
62. Вознаграждение и наказание
63. Все вы стоите сегодня – 1
64. Что всё произошло по слову Его
65. Отдались от зла и делай добро – 2
66. Горе тем, кто ждет дня Творца
67. Что есть истина
68. Порядок работы
69. Вознаграждение за работу в духовном
70. Разница между святостью и Ситрой Ахрой
71. По поводу изгнания
72. Скрытое и явное в управлении Творца
73. Вкусы Торы
74. Аба и Има
75. Деятельность великих людей народа
76. Деяния поднимаются наверх
77. Греки собрались против меня
78. Война со злым началом
79. Что значит "красивая" в работе
80. Виды получения у человека
81. Не по своей воле ты живешь, и не по своей воле ты умираешь
82. Конь, чтобы ехать на нем
83. Молитва о жизни и пропитании
84. Дотрагивание до тфилин
85. Исполнение Торы только в земле Израиля
86. Уровень грешника
87. Свойство Иерусалима
88. Война с Амалеком
89. Радость и трепет
90. Различие между деньгами и почестями
91. Целиком горькое
92. Старое – новое
93. Царь прорывает ограду
94. Жених подобен царю
95. Высшую малхут начинают с хеседа
96. Страдание предшествует милосердию
97. Нужно принимать Тору двумя руками
98. Исправление полуночи
99. Совершенство и недостаток – 1
100. Вера и знание
101. Вера выше знания
102. Добрые дела называются сыновьями
103. Единение Зеир Анпина и нуквы
104. Запрещено обучать Торе другие народы
105. Благословен Творец наш, создавший нас во славу Свою
106. Разрушение святости
107. Голан в Башане
108. Человек определяет
109. По какой причине ходят на могилы праотцев
110. Путь Торы
111. Нет ничего нового под солнцем
112. Возвращение награбленного
113. Старец ищет трепет перед небесами
114. Три участника
115. Что означает "Тора лишма"
116. Кто такие грешники
117. Свет в ней возвращает к источнику
118. Кроме "Уходи"
119. Из "ло лишма" приходят в "лишма"
120. Радость, вызванная танцем
121. Две силы в человеке
122. Что такое "удостоился жизни"
123. Без рук и без ног
124. Чтобы служить мне
125. Определения - 1
126. Посещение больных
127. Счастлив человек
128. Превозносите Творца Всесильного нашего
129. Знание и вера
130. Свидетельство Творца
131. Увидь жизнь с женой, которую любишь
132. Высший и нижний
133. Всё это исправления
134. В Гар возвращение не помогает
135. Праведники берут силой
136. Жертвоприношение Ицхака
137. Хисарон является кли
138. Путь далекий и близкий
139. Свойство ноги и сандалии
140. Разница между завистью и страстью
141. Он не по духу мудрецам
142. Страдание Шхины - 1
143. Необходимость осознания зла
144. Открытое и скрытое
145. Страсть к знанию
146. Страдания и радость
147. Линия работы
148. Вера называется действием
149. Земля – это малхут небес
150. Нож для убоя скота
151. По поводу желания отдавать – 1
152. Идти в скромности
153. Хороша Тора с "путем земли"
154. Сидящие на углах
155. Ты избрал нас – 1
156. Освящение луны
157. Что сначала - благословение или мир
158. По страданию и награда
159. Необходимость и важность учиться вере
160. И весь народ стоит пред тобой
161. Пробуждение – 1
162. Любовь к ближнему
163. Цвета в работе
164. Что просить у Творца – быть Его работником
165. Следует остерегаться
166. Какое возвращение является эффективным
167. Повышает строгость и благословляет
168. Благословен муж, сделавший Творца опорой своей
169. По поводу "кровати"
170. По поводу веры внутри знания
171. Как хороши шатры твои, Яаков – 1
172. Человек и Тора
173. Тфилин
174. Заповеди даны Творцом
175. Три ступени человека
176. Вера – подход выше природы
177. Плод Торы
178. Отец вывел мать наружу ради ее сына
179. Ибур - 1
180. У царя Давида нет жизни
181. Свойство Адама Ришона – 1
182. Неверие есть наказание
183. Работа – это главное
184. Время возложения тфилин
185. По поводу шекелей – 1
186. Вернись, Исраэль - 1
187. Величие Творца есть Его скромность
188. Раскрывающий пядь и скрывающий две - 1
189. Об изучении науки каббала
190. Место совершивших возвращение
191. Функции света Хохма
192. Основы
193. Объяснение Второго Сокращения
194. Из-за чего был наказан Давид
195. О сочетании свойств суда и милосердия
196. О самопожертвовании
197. О страданиях - 1
198. Хохма и хасадим
199. Устная Тора
200. Человек получает наслаждение от трех келим
201. Подъем МАНа - 1
202. По поводу трепета
203. Тора обретается страданиями
204. Два вида возвращения
205. Действие и намерение
206. Три вещи в мире
207. За преступления ваши изгнана была мать ваша
208. По поводу праха
209. По поводу жениха и невесты
210. Дела человеческие
211. Свойство человека
212. Свойство чертога
213. Тьма, огонь, тень
214. Кто обирает отца своего и мать свою
215. Прием гостей – 1
216. О женщинах
217. Беги, Возлюбленный мой
218. Исраэль – сыновья царей
219. Ищи мира и преследуй его
220. Вкус маленьких и материальных вещей
221. Что такое жизнь
222. Выяснения в работе
223. Вхождение в работу
224. Причина веры
225. Названия даются только относительно нижних
226. Ковчег несет своих носильщиков
227. В катнуте сначала раскрываются гвурот
228. Моше – это свойство веры
229. Уста свои открывает она с мудростью
230. Разве я вместо Творца
231. Аза и Азаэль
232. По поводу дачи взятки Ситре Ахре
233. О вскармливании
234. Существование и поддержка существования
235. Формы света
236. Вся земля полна славой Его
237. Свойства моха и либа (разума и сердца)
238. Радость жениха и невесты
239. Свойство вдов
240. Различия в состояниях
241. При погибели грешников радость
242. Как Он милосерден, так и ты будь милосерден
243. Нахождение очарования
244. Возвращение
245. Помощь Творца
246. По поводу шекелей - 2
247. Выворачивающий свое платье
248. Наслаждающий субботу
249. Согрешу и раскаюсь
250. В ком есть трепет перед Небесами - 1
251. По поводу миньяна
252. Разбитое сердце – 1
253. Не вкушай хлеба недоброжелателя
254. Работа означает "вера"
255. Слова мертвого
256. Свет, созданный в первый день – 1
257. Идолопоклонство
258. Кто такой богатый
259. Построение Храма
260. Больше тот, кому заповедано, и он делает
261. Слушай, сын мой, наставление отца твоего - 1
262. Мы забыли благоденствие
263. Вознаграждение за невесту
264. Подними свой уровень, чтобы выбрать друга
265. Внутренние ключи и внешние ключи
266. Соображающий после вина
267. Торой создан человек
268. Человек учится лишь там, где желает его сердце
269. Не станет человек трудиться для трапезы и пропускать ее
270. Кто по душе людям - 2
271. Обладающий милостью
272. Смешивающий высшее имя с чем-то другим
273. Герой из героев
274. Именно от мужа и жены
275. Пусть Меня вы оставите, но Тору мою сохраните
276. Человек, на коже тела которого
277. Когда один из группы умирает
278. Свет, созданный в первый день - 2
279. Почему Исраэль уподобляются оливке
280. По поводу этого мира и будущего мира – 1
281. Остерегайся нарушить легкую заповедь, так же как и строгую – 1
282. Остерегайся нарушить легкую заповедь, так же как и строгую – 2
283. Остерегайся нарушить легкую заповедь, так же как и строгую – 3
284. Легкая заповедь есть у меня, и называется она "сукка"
285. Человек строит здание
286. Истину и мир любите
287. Кто отклоняет ухо свое от слушания Торы
288. Со мной с Ливана, невеста
289. Творец точен с праведниками
290. Праведник будет жить своей верой
291. Человек и его предназначение
292. Сдерживающий себя во время ссоры
293. Соблюдающий субботу по закону, не оскверняя ее
294. Сделаем и услышим - 1
295. Освящающий седьмой день – 1
296. Суть творения и исправление творения
297. Поднимающий из праха бедняка, из сора возвысит нищего
298. Включение свойства милосердия в свойство суда
299. О "чистых помыслами"
300. Земля, где не в скудости есть будешь хлеб
301. Народные массы и избранные личности
302. Ибо Яакова избрал Себе Творец
303. Порадуй их совершенным зданием - 2
304. Трепет и любовь
305. По поводу зла
306. Если рав похож на ангела Творца
307. Нет ни одной травинки внизу
308. Ты избрал нас – 2
309. По поводу скромности
310. Праведник пропал, и нет человека, принимающего это к сердцу
311. Дерево, с которого ел Адам Ришон, было пшеницей
312. Когда выйдешь ты на войну – 1
313. Как радовался Творец о вас
314. Малое и большое состояния
315. Три души
316. Свойство Адама Ришона - 2
317. Вера - 1
318. Зрение и слух
319. Всякий, кто возгордился, как будто служит идолам
320. Стыдливый не научится
321. Пища из отходов
322. По поводу выбора
323. Свойства духовного кли
324. Время подготовки
325. О свете хасадим, на который не было сокращения
326. Работа человека
327. Важность приема гостей
328. Идолы их – серебро и золото, дело рук человеческих
329. По поводу молитвы
330. Ничтожность
331. Голос хорош для благовоний
332. По поводу уподобления по форме
333. Начинающий исполнять заповедь
334. Разница между подаянием и даром
335. Что такое "посланец общества"
336. Оплакивающий достойного человека
337. Счастлив человек
338. Исцеление до болезни
339. Да произрастит земля
340. В начале сотворил
341. И обонял Творец
342. Ноах, муж праведный
343. Дерево гофер
344. Уйди из земли твоей
345. Кто по душе Творцу
346. Разум и сердце
347. Вы проходили мимо раба вашего
348. Когда Творец любит человека
349. Древо познания добра и зла
350. И явился ему Творец в Элоней-Мамрэ
351. Как можно приблизиться к Нему
352. Пока я не совершил обрезание - 1
353. И встал Авраам
354. И отдал Авраам всё, что было у него
355. У кого нет сыновей
356. Сын добавляет к заслугам отца
357. Авраам родил Ицхака
358. И было Ицхаку сорок лет
359. И посеял Ицхак на той земле
360. Не нашел я ни рук, ни ног своих в доме учения
361. Сокровище Твое благое
362. И увидел Яаков, что есть хлеб
363. Четыре царя
364. Кто сильнее, тот побеждает – 1
365. И подошел к нему Йеуда – 1
366. Строг к себе и снисходителен к другим
367. Биньямину дал он триста сребреников
368. И вот Творец стоит над ним
369. Радость во время изучения Торы
370. Достойное поведение важнее Торы
371. Лестница поставлена на землю
372. И было в один из таких дней
373. И увидел он, что не одолевает его
374. И коснулся его бедренного сустава
375. И послал Яаков
376. И испугался Яаков очень
377. Лучше ребенок бедный
378. И поселился Яаков на земле проживания отца его
379. Чудо и выбор
380. Освящающий седьмой день – 2
381. Ибо внемлет Творец нищим
382. И было, когда отпустил фараон народ
383. И встали они у подножия горы
384. О хранящем субботу
385. И поднял вас на крыльях орлиных
386. Это день, созданный Творцом
387. По поводу судьи честного и нечестного
388. И вот законы
389. И пусть возьмут Мне приношение - 1
390. Свойство "этхапья" и свойство "этапха"
391. Творец не испытывал Иова
392. Вот рука на престоле Творца - 2
393. Сносящий грех
394. Когда будешь вести счет сынам Исраэля
395. Свойство неживого и свойство растительного
396. Смотрите, Творец призвал по имени Бецалеля
397. Возьмите от вас приношение Творцу
398. Вот исчисления Скинии - 2
399. Скиния свидетельства
400. Половина шекеля - 1
401. Слушай, Исраэль
402. Если женщина зачнет - 1
403. Это будет учение о прокаженном
404. И не говоря ни слова
405. Когда родится теленок, или ягненок, или козленок
406. Шесть дней совершай работу
407. Если купишь раба-еврея
408. Исчислите всю общины сынов Исраэля
409. О страданиях – 2
410. Любовь к себе и любовь к Творцу
411. Тот, кто сильнее, побеждает - 2
412. Обет назорея посвятить себя в назореи Творцу
413. Разница между литературой "мусара" и книгами Бааль Шем Това
414. А сброд, который среди них, стал жаждать вожделенного
415. При возжигании лампад - 1
416. И вот устройство светильника - 1
417. И сделал так Аарон
418. Бедность украшает Исраэль
419. Разведчики
420. Пошли от себя
421. По поводу разведчиков
422. Издалека Творец являлся мне
423. Три линии - 2
424. Спор Кораха и Моше
425. И взял Корах
426. Молитва праведника сына праведника и праведника сына грешника
427. Это закон Торы - 1
428. Это закон Торы - 2
429. Чтобы всё было ради отдачи
430. Более высокая душа
431. Обувь для ноги его
432. Грех тельца
433. Но не хотел Творец, Всесильный твой, слушать
434. Как хороши шатры твои, Яаков - 2
435. Когда Балак посоветовался
436. Три молитвы - 1
437. Первосвященство
438. Спаси, Всесильный мой, Ты раба Твоего
439. Почему Пинхас удостоился священства
440. И увидел Пинхас
441. Соверши возмездие за сынов Исраэля
442. А ваши малые дети, о которых сказали вы
443. Письмо совершается усилием
444. Тьма предшествует свету
445. Нет экрана в кетере
446. Что такое суша
447. Мир с Творцом
448. Ощущение совершенства
449. Объявляют о капле
450. Силы, ведущие к развитию, это сердце и разум
451. Чистый глазами
452. Как я пляшу перед Тобой
453. И открылись глаза у обоих
454. Молящийся за товарища
455. За то, что будете слушать - 1
456. Маленькие способности
457. Совет Творца стоять будет вечно
458. За то, что будете слушать – 2
459. За смирение – трепет перед Творцом
460. Он будет хранить для тебя Свое обещание
461. "Смотри" – это единственное число
462. Благословенно Место
463. Отделили маасер? Построили эрув? Зажигайте свечу
464. Когда выйдешь ты на войну - 2
465. Общая работа и индивидуальная работа
466. Война по выбору и заповеданная война
467. И увидят все народы земли
468. Сегодня Творец, Всесильный твой, повелевает тебе
469. Каждый день должны быть в глазах твоих новыми
470. И будет, когда придешь - 1
471. Все вы стоите сегодня - 2
472. Скрытое – Творцу, Всесильному нашему
473. Злодеяния становятся для него как заслуги
474. И услышал ханааней, царь Арада
475. Вслушайтесь, небеса
476. Богатый не умножит, а бедный не уменьшит
477. Что есть у тебя в доме
478. Что такое грех Кораха
479. Не извращай закона
480. И будет место, которое изберет Творец
481. Весь мир получает питание ради Ханины, сына моего – 2
482. Таков путь Торы – 2
483. Ограда мудрости – молчание – 2
484. Кого любит Творец, того наказывает – 2
485. И боязнь и страх перед вами – 2
486. Начало речи – от Бесконечности
487. По поводу желания получать - 2
488. Облачения души - 2
489. Поневоле - 2
490. Украшения невесты
491. Подъем МАНа - 2
492. Вознаграждение за заповедь
493. Сын праведника и сын грешника
494. Трепет существует только в месте совершенства
495. Вознесся Творец
496. Путь истины
497. Благословен Ты
498. И будет, если будете слушать вы
499. Я – это малхут
500. Когда будешь возжигать лампады - 2
501. Мера истины - 1
502. Если человек побеждает, Творец радуется
503. По поводу партнерства
504. Тайна Творца – для трепещущих перед Ним
505. Истинная милость
506. Спас нас от рук пастухов
507. Что такое радость
508. По поводу подъема малхут в бину
509. Раскрытие любви Творца
510. Скрытые и раскрытые
511. Средняя линия
512. Оспаривающий мир
513. Собирающий хворост
514. Прием гостей - 2
515. По поводу окружающих светов
516. По поводу сандалий
517. Закон Торы
518. Пришедший оскверниться
519. По поводу сокращения
520. Растекаются воды из ведер его
521. Разум, управляющий человеком
522. Правая называется совершенством
523. Что значит "породить сына и дочь" в духовной работе
524. Что значит "проглотил марор – не выполнил свою обязанность" в духовной работе
525. Три линии - 3
526. Всем сердцем твоим
527. Всесильный Исраэля
528. Молитва
529. Я дам тебе мое благословение
530. Движение вследствие стыда
531. Главное исправление
532. Главный выбор
533. Творец приближает человека
534. По поводу жениха
535. Чаша для кидуша
536. Отделяй десятину
537. Месяц этот для вас
538. Вот Я даю ему Мой союз мира
539. Вопросы по поводу стиха "Вернись Исраэль"
540. Пища
541. Если Творец благоволит к путям человека
542. Вернись Исраэль - 2
543. Возгласи сынам Исраэля
544. Диким ослом рождается человек
545. Усилия и находка
546. Всё создал Он прекрасным в свое время
547. Свойство малости
548. Действие и слух
549. Ощущение недостатка
550. Если будешь искать его, как серебра
551. Тора – приправа
552. Пришедшему очиститься помогают - 1
553. Различие между скрытым и явным
554. Сила мысли
555. Изгнание Шхины
556. "Тора" происходит от слова "сбросить"
557. По поводу отраженного света
558. Желание духовности
559. Сто благословений
560. Порождения
561. Душа Исраэля
562. Хохма и молитва
563. Определения - 2
564. Огонь, ветер, вода, земля
565. Сегодня исполнять их
566. Повергнуть потомство их среди народов
567. Свойство истины - 2
568. По поводу правой и левой линий
569. По поводу жертвы
570. Общее и частное постижение
571. Он и имя Его едины
572. Два усилия
573. И убоятся они тебя
574. Ки таво - 2
575. Чистота духовной работы
576. Субботнее блюдо
577. По поводу цели
578. Половина шекеля - 2
579. И удалю Я сердце каменное
580. Хороший сосед и плохой сосед
581. Решающим является действие
582. Тот, кто состоит на пропитании у жены
583. Праведник и грешник
584. Лик Творца – к творящим зло
585. Царствование и правление – Вечно Живому
586. Что является прямым путем
587. Высший выясняет для нижнего
588. Малхут высшего становится кетером нижнего
589. И не повел их Творец
590. Идущие в землю Израиля
591. Обновленная работа
592. Имена малхут
593. Не умиротворяй товарища во время гнева
594. Заповедь возвращения
595. Мера величия Творца
596. Нет ничего нового под солнцем
597. Поколение уходит, и поколение приходит, а земля стоит вовеки
598. Что означает, что суббота называется гостем, в духовной работе
599. Встань, Творец
600. Из глубин воззвал я к тебе, Творец - 1
601. Молитва и просьба
602. Не стесняйся издевающихся
603. В стене пребывает Шхина
604. Зачем ждал он войны с Амалеком
605. И услышал Итро
606. Маловерные
607. И помни, что рабом был ты
608. Не потому что вы многочисленнее
609. Страшен Всесильный в святилищах Своих
610. Покупка жены
611. Богатство и его плоды
612. По поводу этого мира и будущего мира - 2
613. Ки Тазриа
614. Марор
615. Плата за работу
616. Власть малхут
617. Мир в доме
618. Пробуждение - 2
619. Царь народов
620. По поводу благословения
621. Легкая заповедь
622. По поводу преодоления
623. Очисти сердце наше
624. Что такое "гости"
625. Заповедь Сукки
626. Всё, что делает Творец, Он делает во благо
627. Закон и правосудие - 1
628. Идолопоклонники и Исраэль
629. Унижающий мудреца
630. И был вечер, и было утро
631. Святость и чистота
632. А я всегда надеяться буду
633. Раскрывающий пядь и скрывающий две - 2
634. Трепет перед небесами
635. Этот мир и будущий мир - 1
636. Необходимость вкусов Торы
637. Четыре состояния в работе
638. Злое начало человека
639. И вот устройство светильника - 2
640. Благословение и проклятие
641. Наследование земли
642. К правде, к правде стремись
643. Поддерживающие Тору
644. Похоронная процессия уступает свадебной
645. Из действий Твоих познали мы Тебя
646. Порожденные Яаковом – Йосеф
647. Для молитвы требуется хисарон
648. Радость дающего
649. Подготовка к свету
650. Критика отдачи
651. День и ночь
652. Когда человек из вас захочет принести жертву - 1
653. Что такое молотьба
654. Кто презирает день малый
655. Стреляющий, как стрела
656. Ибо не полна вина эморейца
657. Что такое реальность, и что такое фантазия
658. Этот мир и будущий мир - 2
659. Что такое Тора и работа
660. Каким образом они согрешили
661. Ветвь и корень
662. Четыре свойства в желании
663. Удостоился – работа его совершается другими
664. Ощущение греха умножает свет
665. Советы против злого начала
666. Пришедшему очиститься помогают - 2
667. Падение и подъем в работе
668. В месте, где стоят вернувшиеся [к Творцу]
669. Злое начало и доброе начало
670. В тот же день отдай плату его
671. Выяснение пищи и отбросов
672. Творец жаждет молитвы праведников
673. Смерть праведника
674. Читать другому мораль
675. Свойство Йосефа
676. Что такое удостоиться
677. Почему маца называется хлебом бедности
678. Мужчина и женщина
679. Признаки бен Давида
680. Отмена по Бааль Шем Тову
681. Если женщина зачнет - 2
682. Выход и вход в духовную работу
683. Мудрый видит то, что зарождается
684. Свойство Моше
685. Творец завершает желание
686. Основное - это правая линия
687. Сделай себе ковчег
688. И пусть возьмут мне возношение – 2
689. Об отце и сыне
690. Этот мир и грядущее будущее
691. Тора была дана тайно
692. Тора называется мудростью - 1
693. Тора называется мудростью - 2
694. Больше прегрешение в "лишма"
695. И возьмут тебе масла оливкового чистого
696. Твою бы силу – да для Торы
697. И почтишь ее, не занимаясь делами своими
698. Два вида внутренней сути
699. Окончательное исправление
700. Покрытие и раскрытие
701. По поводу уверенности
702. Из глубин воззвал я к тебе, Творец - 2
703. Микец
704. Из-за чего Тора дана Исраэлю
705. Наглость
706. В поте лица твоего
707. Богатство трепета перед небесами
708. Молитва праведников
709. По поводу воспитания
710. Три поколения, три линии
711. Не было пророка, подобного Моше
712. Желание и разум
713. Идущий по пути
714. Тора милости
715. О подготовке к посту
716. О гордыне
717. Голос и речь
718. Всякий, кто скорбит о Иерусалиме
719. И подошел к нему Йегуда - 2
720. Умножающий знание умножает страдание
721. Особое свойство Торы и заповедей
722. Действие и мысль
723. О сокращении
724. И увидел Балак
725. Душа человека научит его
726. Выходящий в путь
727. Главное – это окружение
728. Вера - 2
729. Этот мир освящается человеком
730. Вожделенней золота
731. Милостыня бедняку
732. К лицевой стороне меноры
733. Бе-ита – ахишена
734. Западный светильник
735. Днем была возведена Скиния
736. Уменьшение луны
737. Оплакивание
738. Союз соли
739. Два вида облачений
740. Три подарка
741. Чтобы очистить творения
742. Мщение Творца над Мидьяном
743. Переходы сынов Исраэля
744. Жемчужины Авраама
745. Когда пришел Творец
746. По поводу новорожденного
747. Во время зноя дневного
748. Обновить причину
749. Заповеди Господина
750. Как страшно место это
751. В ком есть трепет перед Небесами - 2
752. Пока я не совершил обрезание - 2
753. По поводу злого начала
754. Утверждение ангелов
755. Наслаждаться ради отдачи
756. Недостаток света
757. Свойство труда
758. Мера преодоления
759. Человек в целом
760. Материя души
761. Два свойства келим
762. Уровни авиюта
763. Обратное значение светов и келим
764. Знание святости
765. Тот, кто изучает Тору в бедности
766. Возможность получать
767. И сделай священные одеяния
768. Вскармливание клипот
769. Слияние тела
770. Разница между душой и телом
771. По поводу идущего
772. Написание свитка Торы
773. Разница между Торой и моралью
774. Хорошо славить Творца
775. Мысли другого народа и Исраэля
776. Святое неживое
777. Молитва об изгнании Шхины
778. Наслаждение отменяет разум
779. И благословит плод чрева твоего
780. А вы напишите
781. Подход Бааль Шем Това
782. Как величественно имя Твое
783. Выкуп за душу его
784. По поводу субботы
785. Закон и правосудие – 2
786. Творец от Синая выступил
787. АБЕА на пути работы
788. Поднимает Он из праха бедного – 1
789. Отсюда и выше не считается свойством кли
790. Изреченное губами твоими храни
791. Требуй и получишь вознаграждение
792. Сын буйный и непокорный
793. Напиши их на скрижалях сердца своего
794. Место постижения
795. Слушай, сын мой, наставление отца твоего - 2
796. Истинное состояние
797. Свойство подарка
798. Достоинство малого
799. Новолуние
800. Разбитое сердце – 2
801. Клипа Ишмаэля
802. Когда человек из вас захочет принести жертву – 2
803. Порядок передачи науки
804. Поднимает Он из праха бедного – 2
805. По поводу радости
806. Голова Эсава свята
807. Огонь называется судами
808. Совершенство и недостаток – 2
809. Совершенство в жизни
810. Тот, кто боится Меня
811. Вернуться к своему Истоку
812. Отдались от зла и делай добро – 3
813. По поводу желания отдавать – 2
814. Времена в работе
815. Пойдем
816. Установили и приняли
817. О нищей
818. Счастливы хранящие закон
819. Заимствование келим
820. Свойство "во всем"
821. Сделаем и услышим - 2
822. Рабыня, наследующая госпоже
823. Имя Шадай
824. Внутреннее и внешнее
825. Выбор
826. Посланник, совершающий обрезание
827. Божественное совершило скрытие
828. Наследие
829. Основа изучения открытой Торы
830. Необходимость в других народах
831. Потребность в Торе
832. Мертвая рыба
833. Отдались от зла и делай добро - 4
834. "Расти!"
835. Препояшь меч твой
836. Раб и сын
837. Слейся со свойствами Его
838. Истинность управления
839. Праведная жена
840. Быстрое приближение
841. Принуждают его
842. Работа в целом
843. Сама работа является вознаграждением
844. Усилия являются вознаграждением
845. Нет святого, как Творец
846. Вера является свойством малхут
847. Речные ивы
848. Дни Машиаха
849. Условие женитьбы
850. Гер, прошедший гиюр
851. Желание совершить левиратный брак
852. Два вида выяснений
853. Необходимость признания величия Творца
854. Берет свою долю и долю товарища
855. Дерево и камень
856. Природа человека
857. Необходимость в кли без света
858. И собрал Моше
859. Дай больший удел
860. Чем помогают
861. Работа в линиях
862. Дающий мудрость мудрым
863. Претензия Кораха
864. Узри жизнь
865. Совершенство – это сто
866. Мир дальнему и ближнему
867. Власть мира
868. Вынуждающая причина
869. Обручение
870. Адам Ришон был отступником
871. Скорпион и змей
872. Давший дорогу в море
873. Ибур – 2
874. Покой и радость – свет для иудеев
875. Три линии - 4
876. Создал Творец злое начало и создал Тору в приправу к нему
877. Три молитвы - 2
878. И ноги их – ноги прямые
879. Хорошая запись и подпись
880. По поводу судов
881. Рош а-Шана и Йом Кипур
882. Рош а-Шана
883. Человек – дерево полевое - 1
884. Молитва на Рош а-Шана
885. Посредством шофара обнови
886. Малхуёт, воспоминания, шофары
887. Собой поклялся Я
888. Праздники
889. Мера милосердия
890. Страдание Шхины - 2
891. По поводу Йом Кипура
892. Статья на Суккот
893. Плод цитрусового дерева
894. Симхат Тора
895. По поводу Хануки
896. Брось Адмона в тень Цалмона
897. Что такое Ханука
898. Что такое ханукальное чудо
899. Хану-ко
900. Две ступени
901. Новый год деревьев
902. Исраэль подобны оливе
903. По поводу Ту би-шват
904. Человек – дерево полевое – 2
905. Скорбь или великолепие
906. Об Амалеке
907. А когда опускал свою руку, одолевал Амалек
908. Стирание Амалека
909. Раскрытие и скрытие
910. Ад де-ло яда
911. Трапеза грешника
912. Что такое Пурим
913. И Тору Его изучает он
914. Две противоположности
915. Я, а не посланец
916. На следующий день после субботы
917. Сохраненная маца
918. О Песахе
919. По поводу окружения
920. О четырех сыновьях говорит Тора
921. Необходимость действия снизу
922. Всякий, кто умножает рассказ о выходе из Египта
923. И сказал он: принимая роды у евреек
924. И говорил Всесильный Моше
925. И возьму Я вас народом себе
926. Пойдем к Фараону
927. По поводу хамеца и мацы
928. Вот народ, вышедший из Египта
929. Пасхальная жертва
930. О новомесячье
931. Пэ-сах
932. Первое обновление
933. По поводу выхода из Египта
934. Обязанность рассказывать об исходе из Египта
935. По поводу мацы
936. Время избавления
937. Вопросы об исходе из Египта
938. По поводу омера
939. Выход из Египта и дарование Торы
940. Точка в сердце
941. Гора Синай
942. По поводу разума, властвующего над сердцем
943. Три свойства Торы
944. Дарование Торы происходит двумя очами
945. Девятое ава
Библиотекаchevron_right
Рабаш/Записки
chevron_right
Давший дорогу в море
 

872. Who Makes a Way through the Sea

Nukva is units, ZA is tens, Ima is hundreds, Abba is thousands, Keter is ten thousand, KLA.

Commentary: Elef [one thousand], El-Af [God-nose]. The nose is the Kli [vessel] of life, as it is written, “And He breathed into his nose the breath of life.” This Kli was actually taken from MIKVEHON, but the Ruach that emerges from it emerges only from the side of Ima, and therefore can come into the nose once more, like death and resurrection. However, if the Ruach comes from MIKVEHON, what emerges from the nose is Ruach that leaves and does not return.

It is known that the Aleph ascended in KLA, and there is the ten thousand because she is included in all of them. When she was sorted from there and descended to OMETZ, it is in the manner of “I will teach you Hochma [wisdom],” as rising without standing there, for lack of adornment. Hence, she descends to Bina, as in “I will teach you Bina [intelligence]” in adornment, which is Me’ot [hundreds], from the words Min-At [heretic-you (female form)], for there she borrows from the daughter, or from the word Ot [letter], since it emerged from his nose and became a stranger.

When she descends to ZA, it is in the manner of tenth, everyone, as in “A king chained to troughs.” When she descends to Malchut, it is in units, for it is a very small number, the smallest there is.

Aleph is a view of MIKVEHON, Bet is a view of Hochma, Gimel is their merging with one another into one where they are indistinguishable. This is why the light is in Aleph of MIKVEHON. However, in Lamed-Hey and Lamed-Shin, the day and night work together until the second day, when the firmament was made. But from the words “to the stamper embroiders” because he wove two noses together will be doubled and divided between male water and female water, since from Tabur and above it were males and they do not have a nose, and from Tabur down “They have a nose and they smell.” Until the third day, when all the water from Tabur down gathered into one place, and the dry land that is the sealing under OMETZ emerged outside of the Rosh and was seen outside. Thus, the dry land was for the living, and the water for the dead. By this, the two Mi [two Mi make the word “water”] and the Tav connected in the upper one, too, which is the Tav of Mitta [death], from Yod and Tav.

Afterward, the dry land, too, which is from Tabur and above, a sealing before the MIKVEHON, which now receives the form of below the Tabur, but in the manner of “standing.”

Understand that the water gathered in the Kli of “nose” of the first day like a mother who lends her clothes to her daughter. The dry land, which is the Kli of Ima from the second day, emerged from the Kli of “nose” in the manner of “standing.” There, the light of the first day was included; hence, she is fit for life, since the control is mainly in the form of the Kli. This is the reason for the twofold “it was good,” meaning the dry land, since the two Mi in Mayim [water] returned to prepare life in itself. This is the meaning of TADSHE [will put forth grass], as an acronym, the image of his father.

“Herb yielding seed,” etc., means that if he is entirely as a mantle of hair, his name is called “herb.” Herbs grow on the dry land and cover it until the earth is not seen. It follows that the herb of the field is regarded as Saar [storm] of MIKVEHON. Yet, from the text, they grow and emerge from within the dry land, which is the sealing of OMETZ.

This is the meaning of “yielding seed after their kind,” meaning that the herbs that grow first are not seeds at all. However, after plowing for some time, they become an actual seed, as in “They were as antenna of grasshoppers, and He plucked them out and replanted them and they grew,” see The Zohar, Beresheet.

Similarly, “A fruit tree, a fruit bearing tree”: Likewise, a fruit tree in the first place does not bear fruit until they are relocated.

“With seed in them after their kind”: That is, it is known that its seed is in it to begin with, before the MIKVEHON, meaning in the place called “dry land.” For this reason, the seed is “after its kind,” meaning “kind” [type] of utterance, and in the upper Peh, and there is no grip there to the outer ones.

This explains the meaning of “dry land” and “water,” that they are in collaboration but the water is present. The water, which is light, covers the abyss, which is the Kli, the light of Behina Bet and the Kli of Behina Dalet. The opposite of it is the dry land, for the dry land is the sweetening of Behina Bet. The herb, which is Behina Dalet, covers it and conceals it.

Thus, all that is apparent on the water is the quality of Ima. This is the meaning of “As waters cover for the sea,” while Behina Dalet sinks like a stone and disappears. For this reason, anyone who drowns dies from the stormy wind of the abyss, and anyone who drinks or licks from the face of the water revives himself by the power of Bina, which is the “living God.”

This explains the essence of the water, which is very dangerous to man’s life, for anything that comes into it sinks and drowns in the abyss.

Even a ship that tries to sail across the sea, sometimes a stormy wind emerges from the abyss deep in the sea, from the quality of MIKVEHON, and then “the water will rise” by the power of Behina Bet, and “will descend to the abyss” by the power of Behina Dalet, “and their soul will delight in evil,” where their seed is not blessed, for “all their wisdom will be swallowed” because the big chasm and the little chasm mix with one another and the Hochma, too, is blemished, meaning the quality of “living soul” in it, and their living soul delights in evil.

This is the meaning of “who makes a way through the sea and a path through the mighty waters,” meaning that “He caused the storm to be still, so their waves were hushed.” The thing is that the whole danger is from the stormy wind at the sea, from which all of the sea’s inclinations come, as in man’s heart. There is the Nukva of the abyss, as in “And His wonders in the deep,” meaning in the depth.

Hence, “When He spoke, He raised a stormy wind,” where when he emits he has, and from above, he does not have. This is the opposite of the manna in the desert, which he had from above and he did not bring it out (however, “when the sun grew hot, it would melt,” since by the unbounded radiance, which is the bringing out of the sun from its sheath at high noon, at that time, it melts and disappears as in the sealing of OMETZ).

For this reason, “and it lifted its waves,” as in the verse, “He uncovered himself inside his tent,” since he attributed his corruption to the upper one. This is the meaning of “He raised a stormy wind,” which is not as “breathed” or “blew” or “walked,” since it is not back and forth, but forth without back. This is why it seems like one pillar from below upward that wants to destroy everything.

This is the meaning of “He caused the storm to be still,” since that storm will swirl on the head of the wicked, who deny the word of the Creator. But when they recognize the storm by the force of the Creator on the water, at that moment, they promptly silenced and “their waves hushed,” since they became very yielding. Hence, “They were glad because they were quiet.” That is, although they had nothing to be glad about, since they already threw all their possessions off the ship and into the sea, they were happy about the silencing itself, since they saved their lives.

This is the meaning of “He caused the storm to be still,” meaning that the storm itself becomes a source of silence. And from then, “He guided them to their desired haven,” since they were rewarded with obtaining their wish. This explains the meaning of the danger of the fierce water at sea.

Two objects: 1) MAALAD, which is the looting of Egypt, which is adornment and the looting of the sea, which is rising. This is the meaning of “He seems to them as a young man,” meaning discerned as the elders of the land, but as ZA itself, who rises through the power of his forefathers. This is the meaning of “a handmaid saw,” etc., since this rising reached the world of Assiya, externality.

For this reason, it is called “the tearing of the Red Sea,” for it is the lower water of MIKVEHON. This is the meaning of “The nations will hear and be angry,” etc., what our sages said at the time of the reception of the Torah, that the nations did not want to receive, as it is written, “And shone to them from Seir, appeared from Mount Paran,” one clung to murdering, one clung to adultery, and only the children of Israel said, “We will do and we will hear,” since He appeared to them as a merciful old man, meaning that in all His inclinations there was mercy.

This is so because there is a need for the power of judgment, too, as was said, “One must learn a tiny bit of folly,” etc., for then they could come to the promised land of Canaan to plow and to sow, “each man under his vineyard and each man under his fig.” However, by this, it was revealed that there is a tiny light in the Klipot [shells/peels], too, which sustains them, and this is why Seir and Paran braced themselves and did not yield. This is what it means that He appeared to them as an old man.

Old man and young man: The meaning of the young man is explained, that his illuminations come to this world. Hence, “The nations will hear and be angry.” The meaning of the old man is the inner ascension and scrutinizing them. For this reason, the nations do not yield at all, and only Israel yield and not the nations. Then the “Righteous in their land will inherit twofold,” rising and adornment. Conversely, in Egypt, which is a land that is not theirs, they had only adornment, meaning food and drink, but no rising.

“What rumor did he hear and come?” the tearing of the Red Sea and the war against Amalek. The first two objects (which are “We will do and we will hear”), the looting of the sea and the tearing of the Red Sea were not enough for them because they came into the dryness inside the sea. After the pleasantness of the miracle, the Klipa [shell/peel] of the dryness reawakened as the Sinai desert and not as a mountain, for they became thirsty for water.

Also, “They came to Marah [Hebrew: bitter],” etc., since they tasted there the bitter taste of MIKVEHON, for water that covers a person put him to death, while drinking a little bit of it revives him.

You saw Abba: There they tried the Creator, “If there is the Lord among us or not.” This is perplexing, for it is not written simply that the people were thirsty, and it is not written at all that they tried the Creator by this, for they almost died of thirst, which is the meaning of the dryness and fire of thirst. Moreover, this is what grows out of rising where there is no testing.

This is the sublime secret that is called “When he lowered his hands,” which is the striking of the rock. For when he raised his hand, the power of Israel and their sanctity became clarified, as AVI. When he lowered his hand to MIKVEHON, the power of Israel weakened. However, because “the people complained about Moses,” for they could not resist the power of ascension like Moses, as MA, but rather as rising, as in, Datan and Aviram are standing in pride.

It has also been explained that the rising was as in a young man at which time all the nations surrendered, where the thirst for water is a faithful Hesed [mercy/grace], for therefore, “and Moses lowered his hands” and struck the rock. In other words, that verse taught them “If there is the Lord among us or not,” and “much mighty water, waves of the sea” promptly came out. However, they drank a little to quench the fire of thirst, then they were rewarded with life again, which is the adornment.

“And Amalek came.” That is, by the striking of the rock, that Klipa that disappeared before, in the tearing of the Red Sea, returned and was reinforced. “And fought,” etc.

This is the meaning of “And you are tired” from the dryness, which the fire of thirst burned. “And weary” by the striking of the rock. They searched again for the two precious objects, “Have you seen Abba?” A tidal wave rose on them from MIKVEHON, in the image of a dog, and it is called a “tail,” like the Red Sea. And then, “They came to the Sinai desert,” for there is “Mount Horev,” and it became Mt. Sinai, where God appeared to him in Moses’ voice, as a merciful old man.

Rephidim means Rifion Yadaim [limpness of hands], when Moses lowered his hands, like the striking of the rock. At the time of the war against Amalek, everyone saw that when Moses raised his hands “Israel prevailed.” Hence, they had a true preparation to receive the Torah as an old man, which is the Netilah [washing] of the hands as in mountains. This is the meaning of “And they took a stone and put it under him,” and he seemed to them like that stone that sank in the fierce water. However, it was under Moses, for he needed it very much.

Were it not for the stone, there would be thirst for water. However, underneath him because “Moses’ hands were heavy,” since they caused them thirst.

Aaron and Hur supported him. Aaron is Abba. Hur is Miriam’s husband and the son of Caleb. This is the meaning of “My uncle stretched out his hand from the hole, for it is Hur [also “hole” in Hebrew] son of Caleb.

By this force, they journeyed from Rephidim and “came to the Sinai desert,” and were rewarded with limitation by the dryness and the thirst. They were rewarded with the revelation of the Creator by “And it came to pass when he raised,” and Aaron’s support.

This is the meaning of “And they saw the God of Israel, and under his feet was as the making of the sapphire brick. Yet He did not stretch out His hand against the nobles of the sons of Israel.”

This miracle and wonder was allotted them by the victory over Amalek, for the hand under Moses, and naturally, He did not stretch out His hand against Atzilut, as in “his neighbor’s work.”

This is the meaning of “What rumor did he hear,” etc., for Jethro was the priest of wickedness and knew that Moses sent for his wife and her two sons, for he did not need them after the adornment and the rising, those two above-mentioned objects.

However, after the war against Amalek, he said, “If she does not come out because of me,” as in stretching out a hand in the manner of a priest of wickedness, “come out because of your wife,” as in “And they saw God, and they ate and drank,” meaning as adornment and rising together. At that time, Moses came out toward his father-in-law, for he was his eyes in the desert, for he told you, “and you will see.”