Ежедневный урок21 сент. 2010 г.

Зоар, Берешит, глава Ваехи, пункт 366, урок 22

Зоар, Берешит, глава Ваехи, пункт 366, урок 22

21 сент. 2010 г.
Ко всем урокам серии: Зоар

«Зоар», глава «Ваехи», часть 1

И жил Яаков в стране египетской

1) «И жил Яаков в стране египетской»1. Сердце Яакова пророчески предвидело, (когда он был) в Египте, что сыновья его будут во всех изгнаниях до сего дня, и до конца дней, и до времени прихода Машиаха.

2) И пришел Яаков к пророчеству «Ваехи» лишь в Египте. И это – важное пророчество, подобного которому не было. И не раскрылось оно ни одному человеку из числа пророков, но только ему и Моше. О Моше сказано: «Не дано человеку видеть Меня, оставшись в живых»2. О Яакове сказано: «И жил (ваехи) Яаков». «И жил (ваехи)» – пророчество, нисходящее от «светящего зеркала», Тиферет.

Ибо свечение хохма (мудрость) – это жизнь, как сказано: «Мудрость наполняет жизнью обладающих ею»3, и она содержится в пророчестве «Ваехи». Есть большая разница между пророчествами Яакова и Моше, и остальных пророков. Ибо остальные пророки получили свое пророчество от Нецах и Ход Зеир Анпина, т.е. от табура и ниже, где находится свойство Нуквы, называемой «зеркало, которое не светит». И поэтому они открывали свое пророчество словом «Ко» (так). И это – имя Нуквы.

Но Яаков и Моше получили от Тиферет, называемого «светящее зеркало», от табура и выше Зеир Анпина, но в качестве «ахораим», имеющихся там. И поэтому было сказано Моше: «И увидишь ты Меня сзади (ахораим), но лица (паним) Моего не увидишь». И также: не сможешь увидеть Моего лица, ибо «не дано человеку видеть Меня, оставшись в живых»Error: Reference source not found. Однако поскольку получил в качестве «ахораим», остался в живых. И также о Яакове сказано: «И жил (ваехи)» – лишь в Египте, свойстве «ахораим».

И то, что сказано: «И пришел Яаков к пророчеству "Ваехи" лишь в Египте» – ибо получил пророчество от табура и выше Зеир Анпина, а об этом (месте) сказано: «И увидишь ты Меня сзади (ахораим), но лица (паним) Моего не увидишь». И поэтому пришел Яаков к пророчеству лишь в Египте, ибо это «ахораим». А высказывание: «Нет пророчества, подобного этому, кроме как у него и Моше» – означает, что все пророки получают от хазэ и ниже Зеир Анпина, от Нецах и Ход. А сказанное о Моше: «Не дано человеку видеть Меня, оставшись в живых» – означает, что поскольку он не получил от свойства паним, а только от ахораим, он остался жив, т.е. в притяжении хохма.

И то, что о Яакове сказано: «И жил Яаков» – это тоже притяжение хохма в качестве ахораим, т.е. в Египте. Как сказано: «И жил (ваехи)» – пророчество, нисходящее от светящего зеркала, от табура и выше Зеир Анпина, от Тиферет, называемого «светящее зеркало». Но есть также различие между Яаковом и Моше, ибо Яаков происходит от Тиферет, а Моше – от внутренней части Тиферет, от Даат.

3) Яаков хотел сообщить пророчество об изгнаниях, которые пройдут его потомки, в стране Кнаан и в любой стране, в которой они будут находиться, что они от земли Египта – что все изгнания включены в землю Египта. И сердце его было сломлено, как сказано: «Ибо есть перелом в Египте»4.

4) И поэтому: «И жил Яаков в стране египетской»Error: Reference source not found – и не испытывал радости. Ибо в этой стране (находится) связь между народами. Т.е. вся скверна народов содержится там, и там же – «сапфиры» престола славы, являющиеся искрами хохма, находящимися у них в плену, которые называются «сапфиры». И это как сказано: «А над сводом, находящимся над головами их, словно образ сапфирового камня в виде престола»5. И ни один человек не достиг их выяснения, ни из высших, и ни из нижних, но только «живой» (хай). Как сказано: «Не дано человеку видеть Меня, оставшись в живых».

Вследствие прегрешения Адама Ришон, упали келим и искры ступени Хохма в египетскую клипу. И сказано, что не испытывал радости, ибо в этой стране есть связь между народами, ибо египетская страна является тяжелой клипой, так как скверна всех народов связана с ней. Поэтому он не испытывал там радости. Но также и сияния престола величия, то есть келим и искры ступени хохма, упали туда. Но известно, что ступень хохма не может светить иначе, как в сочетании со светом хасадим. Именно тогда свет хохма называется светом хая (жизни), как сказано: «Мудрость (хохма) наполняет жизнью обладающих ею».

А сказанное: «И ни один человек не достиг их выяснения, ни из высших, и ни из нижних, но только живой (хай)» – означает, что ни один человек не может удостоится хохма иначе, как получением во включение хасадим, т.е. получающий называется тогда «живым». И это ступень Есода в гадлуте, называемая Йосеф. Как сказано: «И Йосеф возложит руку на глаза твои»6 – на свет глаз, свет хая, ибо не светит свет хая в парцуфе прежде, чем есть в нем свойство Йосеф, Есод келим, вследствии обратного соотношения (светов и келим). И поэтому называется Есод «хай а-оламим» (жизнью миров), как сказано: «Не дано человеку видеть Меня, оставшись в живых» – то есть в отношении паним нет там ступени хай. И поэтому сказано: «Не увидит Меня человек, оставшись в живых» – ибо видение – это хохма, которая не светит иначе, как на ступени света хая, т.е. в сочетании с хасадим. А свойство «паним» исходит от Арих Анпина, который является хохмой без хасадим.

5) Сколько высших таинств скрыто в этом изречении «Ваехи», где упомянут Яаков. Нужно было бы сказать Исраэль: «И жил (ваехи) Исраэль». Ибо имя Яаков указывает на катнут, а Исраэль указывает на то, что есть у него мохин де-гадлут. А слово «ваехи» указывает на свет хая, мохин де-гадлут, и нужно было бы сказать: «И жил (ваехи) Исраэль». А откуда известно, что Исраэль указывают на мохин де-гадлут? Ибо сказано: «Исраэль – святыня Творца»7 – а святость означает гадлут. И также сказано: «Сын Мой, первенец Мой Исраэль»8 – а первенец означает гадлут. Итак, в гадлуте упоминается имя Исраэль, а не Яаков, который является названием катнута. Как сказано: «Как же поднимется Яаков – ведь мал он?»9 Но ведь сказано: «И продал свое первородство Яакову»10? Таким образом, первородство, означающее гадлут, упомянуто в связи с именем Яакова.

6) В то время, когда Исраэль владели истиной, они были праведниками и совершали подаяния, Исраэль не испытывали страха, но лишь только один Яаков. О нем говорится, что он боялся, как сказано: «Ибо страшусь я его (Эсава)»11. Ибо Исраэль – это название гадлута, а в нем нет страха. Ибо благодаря благим деяниям Исраэля – они поступали милосердно друг с другом – не было в них страха.

7) Но когда они начали грешить и были изгнаны за свои провинности и злодеяния, то не могли они этого вынести, из-за страха, как бы на самом деле не остаться навсегда в изгнании за свои прегрешения. И за это пришли мера милосердия и мера суда вместе, что и является значением имени Исраэль, и отдали их в страну изгнания. То есть Шхина была изгнана вместе с ними, и на нее указывает имя Исраэль. И потому они были уверены, так как были изгнаны вместе со Шхиной. И благодаря этому могли вынести изгнание и не боялись. И поэтому в изгнании (упоминается) имя Исраэль, как сказано: «И ушел Исраэль в изгнание из земли своей»12.

8) «И продал свое первородство Яакову» – надо было бы сказать: «Исраэлю»? Ибо первородство означает мохин де-гадлут. Но очевидец, знавший его, (знал,) что Яаков, соединенный с «ваехи», представляет собой святость, так же, как имя Исраэль. Иными словами, то правило, о котором мы говорили, что Яаков – это название катнута, не является обязательным в том месте, где имеется в виду гадлут, которого он достиг. Поэтому сказано здесь: «И жил Яаков», и нет необходимости говорить: «Исраэль». И также в случае: «И продал свое первородство Яакову» – нет необходимости говорить «Исраэлю». Ибо Яаков, который соединен с гадлутом, безусловно, настолько же свят, как и Исраэль. Именно поэтому сказано: «Яакова избрал себе Творец»13, чтобы быть «сапфиром в престоле величия Своего», а не «Исраэля» – так как имеется в виду гадлут.

9) «И Я с тем, кто сокрушен и смирен духом, чтобы оживлять дух смиренных и оживлять сердце сокрушенных»14. «Сердце сокрушенных» – это Яаков, ибо ниже этой ступени, из ахораим, опустились к нему пророчества и благословения в Египте. И Египет – это свойство ахораим, поэтому было сердце его сокрушенным.

10) А Яаков был в Египте, и не было его пророчество возвышенным, ибо эта земля была ненавистна.

11) Не удостоился благословить ни одного из своих сыновей, и не было в его руках духа благословения, но только лишь в Египте, когда благословил он каждого из них, соблюдая тайну. И тайна эта заключается, как сказано: «И увидел Яаков, что есть перелом в Египте, и сказал сыновьям своим: "Зачем вы себя показываете?"»15. То есть пророчество давалось только сломленным сердцем, как он сказал им: «Спуститесь туда и купите»16.

И то, что сказано: «И пришел Яаков к пророчеству "Ваехи" лишь в Египте» – это потому, что: «Но лица (паним) Моего не увидишь». Поэтому появился в нем дух, чтобы благословить своих сыновей, «лишь в Египте», поскольку там – свойство ахораим. И потому сердце у него, у Яакова, было сокрушено. И поэтому приводится доказательство этому: «И увидел Яаков, что есть перелом в Египте» – что показывает сокрушённость сердца, которую он испытал в Египте. И сразу же воспрял он духом, послав туда своих сыновей, поскольку знал, что пророчество это дается только тем, кто сокрушен сердцем. И также то, что он говорит: «Спуститесь туда и купите» – указывает на сокрушенность сердца.

12) Под святым престолом величия находится Яаков, сапфир. И этот сапфир – мера суда его собственного свойства, и говорит Писание: «И сказал он: "Не Яаков должно быть впредь имя твое, а Исраэль, ибо ты боролся с ангелом и с людьми и одолел его"»17. Яаков распознал в своем свойстве меру суда, как сказано: «И засияло ему солнце»18. И это – сказанное: «Горе нам, ибо уходит день»19.

Престол величия святости, Бина, стоит на четырех основах: на трех линиях и Нукве, получающей три линии. А экран первой стадии, на который выходит средняя линия, называемая Яаков, именуется словом «сапфир». Поэтому сказано, что Яаков – «сапфир, находящийся под престолом», и это – мера суда, присущая его свойству. Ибо этот экран сокращает его до свойства ВАК. И приводится в Писании доказательство этому: «И засияло ему солнце, когда он проходил Пнуэль, а он хромает на бедро свое»Error: Reference source not found – т.е. это свет, который светит для излечения. Для излечения его от сумерек, находящихся в левой линии. И поскольку этот свет выходит лишь на экран первой стадии, экран точки хирик, поэтому стал хромать на бедро свое.

Можно сделать вывод из сказанного, что Яаков пытался увидеть в своем свойстве меру суда, и это экран первой стадии, для того, чтобы излечиться от «сгущения сумерек», находящихся в левой линии. И это означает: «Горе нам, ибо уходит день». Ибо, вследствие включения левой линии в Яакова, «уходит день», т.е. уходят света, и поэтому он нуждался в мере суда, являющейся экраном первой стадии, для того, чтобы снова притянуть солнечный свет. И хотя это и произошло таким образом, он хромает на бедро. Поэтому говорит Писание: «Не Яаков впредь будет имя твое»20 – в котором есть мера суда, «а Исраэль» – в котором имеется мера милосердия, ГАР высших Аба ве-Има, (называемые) «авира дахья» (чистый воздух).

13) Когда они были изгнаны из Иерусалима, и были запрещены постоянные жертвоприношения, и враг осквернил Храм, то в это время не могла Малхут терпеть прегрешения сынов Исраэля. Но ступень имени Исраэль терпела их, поскольку она находится в обеих сторонах: милосердия и суда. И суд является причиной раскрытия милосердия, и поэтому суд тоже считается милосердием.

14) И из сказанного: «Не Яаков впредь будет имя твое, а Исраэль» – становится понятным, что находятся Исраэль и Яаков один выше другого, что Исраэль важнее Яакова, и потому благословил его ангел именем Исраэль, и потому на посохе Моше с двух его сторон было запечатлено святое Имя, на одной – милосердие, выявляющееся в суде, ступень Исраэль, на другой – суд, выявляющийся в суде, ступень Яакова.

15) Это как сказано: «Не усмотрел вины в Яакове и не видел нечестия в Исраэле»21 – означает, что в Яакове не видел вины, но нечестие видел. Тогда как в Исраэле даже нечестия не видел. Так как этот суд считается в нем также милосердием. Поскольку мы притесняемы в галуте, находясь среди врагов, и Шхина ушла от Царя, Зеир Анпина, и отдалилась от Него, то это стало причиной того, что в конце Шхина будет пребывать среди нас, и Он спасет нас. Потому что это притеснение приводит нас к возвращению, а возвращение – к избавлению. Поэтому также и суд, находящийся на ступени Исраэль, возвращается к милосердию, и поэтому сказано: «И не видел нечестия в Исраэле», но он – полностью милосердие. Но на ступени Яаков это не так, и потому находится в нем нечестие. Поэтому благословил его ангел: «Не Яаков впредь будет имя твое, а Исраэль» – так как есть в нем суд и милосердие, изгнание и исправление, и он – полностью милосердие.

И поэтому сказано: «Так сказал Творец, Царь Исраэля и Избавитель его, Бог воинств»22. Как сказано: «И жил (ваехи) Яаков» – жив (хай). Ибо Царь – это суд, содержащийся в имени Исраэль. Избавитель – это милосердие, содержащееся в имени Исраэль. И оба они включены в воинства – Нецах и Ход. Нецах – это милосердие в нем, а Ход – суд в нем. И называются «ваехи», «хай». Ибо Нецах – правая нога, светит только снизу вверх, и поэтому называется «и жил (ваехи)» – в прошедшем времени. А Ход – левая нога, светит также и сверху вниз, и поэтому называется «жив (хай)» – в настоящем времени. И всё это происходит на высшей ступени, Исраэль. Однако ниже ступени Исраэль сказано: «Так сказал Творец: "Небо – престол Мой, земля – подножие ног Моих"»23. Поскольку наверху, на ступени Исраэль, обе ноги (ступени) «жив (хай)», где правая нога, Нецах, – «и жил (ваехи)», а левая нога, Ход, – «жив (хай)». Но здесь они называются «подножие (хадом) ног Моих», от слова «безмолвие (дмама)» – противоположность жизни.

16) На высшей ступени, Исраэль, обе ноги, Нецах и Ход, относятся к (ступени) «хай». Нецах – «ваехи (и жил)», Ход – «хай (жив)». И обе они включены в слово «ваехи».

Два свойства имеются в буквах: простое значение и наполнение. Ибо, когда мы произносим «алеф», мы слышим вместе с ней «леф», т.е. «а-леф». А когда произносим «бет», слышим вместе с ней «ет», т.е. «б-ет». Буквы «алеф», «бет» называются простыми, а буквы «леф», «ет», которые мы слышим вместе с ними, являются наполнениями простых (букв). И соответственно этому, когда четыре буквы «ваехи» находятся со своими наполнениями: «вав»-«йуд»-«хэт»-«йуд», то различают в них два деления:

а) четыре простых буквы, «ваехи»;

б) семь букв их наполнений, «ав», «уд», «эт», «уд». И они равны по своему числовому значению слову «галут» (изгнание), состоящему из трех букв – т.е. 436.

И это – две ноги, Нецах и Ход, где первое деление «ваехи» – Нецах, а второе деление, составляющее в гематрии «изгнание» – Ход. И оба они – (ступень) «хай (жив)», включенная в слово «ваехи». И поскольку это изгнание является причиной избавления и возвращения к жизни, считается также изгнание возвращением к жизни.

И это означает сказанное, что у высшей ступени, Исраэль, две ноги, Нецах и Ход, являются (ступенью) «хай» – что обе они включены в слово «ваехи». У большой «йуд», простой, есть в наполнении ее маленькая «йуд» – «вав-далет», составляющие в гематрии «йуд». У «хэт» есть в наполнении ее «тав». «Вав-йуд» имеются в наполнении «вав». «Вав-далет» имеются в наполнении «йуд».

17) Эти два деления находятся в драгоценном камне, сапфире, расположенном под престолом величия, который находится в стране Египет. Как сказано: «И поразил Творец египтян»24 – и это второе деление, буквы наполнения, указывающие на изгнание. И сказано: «Ибо роса рассветная – роса Твоя»25 – то есть «роса» означает «возвращение к жизни», и это первое деление, простые буквы, указывающие на возвращение к жизни.

18) И поэтому соединяются вместе второе деление, означающее изгнание, с первым делением, означающим возвращение к жизни и избавление. Сказано: «Дом Яакова, пробудитесь, и пойдем в свете Творца»26. И это означает: буквы, указывающие на изгнание, к которому они были приговорены за их прегрешения истиной и судом. И есть у них указание в Торе, при выполнении которого они выйдут из глины и грязи, т.е. изгнания, и пойдут к свету Творца. И смысл сказанного: «Дом Яакова, пробудитесь» означает – в изгнании, и вследствие того, что укрепитесь там, в Торе, удостоитесь сказанного: «И пойдем в свете Творца» – и это возвращение к жизни и избавление. Таким образом, изгнание является причиной избавления. И два этих деления приходят как одно целое.

19) Сочетание букв «алеф»-«ра"ц» слова «арец» (земля) означает землю опечаленную и входящую в изгнание, которое делится книгой Торы так: срок в четыреста лет (делится) на промежутки, которые соответствуют разделению слова «арец» на «алеф» и «ра"ц». В разделении, приводимом книгой Торы, буквы «рейш-цадик» соединяются вместе, в случае изгнания, то есть: в египетском изгнании – 290 лет (гематрия ра"ц). А наполнение «леф» буквы «алеф» слова «арец» – в гематрии сто десять. Сто десять и 290 (ра"ц) вместе – четыреста лет.

Что означает египетское изгнание? Ведь четыреста лет были указаны Аврааму как время пребывания сыновей его в изгнании – но если сосчитать их, то получается, что прошло только двести девяносто лет?

В «Зоаре» начинается отсчет дней изгнания, фактически, со времени продажи Йосефа в Египет, когда ему было семнадцать лет. И до времени назначения его на правление прошло тринадцать лет, потому что в час, когда он предстал перед фараоном, ему уже было тридцать лет. А к тому времени, когда пришли Яаков и сыновья его в Египет, Йосефу уже исполнилось 39 лет, потому что, когда пришел Яаков в Египет, уже прошло семь урожайных лет и два года дней голода. И Йосеф жил, после того как пришел Яаков в Египет, еще семьдесят один год, так как жил Йосеф сто десять лет. А всё то время, пока был жив Йосеф, не начиналось это порабощение.

Кеат был из сошедших в Египет и дней жизни его было 133 года. Амрам, сын его, прожил 137 лет. А дней Моше в момент избавления их из Египта было восемьдесят лет. И поскольку сказано, что Амрам родился на исходе дней Кеата, а также Моше родился на исходе дней Амрама, то вместе это – 350 лет. А со времени продажи Йосефа и до времени назначения его в правители прошло 13 лет, что входит в расчет изгнания, итого их – 363. Если отсчитать от них 71 год, в которые он правил после прихода Яакова в Египет, ибо во время его правления не были порабощены, то получается – 292 года. Но Зоар отсчитывает 290 лет, поскольку два года считаются уже включёнными в их число, – ведь не родился же Амрам на самом исходе дней Кеата, или Моше – не родился же точь-в-точь на исходе дней Амрама.

20) Сказано: «И умер Йосеф (в возрасте) ста десяти лет»27. И сказано: «Молодая женщина забеременеет и родит сына, и наречёт ему имя Имману Эль (досл.: с нами Бог)»28. Но обнаруживается здесь: это беременность и рождение, которые воплотились в жизни многочисленными изгнаниями, и бедами, и скверными временами. Как сказано: «Даже прежде, чем отрок сумеет ненавидеть злое и избирать доброе, покинута будет та земля…»29. «Наведет Творец на тебя дни, каких не бывало»30. Хотя Творец и будет с нами в эти годы, поскольку на это указывает имя ребенка Имману Эль (с нами Бог), имя Шхины, но Шхина потрясена и отдалилась от своего мужа, Зеир Анпина, и находится с нами в изгнании. Хотя Шхина и находится с нами, она мучается в изгнании, в отсутствии слияния. Проясняется из сказанного, что есть созревание, предваряющее рождение изгнания, и сто десять лет – это время введения другого закона, дополнительного, который определяется как «зарождение реальности изгнания». И Писание желает сказать, что уже прошло со времени египетского изгнания сто десять лет в качестве зарождения, которые вместе с двумястами девяносто, когда непосредственно находились в изгнании, составляют четыреста лет. А Творец сказал Аврааму о союзе между этими периодами (изгнания), и не бралось в расчет изгнание Яакова, но только со времени смерти Йосефа. И на эти сто десять лет зачатия изгнания указывает наполнение «леф» буквы «алеф» слова «арец», составляющее в гематрии сто десять. А на двести девяносто, когда непосредственно находились в изгнании, указывает «ра"ц» слова «арец». И всё это – как сказано: «А со времени упразднения ежедневной жертвы и установления мерзости безмолвной – тысяча двести девяносто дней»31. В сказанном здесь приводится «алеф»32 рядом с «двести девяносто». И это, как уже объяснялось, что изгнание делится на зарождение и непосредственное изгнание. И «алеф» – это зарождение, и гематрия его наполнения «леф» составляет 110, а «двести девяносто» – это непосредственное изгнание. И это буквы слова «арец» (земля), то есть «алеф»-«ра"ц».

21) «И было дней Яакова, лет жизни его сто сорок семь лет»33. Здесь 147 лет жизни Яакова – это количество исправлений изгнания, которые произойдут у сыновей, изгнанных мерой суда в три изгнания. Первое исправление относится к Египту, оно символизируется семью годами. Как сказано: «Заклинаю я вас, дочери Иерусалима, – зачем вы будите, зачем тревожите вы любовь, пока она не зародилась»34. И также здесь, число семь (шивъа) – (лет) жизни Яакова – означает «клятву» (швуа), что указывает: не пробуждать любви, избавления, «пока она не зародилась».

22) Отсюда понятен смысл числа «семь», как сказано: «Издалека Творец явился мне: "Любовью вечной возлюбил Я тебя"»35. «Издалека» – в изгнании. «И было это» – из-за большой любви, которая не раскрывается иначе как в результате изгнания. Изгнание – это исправление, чтобы смогли сыны Исраэля освободиться из изгнания, и тогда раскроется любовь Творца к нам. И Писание косвенно указывает, что число «семь» от жизни Яакова (означает), что святые сыновья, которых изгнали за их прегрешения, будут пребывать в суде (дин) долгие годы, пока не воздастся «всемеро против грехов ваших»36. И говорится также: «Всемеро воздастся Каину»37. И число это исправляет изъяны, которые они привнесли, и раскрывает свет избавления. И это – в первом изгнании, египетском, наименьшем из трех изгнаний.

23) Второе изгнание – это вавилонское изгнание, которое символизируется как сорок лет от жизни Яакова, по сравнению с «семью» египетскими, и они превосходят те. Потому что в египетское изгнание вошли как простые люди, и горе их было не очень велико, но в вавилонское изгнание вошли как потомки царей, которые были взяты в плен, – ибо уже была у них Тора, и земля Израиля, и Храм. Поэтому велико было их горе, и считается как сорок лет по сравнению с семью египетскими.

24) Третье изгнание – это самое длительное изгнание, в котором мы находимся, оно символизируется как сто лет от жизни Яакова по сравнению с сорока (годами) вавилонского изгнания.

И близились дни Исраэля к смерти, и призвал он сына своего Йосефа

25) «И близились дни Исраэля к смерти»38 – (поскольку) видел беду изгнания, которое предстоит пройти его сыновьям, и приблизился к душе своей, т.е. приблизил душу свою к смерти. И он не остается при жизни, когда опускается со своих ступеней из-за грехов Исраэля. И не опустился Исраэль, Зеир Анпин, вместе с ними в изгнание, в отличие от Шхины, которая опустилась вместе с ними в изгнание. Счастлив удел Исраэля, ибо, если бы не опустился вместе с ними Зеир Анпин в изгнание, они бы остались среди народов, и не смогли бы выйти из них. И сказано: «Почему пришел Я, и не было никого, взывал Я, и не отвечал никто? Разве утратилась сила руки Моей, несущей избавление?»39. «Не отвечал никто» – это Исраэль, Зеир Анпин. «Пришел Я, и не было никого» – это Шхина, утратившая силу, и поэтому также и Зеир Анпин опустился с ними в изгнание.

Но Творец дал удел Исраэлю, чтобы не властвовал другой правитель среди них, и поэтому находится с ними в изгнании. И также, когда они опустились в изгнание, Шхина с ними. Но Зеир Анпин далек от Шхины. То есть на самом деле находится как Зеир Анпин с ними в изгнании, так и Шхина, однако он далек от Шхины, и не происходит между ними зивуг (соединение). Поэтому сказано в начале, что Зеир Анпин «не опустился в изгнание».

И призвал он сына своего Йосефа

26) «И призвал он сына своего Йосефа». Проверил Яаков своих сыновей и сказал им: «Я вижу, что большие беды и несчастья предстоит пережить вашим сыновьям. И им необходимо снискать высшее милосердие».

27) «И если вы хотите выйти из всех этих бед, то поклянитесь мне, и да будет между нами свидетелем Владыка мира, чтобы вершили вы истинное правосудие и были бы как отцы ваши. И заповедайте это в каждом поколении, которое придет вслед за вами. И если вы пожелаете так поступать, то выйдете из всех бед, которые ожидают вас».

28) И призвал он только одного сына своего Йосефа, а не все колена, как сказано: «Остановите правосудие во вратах, может быть, помилует Творец остаток (дома) Йосефа»40 – т.е. все сыновья Исраэля, все они называются «(домом) Йосефа». И также здесь. Имя Йосеф включает в себя полностью все колена.

29) То есть Яаков сказал: «А если поступите так, то не похор́оните ни одного из моих сыновей в Египте, но вернетесь вместе со мной в землю вашу с миром».

30) «И сказал ему: "Если нашел я милость в глазах твоих, то положи руку твою под бедро мое"»41. Что означает: «Руку твою»? Сказано: «Возложи меч свой на бедро, укрепи великолепие свое и величие свое»42. И также: «(Положи) руку твою под бедро мое» – означает меч. Это меч, в котором есть милость (хесед) и истина. То есть Есод, в котором есть свет хасадим и свет хохма, называемый истина и называемый светом лика (паним). И поэтому говорит: «Милость и истина предстоят пред ликом Твоим»43. «Лик Творца рассеял их»44.

И если бы сыновья его были праведными, и выполняли бы принятое на себя, то не умер бы ни один из их сыновей в Египте, ибо всё благо, которое Творец посылает людям, посылается только при условии, что они будут праведными. Как сказал Давид: «Чтобы исполнил Творец слово свое, которое Он говорил обо мне, сказав: "Если сыны твои будут оберегать путь свой, чтобы идти передо Мной в истине»45, а если нет, то нет.

31) Насколько прекраснее дух отца, чем дух сына. Ибо дух отца – это дух сына, дух исходит от духа. И получается, что преимущество духа отца над ним, словно возвышенность корня над ветвью его. И если есть поддержка другой атмосферы, ситра ахра, в духе сына, то он не рождается совершенным, ибо становится носителем недостатка вследствие этой атмосферы ситра ахра.

33) «И сказал Яаков: "Клянись же мне теперь". И он поклялся ему»46. Как сказано: «Клялся Творец десницей Своей, и мышцей силы Своей»47. «Клялся Творец» – что выведет Исраэль из изгнания. И это – то, в чем Он поклялся им. «И он поклялся ему» – тоже указывает на Творца. То есть «поклялся», что не оставит их в стране их врагов.

34) «И сказал он: "Отпусти меня, ибо взошла заря". Но он сказал: "Не отпущу тебя, пока не благословишь меня"»48. Что означает: «Благословишь меня» – то благословение, которым благословил его ангел? Что дал им изгнание, и поклялся им, что выведет их из него. Как сказано: «Не Яаков должно быть впредь имя твое, а Исраэль»49 – т.е. имя Исраэль включает суд и милосердие, изгнание и избавление, и изгнание является непосредственной причиной избавления.

35) В будущем Творец сделает сыновьям Исраэля так, что каждый из них будет под Его престолом, и будут важнее всех высших ангелов. И поэтому мы находим длинную букву «вав» в Торе, как, например, «вав» в сказанном: «И всякий ползающий на брюхе (גחון) своем»50 – это косвенно указывает на то, что Творец поклялся о спокойствии шести поколений: Авраам, Ицхак, Яаков, Моше, Аарон, Йосеф, (означающих) шесть сфирот ХАГАТ НЕХИ. И поскольку их шесть, сказано: «И поклонился Исраэль в сторону изголовья постели»51 – ибо Исраэль, Зеир Анпин, включает ХАГАТ НЕХИ. «Поклонился Исраэль» – косвенно указывает на то, что Машиах придет в конце шести тысяч лет, означающих полные сфирот ХАГАТ НЕХИ, со стороны облачения его на высшие Аба ве-Има, у которых каждая из сфирот включает тысячу лет, и Шхина пребывает с ними.

Вот, отец твой болен

36) «И было после этих событий, сказали Йосефу: "Вот, отец твой болен"»52. Этот отрывок не повествует о том, что сделал Йосеф, а о том, что будет в конце изгнания – что всё это произойдет в конце назначенного срока, в конце шести тысяч лет. И слова: «Сказали Йосефу: "Вот, отец твой болен"» – говорят о том, что придет Машиах, Йосеф, и будет сказано ему: «Твой небесный отец торопится принять лик твой, смотрящий на окончание дней Машиаха». «Отец твой болен» – означает: беспокоится и торопится. (А отрывок: «И взял он с собой Менаше и Эфраима») подразумевает следующее: «Да будет желание Творца, находящегося в небесах, чтобы принял Он сыновей своих, которые расплодились (пару) и размножились в изгнании, и потому называются «Эфраим»; и те, прегрешения которых были забыты (нишкеху) в силу изгнания, и потому называются «Менаше», что означает «забытье» (шахеха), ибо забыл (шахах) Творец их прегрешения на самом деле.

37) «Да прибавит мне Творец другого сына»53. Объясняет святое имя в Йосефе – имя, состоящее из трех букв «йуд-кей-вав». Так же, как во фразе: «И сказали Йосефу: "Вот, отец твой"» – постигший будущий мир, т.е. Зеир Анпин в мохин высшей Бины, которая называется «будущий мир», хочет сделать благо сыновьям своим, чтобы вышли из их изгнания, и если ты искренне не захочешь, т.е не найдешь их достойными этого, вот, четырехбуквенное единое имя АВАЯ исправит тебя, и пожелает вернуть Шхину на свое место. То есть если сыновья не достойны избавления со своей стороны, то исправит их Зеир Анпин со стороны подъема их в будущий мир, Бину, и с помощью этого исправится единство: «Творец (АВАЯ) един».

38) Праотцы являются высшей меркавой (строением) святого имени, как сказано: «И вознесся Творец над Авраамом»54 – т.е. восседал над ним. И сказано: «Ты явишь истину Яакову, милость (хесед) Аврааму»55 – т.е. Яаков – меркава для Тиферет, называющейся «истина», а Авраам – меркава для Хеседа. Таким образом, выяснили сказанное: «Вот, отец твой болен» – о Зеир Анпине, и то, что благодаря единству «Творец (АВАЯ) един» придет Машиах.

И будет: к вечеру появится свет

39) «И будет день единый, будет он известен Творцу, не день и не ночь. И будет к вечеру: появится свет»56. Два неприятных события произойдут у Яакова:

а) (сыновья его) будут в изгнании в стране врагов своих;

б) он не будет видеть их долгие годы за их прегрешения на самом деле. И так забудет их в стране врагов их.

И это свойство Эфраима и Менаше. И в конце: «И взял он сыновей своих»57, с которыми случились эти два несчастья, и повел их в землю благодатную. Как объясняет «Зоар» сказанное: «И взял он с собой Менаше и Эфраима», с которыми произошли эти два события, и повел их в землю благодатную.

40) И были два важных высокопоставленных управляющих, которые строго следили под престолом величия управлящего над Исраэлем, пятой меры, за тем, чтобы они находились в изгнании весь положенный срок, и это – свойство Эфраима. И хуже этого, если забудет он их в стране врагов, и это – свойство Менаше.

Один управляющий – от свойства Эфраим, и потому мера его – держать Исраэль в изгнании, и чтобы расплодились и умножились там. А второй управляющий – от свойства Менаше, и потому мера его – ввести их в забвение во время изгнания.

41) Два управляющих – это две меры, в каждой из которых два языка. Выступила одна мера, обращаясь к Владыке мира. И ей было позволено говорить все, что она пожелает. И усмотрела она, что с одной стороны, нужно постановить об Исраэле, чтобы вышли из изгнания благодаря заслуге их праотцев. Но с другой стороны усмотрела, что нужно приговорить их остаться в изгнании из-за их прегрешений, поскольку обвинители говорили о них много плохого. И всего – четыре меры. Поскольку каждый из управляющих, то есть (каждая) из двух мер, обладал двумя языками, один раз – в заслугу, другой раз – в обвинение. И отсутствовала в них пятая мера – управляющий Исраэлем, и говорили все, что желали. Один раз говорили два управляющих в заслугу, другой раз – в обвинение. И не было у них пятой меры, возвращающей все к заслугам.

Малхут, со своей стороны, считается мерой суда, и не является достойной получения высшего света вследствие сокращения и экрана, стоящего над ней. И всё ее исправление для получения света состоит в ее подъеме и соединении с Биной, являющейся мерой милосердия. Это –две меры, имеющиеся у двух управляющих: мера суда и мера милосердия, включенные друг в друга, Бина и Малхут. И они становятся четырьмя Малхут, ибо Бина состоит (теперь) из Бины и Малхут, и также Малхут состоит из Бины и Малхут. И потому они меняются с милосердия на суд, и с суда – на милосердие. Порой – захарим (мужские начала), а порой – некевот (женские). Ибо часть Бины в них – это захарим (мужское начало) и милосердие, а часть Малхут в них – некевот (женское начало) и суд.

И это – две меры, мера милосердия, Бина, и мера суда, Малхут, после того, как они включились друг в друга:

– Первый управляющий, назначение которого заключается в удержании Исраэль в изгнании, чтобы они плодились и размножались. И это – свойство Малхут, являющейся мерой суда. Как сказано: «Но чем больше притесняли Исраэль, тем больше он умножался и распространялся»58.

– Второй управляющий, вводящий их в забвение, в земле ненавидящих их, чтобы долгие годы не видели в себе свои истинные прегрешения, который не судит их за их прегрешения, и вследствие этого приходит забвение – от Бины, от меры милосердия. И поэтому не смотрит он на их прегрешения.

И сказано, что это – две меры, в каждой из которых имеется два языка, и всего их – четыре меры. Ибо вследствие того, что они содержат в себе друг друга, они стали четырьмя Малхут, таким образом, что в Бине установились милосердие и суд, и в Малхут (установились) милосердие и суд – т.е. заслуги и обвинения в каждой из этих Малхут. И они меняются: порой – к заслугам, когда выходят из изгнания, благодаря заслугам праотцев, порой – к обвинению, когда остаются в изгнании за свои прегрешения. И сказано выше: «Ей было позволено говорить все, что она пожелает» – поскольку эта Малхут сама по себе является окончательной мерой суда, поэтому даже после того, как она включила в себя меру милосердия, она приводит к суду и обвинению в любом месте своего проявления.

Однако в конце исправления, когда Малхут получит свое полное исправление и устранит суд в себе, став достойной получения светов так же, как и Бина, отменятся также (состояния) смены милосердия судом и в Малхут, включенной в Бину. И эта Малхут называется пятой мерой, которая не будет нуждаться во включении в Бину, как эти четыре Малхут, но будет сама исправленной.

42) Пока не приходит к ним пятая мера, которая раскроется в конце исправления, и Малхут сама по себе, без взаимодействия с Биной, станет престолом величия так же, как и Бина, и будет говорить в пользу Исраэля, ибо отменились у нее все суды, и не будут больше бояться две первые меры, т.е. Бина в Бине и Бина в Малхут, свидетельствовать перед Ним о заслугах Исраэля, как боялись до этого, когда две другие меры, Малхут в Бине и Малхут в Малхут, обращали их к обвинению, поскольку пятая мера, которая до сих пор была подобна ночи из-за судов в ней, вышла сейчас, чтобы светить им, став светом и милосердием, и отменились все суды, имевшиеся в двух первых мерах, которые учили о провинностях Исраэля.

Как сказано: «И будет день единый, известен будет он Творцу, не день и не ночь. И будет к вечеру: появится свет»59. Ибо, пока еще Малхут не исправлена сама по себе, но лишь благодаря взаимодействию с Биной, свойство Бины называется «день», а свойство Малхут – «ночь». И ночь светит с помощью луны и звезд, получающих от солнца свет дня. Но в конце исправления: «И будет день единственный, не день и не ночь» – т.е. темная Малхут не будет нуждаться в исправлении дня и ночи, но: «И будет к вечеру» – в то время, когда раскроется сущность Малхут, называющейся «вечер», то «будет свет» – ибо сама тьма Малхут превратится в свет, и она больше не будет нуждаться в луне и звездах, получающих от света дня, и это – пятая мера. И поэтому сказано: «И взял с собой Менаше и Эфраима» – две меры, Бину и Малхут, что указывает на время избавления, когда раскроется пятая мера, и тогда станут эти две меры полностью милосердием, и не будут больше обращаться в обвинения.

43) «И назвал Творец свет днем, а тьму – ночью»60. Нуква Зеир Анпина, тьма и ночь, получает от дня, Зеир Анпина. Но ведь сказанное: «И тьма над бездной»61 означает, что тьма – это клипа, а не святость?

Однако от «Берешит» до шести поколений, т.е. ХАГАТ НЕХИ Зеир Анпина, создано одним АВАЯ – Биной. «Вав» де-АВАЯ, Зеир Анпин, в который Бина внесла дух (руах) хохмы, поэтому до сих пор не было известно, что означает «тьма». Ибо мохин хохма отменяют все клипот. И после того, как Зеир Анпин получает хохму от Бины и передает ХАГАТ НЕХИ Нукве, отменяется у них тьма, и поэтому до сих пор неизвестно было, что такое «тьма». И о ней сказано: «А тьму назвал ночью».

Однако ниже шести поколений, ХАГАТ НЕХИ Зеир Анпина, ниже мира Ацилут, там есть тьма, клипа, и об этом сказано: «Тьма над бездной».

44) Встал рабби Аба и спросил: «Что такое тьма»? Пытались ответить товарищи на его вопрос и не смогли. Произвели действие, т.е. совершили определенное соединение, и донесся голос от Владыки мира, произнесший следующее: «Страна мглы, подобная мраку смертной тени, где нет устройства, а свет – как мрак»62 – то есть еще прежде, чем был создан мир, он был скрыт от грешников. И отсюда следует, что «тьма» – это ад. Горе им, грешникам, ибо будут находиться в этой тьме. Счастлив удел Исраэля, для которых не создал Творец эту тьму. «Счастлив народ, которому так сделал Творец, счастлив народ, у которого Творец – Бог его»63.

И сообщили Яакову

45) «И сообщили Яакову, сказав: "Вот, сын твой Йосеф идет к тебе"»64. «Сообщающий Яакову» – тот, который в будущем скажет в пользу Исраэля. В то время, когда возвратятся Исраэль от всех бед своих, когда придет конец Машиаха и будут избавлены от всех бед, случившихся с ними. И скажет этой мере, т.е. Яакову, Тиферет: «Твои сыновья идут к тебе, и будут спасены лучшие из них, Исраэль».

46) Благословен удел Исраэля, зовущихся сыновьями Творца. И они, как ангелы, о которых сказано: «И возликовали все сыновья Творца»65, а также Исраэль зовутся сыновьями Творца, как сказано: «Сыны вы Творцу, Богу вашему»66.

47) Почему Творец назвал Яакова «богом» – ведь сказал ему: «Ты будешь среди нижних, а Я буду Творцом среди высших»? Как сказано: «И вознесся Творец над Авраамом»67 – ведь праотцы являются меркавой (строением) Творца. И сказано: «Ты явишь истину Яакову, милость Аврааму»68. Таким образом, две сфиры, Хесед и истина, т.е. Тиферет, в двух больших высших меркавот (строениях) – Аврааме и Яакове.

48) Третий – Ицхак, который стал меркавой для сфиры Гвура, как сказано: «И поклялся Яаков страхом своего отца, Ицхака»69, поскольку «страх» Ицхака – сфира Творца, т.е. Гвура, называемая «страх», и она стала престолом величия меркавы (строения), находящейся выше нее. А сфира Ицхака, Гвура, важнее и проявляется сильнее, чем сфирот праотцев, Хесед и Тиферет. Как сказано: «И поклялся Яаков страхом своего отца, Ицхака» – сфирой Гвура, которая называется «страх» и важнее всех, потому что свечение хохма приходит только от сфиры Гвура, левой линии, а свечение хохма отменяет все клипот.

49) «Бог Авраама и бог Нахора пусть вершат суд между нами, бог их отца. И поклялся Яаков страхом своего отца, Ицхака»70. Сфира Ицхака важнее всех – ведь он не поклялся Творцом Авраама, а «страхом» Ицхака.

И собрался с силами Исраэль и сел на постели

50) «И собрался с силами Исраэль и сел на постели»71. Как сказано: «В это время поднимется Михаэль, и будет время бедствий»72 – это могущество (гвура) руки великого Михаэля, который поднимется за Исраэль во время избавления, когда будет время бедствий, как сказано: «Какого не бывало с тех пор, как стали они народом, и до этого времени»Error: Reference source not found. И об этом времени сказано здесь: «И собрался с силами Исраэль».

«И сел на постели». Так же, как поклонился ей до этого, как сказано: «И поклонился Исраэль в сторону изголовья ложа»73, так же теперь сел на нее. Ложе, Малхут, получающая от Яакова, Зеир Анпина. А «сел на постели» – (совершение) отдачи ей.

Кому поклонился Яаков? Если поклонился ложу, Малхут, – ведь ложе было готово принять от него, а дающий не поклоняется получающему от него? Но обрезанию, Есоду, он поклонился, ибо оно было дорого ему. Ложе – это Малхут. Изголовье (рош) ложа, Есод, – рош Малхут. Он поклонился свойству Есод, самой дорогой из всех сфирот.

51) «Ибо осквернил (святость) и сочетался с дочерью бога чужого»74. Когда ушел свет из Зеир Анпина за прегрешения Исраэля, нельзя было Шхине стоять перед Зеир Анпином, и была изгнана Шхина от Царя, т.е. вышла вместе с Исраэлем в изгнание среди народов, поскольку не могла оставить сыновей своих среди народов, чтобы убили их. И пребывал Зеир Анпин в земле святости, и вследствие того, что будут чужеземные народы с ним, как сказано: «И сочетался с дочерью бога чужого». Имеется в виду, что Шхина вошла в изгнание среди народов, и в то время, когда не было на земле (святости), а была на земле народов, получается, что в свете Исраэля удерживались народы, окружавшие их. И потому сказано об этом: «И сочетался с дочерью бога чужого».

52) Два управляющих, т.е. ангела, находились под престолом величия. Имя одного из них – «Ложе», и он пребывает в сокровищнице чертога. А в изгнании остается среди нас лишь тот, чья природа – от природы Творца, запечатленный именем Творца ангел Матат, имя которого, как имя Господина его, как сказано: «Ибо имя Моё – на нем»75.

53) Будущий мир, Бина, это оберегание в пути, т.е. от Бины исходит сила оберегания. И поэтому Бина сказала Исраэлю: «Вот, я посылаю ангела, Шхину, чтобы оберегать тебя в пути», а не другая ступень. Ибо от нее это оберегание. И сказала она: «Расположила я Шхину среди вас, чтобы оберегать вас в изгнании, и она будет оберегать вас, пока не приведет вас в землю вашу, в которой вы были до этого». Как сказано: «Чтобы привести тебя в место, которое Я приготовил»76 – т.е. земля уже являлась их поселением до этого.

54) Ангелом в этом отрывке является Шхина, облачающаяся и действующая через Матата. Так как в изгнание, называемое «путь», Шхина была выслана от Царя, Зеир Анпина, и действует через Матата до дней избавления, пока она не вернется на свое место, в Зеир Анпин. Как сказано: «Ибо только Ог, царь Башана, уцелел из всех исполинов. Вот колыбель его, колыбель железная, та, что в Рабат-Бней-Аммоне»77. Так как Ог, царь Башана, – это клипа, соответствующая Матату. Поэтому он тоже косвенно связан со словом «ложе» (мита), как и Матат.

55) И в пути, который символизирует изгнание, будет оберегать вас Шхина в изгнании от всех бед, которые обрушатся на вас, пока не не приведет и не введет вас в землю, о которой поклялся отцам вашим, хранимую для вас.

56) Второй управляющий, находящийся под престолом святости, пребывающий в сокровищнице чертога, – это Нуриель. Ибо управляющий Исраэлем, назначенный над ними, то есть первый управляющий, находящийся под престолом святости, Матат, в любое время, когда Шхина была вместе с Царем, выходил и входил перед ними. Это Матат, а второй управляющий, Нуриель, принимает работу Исраэля Творцу в виде огня, и когда устраняется огонь, ибо Исраэль изгнаны и не поднимают МАН в своей работе, удаляется свет Шхины и удаляется Шхина от Царя.

57) «Переночуй эту ночь, а утром, если выкупит он тебя, то хорошо, пусть выкупит»78 – милосердие властвует над судом. Ибо Рут, Малхут, это суд. А «хорошо» – это милосердие, как сказано: «И увидел Творец свет, что он хорош»79. Таким образом, «хорош» и «свет» – равны, т.е. он является источником тех рек, от которых происходят море, реки, существующие в мире. И поэтому сказанное о Рут: «Если выкупит он тебя, то хорошо» – т.е. милосердие, называемое «хорошо», «выкупит» и будет властвовать над Рут – над (свойством) суда.

58) Сказал рабби Шимон: «Однажды я поднялся и опустился, чтобы светить в источнике этих рек» – т.е. он поднял МАН и опустил МАД к Малхут от источника рек, Бины. И сказано: «Все реки текут в море, но море это не наполняется»80. Светом Бины созданы все управляющие в мире. От света ее проистекают все реки. То есть: «Все реки текут в море, но море это не наполняется». То есть не наполняется море, Малхут, в этом изгнании, ибо тьма и мгла изгнания порождены любовью матери, Бины, сотворившей их. И если бы не было этой тьмы, не вышла бы река, светящая дочери, Малхут. И море не наполнится, став совершенным, пока не придет другая сторона, не пребывавшая в изгнании, правая сторона, над которой не властвует ни одна клипа. И тогда наполнится море, Малхут.

Имена со словом «рука»

59) Имена со словом «рука», такие, как: «рука Творца», «величественная рука», «могучая рука», являются источником света для всего. И не упоминается рука иначе, как с именем АВАЯ, представляющим собой милосердие, как сказано: «Ведь не коротка рука Творца (АВАЯ)»81.

60) «Вот рука на престоле Творца (свидельством тому), что война у Творца (АВАЯ) против Амалека»82. Рука власти, для АВАЯ, то есть милосердия, чтобы властвовало милосердие над судом. В сказанном имеется в виду: «Да будет желание, чтобы была всегда вместо Гвуры (преодоления) рука величественная, которая была в Египте, т.е. милосердие, и если бы не было этой величественной руки, то велась бы война судом без милосердия».

61) Когда придет Машиах, то придет благодаря явлению «величественной руки», и будет вести войну с Амалеком, и возобладает милосердие над судом, как при выходе из Египта. И сказано: «Ибо сильной рукою вывел тебя Творец из Египта»83. И когда приводится слово «рука» только как (выражение) «сильная рука», а не «рука Творца (АВАЯ)», или (только как) «величественная рука», это означает – «суд», т.е. то, что Он судом будет вести войну с Амалеком, и явится Машиах.

То есть будет вести с Амалеком две войны: в преобладании милосердия над судом, и только судом. И тогда придет избавление. И доказательством этому является сказанное: «И выйдет Творец и будет сражаться с народами теми, подобно дню, когда сражался Он в день битвы»84. Ибо первая половина сказанного (осуществляется) при поддержке милосердия. Как сказано: «И выйдет Творец (АВАЯ) и будет сражаться» – где АВАЯ означает милосердие. А последняя половина (осуществляется) только судом, без милосердия. Как сказано: «Подобно дню, когда сражался Он в день битвы» – и не упоминается здесь имя АВАЯ. Таким образом, будет два вида войн.

62) Насколько велика сила «величественной руки», правой руки, достигшей этой высшей руки, левой руки, «сильной руки». И она называется также высшая, поскольку светит только снизу вверх. Силой этой руки они вышли из Египта, как сказано: «Ибо сильной рукою вывел тебя Творец из Египта». И они соединяются вместе, поскольку равны их числовые значения. Считаются равными «йуд» с «йуд» и «далет» с «далет»: имя «величественная рука» и имя «высшая рука», которые выходят вместе, равны по своим буквам, и количество одних такое же, как количество других. И это единство включило в себя две руки, обе вместе, то есть правая и левая соединились вместе.

63) Каким образом не предотвращается их соединение друг с другом, ведь они не равны – одна называется «величественная», а другая называется «сильная»? Выясняется соединение их обеих, поскольку в своих буквах «йуд-далет» (рука) они равны по значению, хотя обе они не выясняются окончательно в их внешнем проявлении. И поскольку относительно слова «рука» они равны между собой, уже есть возможность их соединения вместе, хотя одна называется «величественной», а другая «сильной». От этих двух «рук» были созданы небо и земля и всё, что с ними.

«Йуд» с «йуд» и «далет» с «далет»: после того, как выяснилась в «Зоаре» степень важности единства двух рук, «величественной руки» и «сильной руки», из единства которых созданы небо и земля и всё, их наполняющее, и хотя далеки они друг от друга, ибо «величественная рука» – правая, а «сильная рука» – левая, всё же, поскольку обе они называются «рука», есть в слове «рука» понятие взаимодействия, и потому они соединяются. А сейчас «Зоар» выяснит, каким образом они соединяются в понятии «рука», согласно десяти сфирот в каждой из них.

ГАР каждой ступени определяются следующим образом: простые буквы названия этой ступени считаются ее Кетером. А наполнение простых букв – это Хохма в ней. А наполнение наполнений – это Бина в ней. В слове «рука» (яд) простые буквы «йуд-далет» – это сфира Кетер в нем. Буквы наполнения «йуд-далет»: «йуд», «далет» – сфира Хохма в нем. Буквы наполнения наполнений, т.е. наполнения букв «йуд-вав-далет», «далет-ламед-тав», – «йуд»-«вав»-«далет», «далет»-«ламед»-«тав» – это сфира Бина в ней.

Согласно этому описываются в «Зоаре» три круга, один в другом: в ГАР, находящихся в высшем (круге), объединяются простые буквы «йуд-далет» «величественной руки» с простыми буквами «йуд-далет» «сильной руки». Как сказано в «Зоаре»: «"Йуд" с "йуд", "далет" с "далет"». То есть Кетер «величественной руки» с Кетером «сильной руки», ибо простые буквы Имени указывают на Кетер.

А во втором круге, находящемся в высшем, объединяются буквы наполнения «йуд-далет» «величественной руки», и это – «йуд-вав-далет», «далет-ламед-тав», с буквами наполнения «йуд-далет» «сильной руки», и это – «йуд-вав-далет», «далет-ламед-тав». Как сказано в «Зоаре»: «"Йуд" с "йуд"» – то есть «йуд» «величественной руки» соединяется с «йуд» «сильной руки», «а также "вав" с "вав", а также "далет" "величественной руки" с "далет" "сильной руки"». И они пишутся в правой (части) круга. А в левой (части) круга пишутся наполнения «далет» – «далет-ламед-тав». Как сказано в «Зоаре»: «К "далет" – "далет"» – т.е. «далет» «величественной руки» соединяется с «далет» «сильной руки». «А также: к "ламед" "величественной руки" присоединяется "ламед" "сильной руки"». «А также "тав" "величественной руки" соединяется с "тав" "сильной руки"». И смысл того, что наполнения «йуд» пишутся в правой (части) круга, а наполнения «далет» пишутся в левой (части) круга, заключается в том, что буква «йуд», в сущности, указывает на Хохму, и это – правая (сторона). А буква «далет», в сущности, указывает на Бину, являющуюся левой (стороной) Хохмы. Но обычно второй круг – это Хохма, поскольку она является свойством наполнения.

А в третьем круге, находящемся внутри второго, соединяется наполнение наполнения слова «рука» в понятии «величественная рука» с буквами наполнения наполнения слова «рука» в понятии «сильная рука». И это – сфира Бина в нем. И это – «йуд-вав-далет» «вав-вав» «далет», «далет-ламед-тав» «величественной руки» с «йуд-вав-далет» «вав-вав» «далет», «далет-ламед-тав» «сильной руки». Однако «Зоар» не учитывает тут наполнение наполнения «йуд», а только «далет». И дело в том, что этот круг является сфирой Бина, а «йуд» по сути своей является свойством Хохма, и поэтому учитывается в этом круге лишь только наполнение наполнения «далет», являющееся по сути своей сфирой Бина. И как говорится в «Зоаре»: «"Далет" к "далет"» – т.е. «далет» наполнения наполнения «величественной руки» соединяется с «далет» наполнения наполнения «сильной руки». «А также "ламед" к "ламед"». «А также "тав" к "тав"». И они находятся в правой (части) круга, поскольку являются основными буквами наполнения наполнения. А в левой (части) круга «ламед» наполнения наполнения «величественной руки» соединяется с «ламед» наполнения наполнения «сильной руки». «А также "мем" к "мем"». «А также к "далет" – "далет"». «А также к "тав" – "тав"». «А также к "вав" – "вав"». А в центре написанного – «вав» наверху, указывающая на их ХАГАТ. А под ним «йуд-кей», «йуд-кей», и они указывают на их Нецах и Ход, а под ними – Шадай, указывающий на их Есод. А под ним – меркава праотцев Исраэля, указывающая на их сфиру Малхут.

Первая сфира, высший круг, высший Кетер. И так как в нем (содержатся) простые буквы, то он – Кетер.

Второй круг, он, как сказано: «Во всяком месте очи Творца видят злых и добрых»85 – сфира Хохма, ибо глаза – это Хохма. И поэтому есть в нем буквы наполнения Хохма.

Третий круг – сфира Бина, поскольку в ней буквы наполнения наполнения, помогающие и дающие букве «вав» имени АВАЯ, Зеир Анпину, совершившему много чудес в земле Египта.

Явился ко мне в Лузе

64) «И сказал Яаков Йосефу: "Творец Всемогущий (Шадай) явился ко мне в Лузе, в стране Кнаан"»86. Луз – это высший Иерусалим, Бина, помещающая Шхину между нами. Сказал высший Яаков, Зеир Анпин, нижнему Яакову: «Бина дала мне благословение, желая умножить вас и дать эту страну сыновьям вашим». Луз, высший Иерусалим, Бина, Творец, дал благословение, и это благословение будет (пребывать) благодаря ему на земле святости. Но другой земле не будет благословения.

65) «Благословляющий ближнего своего громким голосом рано утром, будет считаться ему проклятьем»87. Творец призвал Исраэль: «Братья и близкие». «Благословляющий ближнего своего» – Творец, благословляющий Исраэль. Благословение, которое Он дал – чтобы народ Исраэля был чист под рукой Его, и Он оказывал им покровительство. И ради этого благословения Он подстраивает Исраэлю события, которые выглядят как наказания. И поэтому завершается фраза: «Будет считаться ему проклятьем». Ибо они не понимают, что это во благо им, – для того, чтобы совершилось благословение.

66) Благословен удел народа праведного, который Он оберегает и который называется «сыновьями» – более близкими, чем высшие. Как сказано: «Сыновья вы Творцу вашему»88. И всё – ради этого. Поскольку восполняется имя Шадай их печатью, когда они совершают обрезание.

67) В лике человека есть имя Творца, «Шин», и недостает ему «йуд», и он не восполняется. Пришел Авраам, и в нем проявилась любовь к Творцу. И сказал ему Творец: «Тобой восполнится имя». И он был обрезан, и восполнилось имя буквой «йуд» обрезания (мила). Ибо в лике человека – «шин» имени Шадай, то есть два глаза (эйнаим) и нос (хотем) посередине, а в руке его содержится «далет», и отсутствует «йуд». И восполняется он буквой «йуд» обрезания, и тогда они называются «сыновьями Творцу», праведными сыновьями.

68) Когда они оскверняют союз святости, внося его в чужое владение, т.е. нарушают его, уходит от него святость этой печати, и он, словно уничтожает мир. Так как осквернил печать, которой восполняется имя Творца, уничтожив мир. Ибо прерывает отдачу Творца миру.

Вот, я распложу тебя89

70)90 «Не будет теперь пристыжен Яаков, и не побледнеет теперь лицо его»91. Человек, который посулил благо такому же человеку, как и он, и не выполнил обещанного – стыд отражается на лице его. И уж тем более обещание, исходящее к человеку от высших. Если он не доставляет ему всё благо, обещанное его сыновьям, на лице его отражается стыд.

71) Сказал Творец Яакову: «Я, высший Исраэль, "вот Я распложу тебя и умножу тебя, и отдам эту землю потомству твоему"»Error: Reference source not found. В этом благословении, данном Мне Биной: «И дам эту землю сыновьям твоим», а сыновья его не находятся на земле этой, и Творец не с ними. Ведь это же стыд – когда обещает и не выполняет. А когда придет конец (исправления в дни) Машиаха и состоится обещанное Им, то скажет Творец: «Не будет теперь пристыжен Яаков». Теперь на лице высшего Яакова не будет отражаться стыд из-за обещанного им: «И отдам эту землю потомству твоему» – ибо до сих пор не было у него возможности дать им, и лицо его выражало стыд. Но теперь обещание его сбылось перед Владыкой неба и земли.

72) Война с Амалеком, когда завершится конец, будет происходить лишь благодаря силе руки, как «в день битвы», о котором сказано: «И выйдет Творец и будет сражаться с народами теми, подобно дню, когда сражался Он в день битвы»Error: Reference source not found – Он сам вышел (на битву), и никто другой.

И ныне два сына, которые родились у тебя

73) «И ныне два сына, которые родились у тебя в стране Египетской»92 – это Исраэль, (находящиеся) внизу, в изгнании, и они являются сыновьями Творца, рождающимися среди народов. Писание указывает на Исраэль, находящийся в изгнании среди народов, ибо земля Египта включает все изгнания. Исраэль, которые будут на святой земле Исраэля, населяющие страну в то время, когда придет Машиах, будут вместе с братьями своими вместо них. Ибо изгнанием оно называется лишь для тех, кто находится в чужой стране, и они называются «изгнанниками». Но те, кто населяют землю Исраэля, не называются изгнанниками, и не находятся в изгнании даже перед приходом Машиаха. И поэтому уточняет Писание: «Которые родились у тебя в стране Египетской» – ибо они называются изгнанниками, а не те, кто родился в земле Исраэля.

74) «И вспомню Я союз Мой с Яаковом»93. «Вав» в имени Яаков является лишней, и это указывает, что придет «вав», ушедшая во время разрушения Храма, и будет поддержкой Яакову, когда придет избавление. И будет праведному сыну, Яакову, земля в вечное владение, и будут сыновья его в стране своей, в которой жили они прежде. Благословен удел их.

75) Теперь те сыновья, которые были изгнаны за пределы земли, они «забыты» – т.е. свойство Менаше, и «плодятся и размножаются»94 – т.е. свойство Эфраима. И сказал высший Яаков, Зеир Анпин, тому, который внизу: «Сыновья Твои, живущие за пределами страны, которые родились в изгнании, в любой из этих стран, прежде чем Я приду в Египет и совершу над ними суд за их прегрешения, – не считаю Я твоими сыновьями всех тех, кто был создан в изгнании за пределами земли, в стране чужой». «И хотя их множество» – т.е. свойство Эфраима, «и забыты они» – свойство Менаше, «сыновья они Мне». «И когда увидел Я изгнание их – излечу Я их недуги и услышу молитву их». Как сказано: «До прихода моего к тебе в Египет, мои они – Эфраим и Менаше, как Реувен и Шимон будут мне»Error: Reference source not found. «Реувен» – ибо: «Увидь, Творец, горе мое»95 (ре́е ́они). «Шимон» – «ибо услышал меня Творец (шам́ани), что я нелюбима»96. «Эфраим и Менаше» – то есть они «плодились» в изгнании и «забыты» в изгнании. «Как Реувен и Шимон будут мне» – т.е. увидел (раа) горе их, и услышал (шама) их молитву и избавил их, на что и указывают имена Реувен и Шимон. «И думай в сердце своем, словно они находятся передо мной». «И когда мы вернемся из Египта» – включающего все изгнания, после того, как будет произведен суд, «вызволим мы их из страны их изгнания».

76) Отсюда видно, что после того, как совершит суд в Египте, включающем все народы, Исраэль будут вызволены из изгнания. Как сказано: «И приведут всех братьев ваших от всех народов в дар Творцу»97. Имеется в виду, что когда будет Творец вершить суд в Египте со всеми народами, принесут все народы дар, как слышали они эту весть от Творца, как сказано: «И устремятся к Нему все народы»98.

77) В будущем сделает Творец каждому из праведников свадебный балдахин (хупу) в Иерушалаиме. Как сказано: «Голос радости и голос веселья, ликование жениха и ликование невесты»99 – когда вернется Шхина к Царю, и обручится он с ней «в день свадьбы его, и в день радости сердца его»100. «В день свадьбы его» – дарование Торы. «В день радости сердца его» – это построение Храма, который будет отстроен вскоре, в дни наши.

78) «А порождение твое – те, которых ты родишь после них, – тебе будут»101 – это Исраэль внизу, которые родятся после изгнания, у праотцев, являющихся меркавой. И будут их имена, как у родившихся после изгнания, – «по имени братьев своих наречены будут они в их уделе»Error: Reference source not found.

79) «А порождение твое» – это нижний Иерушалаим, родина твоя. Люди, которые родятся в этом Иерушалаиме после того, как возвратятся к Владыке небес. Ибо вернутся вновь после избавления, и будут нарекаться именами сынов Исраэля, и не будут зваться по имени отцов своих, как, например, пришелец из Каппадокии, но по имени Исраэль.

80) «Тебе будут» – будут нарекаться по имени Исраэля: «По имени братьев своих наречены будут они в их уделе». А когда вернутся, получат удел свой вместе с Исраэлем в стране, и возьмет каждое колено то, что полагается ему, и также (возьмет) и для людей своих, ставших пришельцами. И каждый возьмет в удел себе землю по назначенному ему.

Умерла у меня Рахель в пути102

81) «Слышится голос в Раме – Рахель оплакивает сыновей своих»103. «Так сказал Творец: "Удержи голос твой от рыданья, ибо есть воздаянье за труд твой – вернулись сыны в пределы свои"»104. Ведь следовало сказать: «Возвратятся сыны в пределы свои»?

82) Но в час, когда был суд над этой горой и Шхина украсилась над горой, чтобы получить там мохин, атара (украшение), и думает тогда, что сыновья ее пропадут из-за этого суда, но это не так. Многие будут сыновьями престола из ее собственных сыновей, как сказано: «Ибо многочисленнее сыновья покинутой, чем сыновья замужней»105. И тогда вернется Шхина к мужу своему, «И будет в тот день Творец един, и Имя Его едино»106.

Два состояния есть у Шхины:

а) Когда она четвертая по отношению к праотцам, и ступень ее равна Зеир Анпину, ХАГАТ, (называемым) горы. Ибо оба они являются престолом для Бины. И тогда он – три основания престола, ХАГАТ, горы. А Шхина – четвертая основа престола, и считается тоже горой, как и ХАГАТ. И в этом состоянии она представляет собой обратную часть (ахораим) и суды (диним).

б) Когда она снова выстраивается в паним (лицевой части) и милосердии. Но тогда уменьшается ее ступень, и она больше недостойна быть престолом для Бины, а становится получающей от Зеир Анпина, опускаясь в НЕХИ. Однако они производят зивуг паним бе-паним, в милосердии. Мохин и рождение душ Исраэля происходят от второго состояния (Шхины), ибо в первом состоянии она переполнена судами, и все получающие от нее в это время – пропадают.

«В час, когда был суд на горе» – когда Шхина в первом состоянии, поднялась к ХАГАТ, к горам, и когда властвуют суды над горой, «и Шхина украшается на горе» – т.е. получает большие мохин, как и Зеир Анпин, «и становится престолом для Бины» – как и он, четвертой основой. И считаются получающие от нее «потерянными», из-за множества судов, исходящих от нее в этом первом состоянии. Поэтому в этом состоянии Шхина называется «бездетной», поскольку нет у нее сыновей, которые получают, ибо всякий получающий от нее «потерян».

В конце исправления, когда окончательно исправляется суть самой Малхут, и она более не нуждается в получении подслащений от Бины, тогда сказано: «Ликуй, бездетная»107. Ибо многочисленнее будут сыновья престола ее собственных сыновей. Так как все те, кто получил от нее в первом состоянии от ступени престол для Бины, исчезнувшие из мира вследствие многочисленных судов в ней, – все вернулись к жизни. Поэтому думала Шхина, что она бездетная, без сыновей, в этом первом состоянии, и видела, что сыновья от состояния престола многочисленнее ее собственных сыновей, сыновей от второго состояния, т.е. до исправления только она одна обладала сыновьями. Как сказано: «Ибо многочисленнее сыновья покинутой» – сыновья престола многочисленнее, «чем сыновья замужней» – чем сыновья второго состояния, и только она была замужней, имеющей сыновей. И тогда вернулась Шхина к мужу своему, как сказано: «И будет в тот день Творец един, и Имя Его едино». Ибо до конца исправления, сказано, только Творец (АВАЯ) един, ибо Шхина включена в Зеир Анпина, АВАЯ. Но в конце исправления сказано также: «И имя Его едино» – так как она сама будет исправлена.

83) Поэтому прежде спросила Шхина у мужа своего: «Сыновья мои от первого состояния – где они»? И отвечал он ей, что они находятся в суде. А она думает, что они пропали в суде, и оплакивает их. Как сказано: «Слышится голос в Раме – Рахель оплакивает сыновей своих»Error: Reference source not found. А он говорит ей: «Удержи голос твой от рыданий, ибо есть воздаяние за труд твой»Error: Reference source not found. Ибо была она с ними, и уже «возвратятся они из страны ненавистной»Error: Reference source not found, ибо они уже избавлены. И потому «возвратились сыны в пределы свои»Error: Reference source not found – в прошедшем времени. Ведь, поскольку Творец ответил ей: «Ибо есть воздаяние за труд твой», уже наступил конец исправления, и «возвратились сыны в пределы свои».

84) «А при переходе моем из Падана, умерла у меня Рахель»Error: Reference source not found. Но разве не знал Йосеф, что мать его умерла, разве не был он с ней, когда она умерла – так почему же Яаков должен был ему рассказывать об этом? Но сказал высший Исраэль: «Когда вернемся, вследствие избавления Исраэля, пробудится Шхина, и встанет Кнесет Исраэль, и начнет войну с народами, и умрут они от (руки) Исраэля в этой войне». И начнут они постепенно возвращаться в страну. И сказал ей Творец, когда она плакала над умершими сыновьями: «Не бойся, есть награда у сыновей твоих, которые умерли в войне за Имя Мое». Остальные, кто не умер, уже вернулись, а те, кто умерли, вернутся и будут присутствовать в возрождении из мертвых».

85) «Умерла у меня Рахель». «Умерла» – за единство имени Творца. Сыновья ее были убиты за святость Имени. Поэтому сказано там: «И я похоронил ее там, на дороге в Эфрат»Error: Reference source not found – т.е. умерли они за единство Имени Творца, вне пределов страны, в войне за возвращение в страну, ибо в стране Исраэля не умрет ни один из них – надо только возвратиться в страну Исраэля. Ибо после того, как возвращаются в нее, больше не умирают.

86) В будущем предстоит Исраэлю вести войну на дороге в Эфрат, и умрет там большая часть народа. А затем восстанут к возрождению из мертвых, и дополнительная власть будет у тех, кто умер на этой дороге в Эфрат, по сравнению со всеми теми, кто уже будет до них в Иерусалиме, – б́ольшая, чем у всех тех, кто не умер в войне.

87) И почему называется имя святого места этого места Лехем, о котором Писание говорит: «Эфрат – это Бейт-Лехем»? Потому что оно происходит от имени Творца, так как умерли они в войне (милхама) за Имя Его, ибо «вот рука на престоле Творца (свидельством тому), что война у Творца (АВАЯ) против Амалека»Error: Reference source not found. И это значит, что умрут они там, чтобы восполнить имя «йуд-кей». Ибо не является оно полным в АВАЯ, пока не сотрется память об Амалеке. И потому эта война за восполнение имени «йуд-кей» (именем) «вав-кей». Поэтому называется место Лехем, от слова «милхама» (война). Ибо воевал (лахам) он в изгнании, так как собирался восполнить Имя Творца.

И увидел Исраэль сыновей Йосефа

88) «И увидел Исраэль сыновей Йосефа и сказал: "Кто они?"»108. «Кто родил мне их?» Исраэль внизу увидел, что предстанут пред ним сыновья Исраэля, когда придут «из Эйлама, и из Шинара, и из Хамата, и с островов моря»109, и соберутся все, и станут многочисленным народом. Скажет Шхина: «Кто они все, раз нет среди них негодного из сыновей-инородцев?» И скажут ему: «Мы все из сыновей твоих, и нет с нами сына-инородца» – ибо они отъединятся друг от друга: многочисленная толпа отделится от Исраэля, и они вместе сделают обрезание, и обратятся в веру, и вернутся пришельцы с Исраэлем, и будут вместе.

89) «Ибо помилует Творец Яакова и снова изберет Исраэля»110. Когда вернутся сыновья на свою землю и меж ними будет любовь, тогда «будет Творец един и имя Его едино»111. И тогда соединятся пришельцы с Исраэлем и станут как лишай на их плоти.

90) Почему как лишай? Сказал рабби Шимон о пределах Исраэля: здесь говорится о том, что каждый пожелает жить в земле Исраэля, и покажутся жильцы вне предела. Сказано об этом: «Колья свои укрепи»112. Колья, которые были с тобой ранее, со времени изгнания, – укрепи их и исправь их более всех остальных народов, словно бы так же, как считал нужным укреплять их, пребывая во всех других народах, в изгнании среди народов. И пришельцы будут многочисленны.

Ибо всё различие между Исраэлем и народами заключается в том, что Исраэль удерживаются в средней линии, ограничивающей уровень Исраэля и объединяющей их с правой линией. Это и есть «пределы Исраэля». А остальные народы удерживаются в левой линии и не желают оставаться в пределах средней линии. В конце исправления расширятся эти пределы экрана от уровня МА (45) до уровня АБ (72). Об этом и сказано: «Расширь место шатра своего… удлини веревки свои». Ибо расширятся пределы земли Исраэля от уровня МА (מ"ה) до уровня АБ (ע"ב). И вместе с тем, отрывок завершается словами: «колья свои укрепи». Имеются в виду пределы, поскольку сказано: «Вправо и влево распространишься ты, и потомство твое народами завладеет»113.

Обратятся народы в веру и будут жить в земле Исраэля. И поскольку их корень не от семени Исраэля, следует опасаться их: как бы они не нарушили пределы полностью, т.е. не захотели принять на себя также и большой экран АБ. А потому следует укреплять колья, т.е. границы, ибо колышек шатра определяет пределы по ширине шатра. Об этом и сказано: «Колья свои укрепи, ибо вправо и влево распространишься ты, и потомство твое народами завладеет».

Поэтому сказано о пределах земли Исраэля, что пришельцы считаются лишаем – относительно пределов земли Исраэля. И каждый пожелает тогда жить в земле Исраэля, и все пришельцы из всех народов прибудут и поселятся в земле Исраэля, как сказано: «Вправо и влево распространишься ты, и потомство твое народами завладеет». И потому (сказано, что) пришельцы прорвутся в пределы земли Исраэля и окажутся вне пределов – в силу корня своих отцов, не желающих никаких пределов. Поэтому сказано: «колья свои укрепи». Это значит: колья, которые были с тобой ранее, со времени изгнания, – укрепи их и исправь их более всех остальных народов. Пускай они укрепят пределы, чтобы они были крепки и чтобы остальные народы не прорвали их. О «кольях, которые были с тобой ранее», сказано потому, что в конце исправления у них не будет авиюта, чтобы суметь поднять МАН к экрану и пределу, и потому им нужно тогда использовать авиют, который был у них ранее, чтобы поднять МАН к экрану и пределу. Им словно бы нужно до такой степени укрепить колья, т.е. экраны, как в то время, когда они пребывали в изгнании среди других народов. Ибо по окончании исправления для экрана не будет достаточно авиюта, и потребуется использовать авиют, который был у них во время изгнания.

Сыновья, которых дал мне Бог в этом

91) «И сказал Йосеф отцу своему: "Они сыновья мои, которых дал мне Бог в этом114. Скажут низшие Исраэль, зовущиеся Йосефом, когда высшие Исраэль пребывают над ними наверху: они сыновья мои, так как дал мне Творец Тору, которая называется «это» (зэ – זה). И потому сказано: «в этом» (бе-зэ – בזה). Насколько же Исраэль и их законы истинны в законах данной им Торы.

Когда Исраэль будут под крыльями Шхины, Тора назовется «это», как сказано: «Это Бог мой, и прославлю Его»115. «…Дал мне Бог в этом» – речь идет о Торе. Всё время, пока Давид не говорил под крыльями Шхины, а пророчествовал о том, что грядет, – Тора называлась «эта» (зот – זאת), как сказано: «Эта Тора, которую представил Моше пред сыновьями Исраэля»116.

Тора иногда называется «это», а иногда – «эта». Различие в том, что «это» означает мужское свойство – того, кто действует и дает; а «эта» означает женское свойство – ту, кто получает действие, а сама не действует вовсе, как сказано: «Эстер была никому не принадлежащей землей»117. В каких случаях Тора называется «это» и в каких случаях «эта»? Когда Исраэль будут под крыльями Шхины, т.е. в изгнании, когда они уберегаются под сенью Шхины и зовутся хранителями Торы, поскольку действуют и выполняют Тору, – тогда их Тора представляет собой действующее мужское свойство и потому называется «это». Но всё то время, пока Давид не говорил под крыльями Шхины, а пророчествовал о том, что грядет, Тора называлась «эта». Во время раскрытия Торы и всех кроющихся в ней тайн она представляет собой женское свойство, ибо тогда в ней раскрыто лишь вознаграждение, и нет в ней никакого действия, и она подобна никому не принадлежащей земле. Поэтому она и называется тогда «эта», как сказано: «эта Тора».

92) Отсюда вытекает различие между «этим» и «этой». Сказано: «Если обложит меня (неприятельский) стан, не устрашится сердце мое; если встанет на меня война – на эту полагаюсь я»118. «Эта» – значит Тора, которая будет, когда придет Машиах. Тогда раскроется Тора. И потому сказано: «Глас горлицы слышен в земле нашей»119. Горлица (на иврите) мужского рода, и не сказано здесь: «Тора», как обычно. Горлица – это имя голубки, как сказано: «Горлица или птенцы голубки»120. Тора сравнивается с голубкой, поскольку голос голубки сладок121 – так сладок и голос слов Торы. И голос этот раздастся, когда придет Машиах в день суда, перед избавлением. Тогда Машиах вершит суды и войны среди народов, порабощающих Исраэль. Но еще не настало время для раскрытия Торы, и потому она зовется горлицей, в мужском роде, и называется «это».

93) «Ростки показались на земле, время пения настало, и глас горлицы слышен в земле нашей». Ростки – это праотцы из строения (меркавы): Авраам, Ицхак и Яаков, которые встанут в мире и покажутся на земле.

94) «Время пения настало» – это песня, которую воспоют левиты, когда вернутся к своему служению, как вначале. А «глас горлицы» – Тора в мужском свойстве, называющаяся «это», на что указывают слова: «дал мне Бог в этом», – слова Торы, сладкие, как глас горлицы, т.е. «это».

95) Когда Исраэль не уберегаются под сенью Шхины, буква алеф (א) в слове эта (זאת) опускается под все ступени, и уходит буква хэй (ה) из слов «это (זה) Бог мой». Ибо с тех пор как был разрушен Храм, поскольку хэй не могла находиться среди народов-идолопоклонников, – святая хэй покинула имя. Когда же Исраэль возвратятся в свою землю, святая хэй вернется к слову это (ז"ה) и выйдет из дня суда, а алеф получит свое исправление и вернется к слову эта (זאת). хэй и алеф – какая из них важнее? хэй важнее относительно святости, а алеф важнее относительно букв.

96) «Кто измерил вóды горстью своей, и небеса пядью отмерил?»122 Это (зэ – זה) и горлица (тор – תור) равны, т.е. соединяются друг с другом. Буква заин (ז) слова зэ соединяется с буквой рэш (ר) слова тор, а в слове тор рэш соединяется с тав (ת) – и происходит от них сочетание з́эрэт (пядь – זרת). Буква вав (ו) слова тор соединяется с буквой хэй слова зэ – это вав-хэй (ו"ה) имени АВАЯ (הויה), т.е. Зеир Анпин и Нуква. Пядь Творца – в шестистах семидесяти годах от небес, т.е. Зеир Анпина, до земли, т.е. Нуквы. Каким образом? У слова тор есть два сочетания:

1. «Зэрэт» «вав-хэй» (זרת ו"ה).

2. «Хэй-вав» «тав-рэш-заин» (ה"ו תר"ז). Иными словами, буква хэй слова зэ продвинулась к букве вав слова тор. Это продвижение хэй намекает на Бину, совершающую отдачу Зеир Анпину, т.е. вав. Вав продвигается к тав слова тор, тав – к рэш, а рэш – к заин слова зэ. Это и есть второе сочетание хэй-вав тав-рэш-заин, шестьсот семьдесят лет от небес до земли, уровень света, дающегося с небес, т.е. от Зеир Анпина, земле, т.е. Нукве. Это указывает на то, что ей недостает тридцати до седьмой сотни, – это ГАР, недостающая на этом уровне. И хотя здесь есть только 607 (тав-рэш-заин – תר"ז), семь (заин – ז) умножается на десять, и они составляют 670 (тав-рэш-аин – תר"ע).

Отсюда следует, что имена зэ и тор, равные, как одно целое, производят два вида сочетаний:

1. «Вав-хэй» «зэрэт» (ו"ה זר"ת) – Зеир Анпин, т.е. небеса, сам по себе.

2. «Хэй-вав» «тав-рэш-заин» (ה"ו תר"ז), Зеир Анпин, – уровень отдачи Нукве.

Сказано: «Четырехугольным должен он быть, двойным. Пядь – длина его, и пядь – ширина его»123, двойной. «Пядь – длина его» – это уровень отдачи Зеир Анпина, шестьсот семьдесят, по гематрии – зэрэт (пядь – זרת). «Пядь – ширина его» – это Зеир Анпин, сам по себе.

97) «И сказал: "Возьми же их ко мне, и я благословлю их"»124. Ведь сыновья занимаются словами Торы, как сказал Йосеф: «(Сыновья), которых дал мне Бог в этом» – это Тора. Есть мера этого среди них, (и потому) «я благословлю их».

98) Сказано: «"Как имя твое?" И он сказал: "Яаков"»125. Имя Яаков означает малое состояние (катнýт) и обходится без мохин. А далее сказано: «И спросил Яаков… И тот сказал: "Почему это ты спрашиваешь об имени моем?"» – ведь имя означает постижение, и относительно этого прежде, как сказал ты, что имя твое Яаков, – это означает, что ты удовлетворен малым состоянием (катнýт) и не требуешь постижения и познания имени. «И спросил Яаков… И тот сказал: "Почему это ты спрашиваешь об имени моем?" И благословил его там»126. То есть он сказал (Яакову), что благословит их лишь благодаря этому.

99) Тора называется это. Сказано: «Это Синай – пред Творцом, Богом Исраэля»127. «Синай» – т.е. Тора, данная на Синае. Тора была дана посредством Моше, и о нем сказано: «Этот человек Моше»128, а также сказано: «Это Бог мой, и прославлю Его». Смысл в том, что Тора, называющаяся это, опускалась пред Богом Исраэля, и тогда они сказали: «Это Бог мой».

Глаза Исраэля помутнели от старости

100) «Глаза Исраэля помутнели от старости»129. Это Исраэль внизу. И потому подобных слов не найти во всей Торе. Ибо сыновья Исраэля, будучи в изгнании, на протяжении всех дней этого разрушения, состарились и не могли видеть лик Шхины, до тех пор пока не придет в них другой дух.

101) Ранее они осквернились в земле народов, в изгнании, и не следовали путям Торы, как должны были следовать. Долгое время они жили среди чужеземцев, поколение за поколением, и учились их путям, как сказано: «Смешались с народами и научились их делам»130. Вернувшись в свою землю, вначале они не могли видеть лик Шхины, пока Творец не внес в них Свой дух.

102) Сказано: «Дух Мой Я внесу в среду вашу»131. А затем: «Сделаю так, что законам Моим следовать будете и уставы Мои соблюдать будете и поступать по ним». Ибо после того как Я внесу в вас Свой дух и святость, вы будете следовать Моим законам и соблюдать их.

103) «В свете лика Царя – жизнь, и желание Его, как облако с весенним дождем»132. Ибо когда они примут лик Шхины Творца и займутся теми меркавот, от которых происходят животные мира – животные, являющиеся носителями меркавы, как сказано у Йехезкеля133, тогда к ним относятся слова: «В свете лика Царя – жизнь».

104) Не найти в этих писаниях, в главе «Ваехи» до сих пор, слова Творец. И хотя речь идет об избавлении, когда говорится «Яаков», это означает: высший Яаков или высший Исраэль, т.е. Творец. Почему же Писание использует язык и имена людей?

Потому что, когда они вернутся в свою землю и даст им Творец дух мудрости, они всегда будут называть Творца, как сказано: «И язык мой весь день возвещать будет справедливость Твою»134. Ибо до сих пор Писание говорит о приходе в землю (Исраэля), до того как Творец внес в них дух мудрости. Поэтому здесь используются имена людей, и не упоминается ясно имя Творца.

И жил Яаков

105) «Народ твой, все праведники, навеки унаследуют землю»135. Счастливы Исраэль более всех народов-идолопоклонников. Творец назвал их праведниками, дабы передать им вечное наследие в будущем мире, чтобы они услаждались в том мире, как сказано: «Тогда наслаждаться будешь у Творца»136. Ибо Исраэль сливаются с телом Царя, со средней линией, как сказано: «А вы, слитые с Творцом вашим, живы вы все ныне»137.

106) «Народ твой, все праведники, навеки унаследуют землю». Эти слова Писания – высшая тайна меж полевых жнецов, т.е. тех, кто удостоился пожать плоды от своей работы в высшем поле – Нукве. Высшее наследное владение той земли – Нуква. И некому наследовать ее, кроме того, кто зовется праведником, – ибо Нуква сливается с ним, чтобы подсластиться от своих горьких судов. И потому праведник наследует Шхину.

107) О любви Творца к Исраэлю сказано: «народ твой, все праведники», и поэтому «навеки унаследуют землю», так как достойны наследовать Шхину. Ибо праведник наследует Шхину. Исраэль зовутся праведниками и наследуют Шхину, потому что сделали обрезание. Ибо каждый, кто сделал обрезание и вступил в это наследование, в Шхину, соблюдая этот союз, – вступает и сливается с телом Царя, т.е. становится строением для Зеир Анпина и входит в этого праведника, который становится строением для Йесода. Поэтому зовутся Исраэль праведниками. И потому «навеки унаследуют землю» – землю жизни, Шхину.

108) «Ветвь насаждения Моего, дело рук Моих для прославления». «Ветвь насаждения Моего» – это ветвь от тех ветвей, которые насадил Творец, когда сотворил мир. Сказано об этом: «Насадил Творец сад в раю с востока»138. Эта земля – одна из тех насаждений, т.е. Нуква. И потому сказано: «Ветвь насаждения Моего, дело рук Моих для прославления».

109) «Народ твой, все праведники» – это Яаков и его сыновья, сошедшие в Египет среди жестоковыйного народа139 и все оказавшиеся праведниками. Потому и сказано о них: «навеки унаследуют землю», так как оттуда, из Египта, они взошли, чтобы унаследовать святую землю.

110) «И жил Яаков в земле египетской…»140 Почему эта глава не прояснена? Ведь в Торе нет никакого интервала между завершением главы «Ваигаш» и началом главы «Ваехи». В час, когда умер Яаков, помутилось в глазах у Исраэля. После смерти Яакова сошли они в изгнание, и египтяне поработили их.

111) «И жили Исраэль в земле египетской, в земле Гошен, и осели в ней, и плодились, и весьма умножились»141. То есть они пребывали там в царских наслаждениях. А далее сказано: «жил Яаков» – сразу после этого, без интервала, в знак того, что они пребывали в царских наслаждениях, получая удовольствия и утехи для себя.

112) В Египте, что называется, «жил (Яаков)». Это считается для него жизнью. Ведь обо всех днях его не сказано, что он жил, так как все его дни проходили в гóре и горем были проникнуты. Сказано142: «Нет мне умиротворения» в доме Лавана, «и нет мне покоя» от Эсава, «и нет мне роздыха» из-за Дины и Шэхема143, «и пришло смятение» – смятение из-за продажи Йосефа. Когда же сошел (Яаков) в Египет, сказано, что он «жил»: видел своего сына царем, видел всех своих сыновей чистыми и праведными, всех в удовольствиях и великих усладах. И он пребывал среди них, подобно доброму, перебродившему вину. Об этом и сказано: «жил Яаков». Вот почему (Писание) не проводит разделения, т.е. не оставляет интервала между словами: «плодились и весьма умножились» и словами: «жил Яаков». Так и должно быть, поскольку это единая последовательность.

113) По какой причине сказано: «Жил Яаков в земле египетской семнадцать лет»? Все дни Яакова проходили в гóре. Когда же он видел Йосефа, и тот стоял пред ним, и Яаков смотрел на Йосефа – душа его обретала совершенство, как будто он видел мать Йосефа, так как красота Йосефа была похожа на красоту Рахели. И казалось (Яакову), словно бы никогда не постигало его горе.

114) Когда Йосеф был разлучен с ним, тогда осуществились слова: «Нет мне умиротворения, и нет мне покоя, и нет мне роздыха, и пришло смятение». Ибо это горе было для Яакова тяжелее всего, что его постигло. Сказано о времени, когда был разлучен с ним Йосеф: «Йосеф семнадцати лет…»144 Во все дни Яакова не было с ним такого горя, и каждый день он оплакивал эти семнадцать лет Йосефа.

115) Ответили ему с небес: «Йосеф положит руку свою на глаза твои»145. Это другие семнадцать лет – в наслаждениях, усладах, удовольствиях и утехах, как сказано: «Жил Яаков в земле египетской семнадцать лет». Все эти годы Шхина славы Творца пребывала с ним, и потому те годы, проведенные в Египте, называются «жизнью».

116) «И ожил дух Яакова, отца их»146. Следовательно, вначале его дух был мертв, и он не намеревался продолжить и получить другой дух. Ибо высший дух не пребывает в пустом месте. Шхина пребывает лишь в совершенном месте – не в месте недостатка, не в месте изъяна, не в месте печали, а в правильном месте, в месте радости. И потому все те годы, пока Йосеф был разлучен со своим отцом и Яаков печалился, – не пребывала над ним Шхина.

117) «Служите Творцу в радости, предстаньте пред Ним с пением»147. Служение Творцу проистекает только из радости. Шхина не воцарится из печали. Сказано об этом: «"А теперь приведите ко мне музыканта". И было: когда заиграл музыку музыкант…»148 Здесь трижды используется корень נגן (музыка, музыкант), чтобы пробудить дух из источника совершенства – Зеир Анпина, который содержит три линии и представляет собой совершенный дух. Троекратное повторение корня נגן соответствует трем его линиям.

118) От четырех сторон149 проистекает всё. Это три линии Зеир Анпина: юг, север и восток, а также Шхина, которая получает три линии, – западная сторона. От них происходят три мира БЕА и всё их наполнение. Все корни высших и низших миров укрепляются в них. Один входит и светит – это правая линия, юг. Один выходит и не светит – левая линия, север. Она не светит без правой линии. Один преграждает – это средняя линия, восток. Она светит только укрытыми (светами) хасадим, пока не осуществится ее зивуг с Нуквой. Один разъясняет – это Нуква, которая светит раскрытыми (светами) хасадим во время зивуга с Зеир Анпином, западная сторона. И соединяются эти стороны друг с другом и включаются друг в друга, и тогда они – родоначальники всего, поскольку вся реальность, иными словами, миры БЕА, происходят и порождаются от них.

119) «Только отцов твоих желал Творец»150. «Отцов твоих» – поистине трех: Авраама, Ицхака и Яакова. Сказано: «только» – поистине только, так как нет ничего более этих трех, и от них ответвляются и утверждаются все остальные – все ступени миров БЕА, поднимающие МАН к ЗОН, дабы увенчать Имя, т.е. привлечь новые мохин к Нукве, зовущейся Именем.

Два верблюда

120) С того дня, как вышел рабби Шимон из пещеры, ничто не укрывалось от товарищей. Они смотрели на высшие тайны, и те раскрывались в них, как будто были даны в тот час на горе Синай. После того как умер рабби Шимон, «закрылись источники бездны и окна небесные»151 – т.е. преградились источники мудрости. И размышляли товарищи над (различными) вещами, и не уясняли их, чтобы познать их тайну.

121) Однажды сидел рабби Йегуда у въезда в Тверию и увидел двух верблюдов, сбрасывающих со спины тюк дорогих шерстяных одеяний. Упал груз шерстяных одеяний. Прилетели птицы на то место, куда должен был упасть груз, – и прежде чем одеяния достигли их, вывели птенцов.

122) После этого прилетели несколько птиц и ходили по птицам, которые вывели птенцов, и поселились на скале, и не вывели птенцов. И кричали на этих птиц, чтобы отогнать их от тех, которые вывели птенцов, но они не отходили от них. Услышали один голос: «Венец, что над венцами, пребывает во тьме, а господин его снаружи».

123) Порядок распространения мохин в трех точках холам, шурук и хирик:

Холам – это светá ВАК без рош, остающиеся после расщепления ступени в силу подъема Малхут к Бине. Это светá хасадим, правая линия.

Шурук – это возвращение половины ступени на свое место, когда в ней снова возникают светá ГАР. Однако они относятся к обратной стороне, представляя собой хохму без хасадим, которая не может светить. И потому, с появлением этих (светов) ГАР, застывают все светá ступени, и она становится тьмой. И это – левая линия.

Хирик призван исправить левую линию, чтобы она взаимовключилась и объединилась с правой линией. И потому он поднимает экран первой стадии, который вновь привлекает ВАК без рош. Тогда покоряется левая линия и объединяется с правой. И хохма облачается в хасадим правой линии, и возникают тем самым ГАР лицевой стороны.

Точка хирик, т.е. средняя линия, также образуется в три этапа: холам, шурук и хирик. Сначала раскрывается корень экрана хирик – экран замкá от Первого сокращения, без которого не покоряется левая линия. Тогда у левой линии сразу же пропадают ГАР обратной стороны. Однако с раскрытием этого экрана он все еще ни в коем случае недостоин получить ГАР, и потому нужно снова подсластить его посредством подъема Малхут к Бине. Тогда раскрывается точка холам средней линии – подслащенная Малхут. И хотя она тоже представляет собой ВАК без ГАР, однако эти ВАК уже достойны получить ГАР, поскольку обладают экраном ключа. А затем раскрывается точка шурук – ГАР обратной стороны и светá, которые застыли, так как представляют собой хохму без хасадим. А в конце снова осуществляется зивуг на экран де-хирик в первой стадии посредством подъема МАНа, и тогда правая и левая линии объединяются друг с другом, и хохма облачается в хасадим, и возникают ГАР лицевой стороны. Таким образом, точка хирик, т.е. средняя линия, также должна формироваться на основе трех точек: холам, шурук и хирик.

Дýши, погруженные во власть левой линии, т.е. точки шурук, приняли форму верблюдов. Это и есть верблюд, сбрасывающий тяжелую ношу. Ибо все возвышенные ступени, которые были у этих душ, застыли и померкли, и не могли (дýши) наслаждаться ими – вплоть до того, что (ступени эти) стали для них тяжелой ношей. И всё их устремление сводилось лишь к тому, как избавиться от них. Поэтому они уподобились верблюдам – ведь верблюд, даже если он несет на спине богатейшие сокровища, презирает их. И становятся они для него бременем, поскольку он не может насладиться ими.

Сказано, что увидел (рабби Йегуда) двух верблюдов, сбрасывающих со спины тюк дорогих шерстяных одеяний. Он увидел те души, над которыми раскрылся экран де-хирик, чтобы спасти их от власти левой линии и объединить их с правой линией. Он увидел эти души в то время, когда они сбрасывали и откидывали от себя дорогие шерстяные одеяния – ступени, застывшие на них и ставшие для них бременем. Благодаря возникновению экрана де-хирик в корневой стадии, т.е. экрана Первого сокращения, возвращающего левую линию в ВАК, – упали с них дорогие шерстяные одеяния – ступени ГАР, ставшие бременем. И оказались в том месте птицы – ступени ГАР, происходящие от келим де-Има, т.е. Бины, которых не затронул изъян падения поклажи. И хотя изъян падения поклажи не затронул их, все равно они вывели птенцов, так как раскрылось над ними подслащение подъема к Бине. Этот подъем раскалывает ступень на две части: Кетер и Хохма со светами нефеш-руах остаются на ступени, а Бина, Тиферет и Малхут падают со ступени вниз. Это и есть повторное раскрытие точки холам в средней линии, посредством чего они вновь становятся достойны получить ГАР.

Получив малое состояние холам, они стали достойны получить также и ГАР обратной стороны – точку шурук средней линии. И потому сказано, что после этого прилетели несколько птиц и ходили по первым птицам, которые вывели птенцов. Иными словами, ГАР новых птиц опирались на расщепление предыдущих птиц, так как если бы не их расщепление, не стало бы возможно раскрытие этих ГАР точки шурук. И пребывали они в скале, т.е. снова застыли их светá и стали как скала – согласно природе точки шурук.

Чтобы вернуть ЗОН из обратной стороны, нужна точка хирик средней линии, возвращающей ГАР лицевой стороны к душам. Это тоже исправление, возвращающее Зеир Анпину хасадим – как в лицевой стороне, так и в обратной. И потому удаляются от него тогда все волосы спереди и сзади. Волосы (сэарот – שערות) – это суды, от слова бýри (сэарот – סערות). Нужно удалить бури и суды с рош Зеир Анпина, спереди и сзади, поскольку требуется удалить все суды от Зеир Анпина и дать их Нукве. А затем Зеир Анпин и Нуква совершают зивуг вместе, и тогда бури удаляются также и от Нуквы – но только от ГАР лицевой стороны, где происходит зивуг с Зеир Анпином лицевой стороны. А в ее ГАР обратной стороны остаются все суды, дабы наказывать нечестивцев, которые хотят питаться от этих ГАР обратной стороны.

Мое серебро, и Мое золото

129)152 Сказано: «Да возьмут они золота, синеты и багряницы, и червленицы, и виссона»153. А о серебре не сказано. Но ведь о пожертвованиях для скинии сказано: «золото и серебро»154. Не говорится здесь и о меди. Хотя серебро и медь были в числе пожертвований для скинии, однако здесь, среди одеяний великого первосвященника, они не упоминаются.

130) Есть золото, которое предшествует серебру, – это Бина, как сказано: «С севера приходит золото»155. О пожертвованиях для скинии сказано: «золото и серебро» – здесь золото важнее по достоинству, чем серебро, Хесед Зеир Анпина. И есть золото, которое ниже серебра, – Гвура Зеир Анпина, которая также называется «золото», как сказано: «"Мое серебро и Мое золото" – слово Творца»156. То есть Бина, которая называется АВАЯ, говорит: «Мое серебро» – Хесед Зеир Анпина, «и Мое золото» – Гвура Зеир Анпина. Как сказано: «Небеса эти – небеса Творца (АВАЯ)». Небеса – это Зеир Анпин, а небеса Творца – от Бины и называются АВАЯ. «"Мое серебро, и Мое золото» – слово Творца» – это тоже Бина, которая говорит: «Мне принадлежат Хесед и Гвура Зеир Анпина, называющиеся серебром и золотом. Ведь от меня они происходят».

131) Сосуд святости – одеяния великого первосвященника, о которых сказано: «Это одеяния святости»157. Они словно Аба ве-Има, зовущиеся святыми, так как великий первосвященник – это свойство высшего Аба, и потому его одеяния называются одеяниями святости.

132) Великий первосвященник наверху – это Аба. Великий первосвященник внизу соответствует ему. И потому торжественные одеяния Аба наверху соответствуют торжественным одеяниям великого первосвященника внизу. Поэтому, как Аба представляет собой святость, так и великий первосвященник представляет собой святость. И как торжественные одеяния Аба – это одеяния святости, так и торжественные одеяния великого первосвященника – это одеяния святости. В одеяниях великого первосвященника нет серебра и меди, потому что они относятся к другому источнику и не соответствуют высшим Аба ве-Има. Сказано: «все столбы двора кругом скреплены серебром»158. И сказано: «подножия их из меди». Они являются средствами обслуживания скинии, т.е. Нуквы Зеир Анпина, пригодными к употреблению.

133) Однако торжественными одеяниями великого первосвященника нельзя пользоваться никому, у кого на голове елей священного помазания159. Ибо в этих одеяниях он сходен с высшим подобием – с высшим Аба. И потому к ним относится только золото – высшая Бина, от которой происходят одеяния высшего Аба; но не серебро и медь, происходящие от ЗОН, которые представляют вовсе не категорию великого первосвященника, а категорию столбов двора.

И близились дни Исраэля к смерти

134) «И близились дни Исраэля к смерти»160. Горе миру, когда люди не видят, не слышат, не ведают, что день ото дня раздается глас вестника в двухстах пятидесяти мирах.

Свечение ночного зивуга во власти левой линии, т.е. несовершенное свечение хохма, называется вестником или гласом вестника, а совершенный дневной зивуг называется голосом и речью. В Бине есть пять сфирот КАХАБ-ТУМ или ХАГАТ-Нецах-Ход, и это – пять миров. А поскольку сфирот Бины исчисляются сотнями, их насчитывается пятьсот миров. В силу подъема Малхут к Бине она раскололась на две половины: 250 миров остались в Бине, а 250 низших миров упали со ступени наружу. И хотя в большом состоянии (гадлýт) эти 250 миров возвращаются к Бине, все равно они являются обратной стороной Бины. А высшие 250 миров являются лицевой стороной Бины.

Когда полуночный зивуг, свечение которого зовется вестником, осуществляется в двухстах пятидесяти мирах, упавших из Бины, – в них раздается глас вестника, возвращающий их на свою ступень в Бину. Так же происходит и на всех ступенях ниже Бины, каждая из которых восполняется силой этого гласа вестника: все упавшие из них половины ступеней возвращаются на свою ступень и восполняются.

135) Один мир известен наверху – Нуква. Когда вестник выходит и восполняет его, содрогается тот мир и сотрясается, потому что этот зивуг приходит во власти левой линии, пробуждающей суды. Выходят две птицы, поднявшиеся из того мира, обиталище которых – под древом, показывающим в себе жизнь и смерть.

Две птицы – это две искры от ХУБ Нуквы, упавшие в клипот во время греха Древа познания вместе с келим обратной стороны Нуквы, которые опустились тогда в клипот. А полуночный зивуг возвращает келим обратной стороны, упавшие из Нуквы, и соединяет их с Нуквой, благодаря чему две птицы также возвращаются вместе с этими келим обратной стороны к телу Нуквы. Когда выходит вестник, т.е. свечение полуночного зивуга, – выходят эти две птицы, удалившиеся от Нуквы и упавшие в клипот, и вновь соединяются с Нуквой. Их обиталище – под древом, показывающим в себе жизнь и смерть, в ахораим (обратной стороне) Нуквы, и это называется «под деревом». Под – это келим обратной стороны, а Нуква называется Древом добра и зла. Там и находится обиталище этих птиц, поскольку с ними они опускаются в клипот и вместе с ними поднимаются оттуда.

136) Одна птица выходит в южную сторону – та, что происходит от искры Хохмы, правой линии. Другая птица выходит в северную сторону – та, что происходит от искры Бины, левой линии. Одна выходит, когда светит день, – та, что от Хохмы. Другая – когда меркнет день, под вечер, после полудня – та, что от Бины. И каждая взывает и объявляет то, что слышала от вестника. И светят они в мере того, что получили от свечения полуночного зивуга, зовущегося вестником.

137) После этого, когда темнеет ночь, они хотят подняться на свое место, в обратную сторону тела Нуквы, где находится их обиталище, – и оступаются у отверстия великой бездны. Ибо в начале ночи преумножаются суды, и келим обратной стороны Нуквы снова падают в клипот мира Брия, называющиеся отверстием великой бездны. Вместе с ними падают и заточаются там эти птицы. И заточены они в ней, пока не разделяется ночь. Когда же ночь разделяется, т.е. когда осуществляется полуночный зивуг, взывает вестник. Сказано об этом: «Как птицы, попавшиеся в силок»161. Ибо посредством свечения зивуга, зовущегося вестником, они спасаются, и выходят из силка, и вновь соединяются в мире Ацилут, в своем обиталище, как вначале. И так – каждый день.

138) В час, когда сковываются ноги человека и дни его на исходе, день этот называется днем Творца – дабы вернуть Ему дух. В тот час водворяется святой венец над духом человека. Сказано об этом: «Дни лет наших – семьдесят лет»162. Это – седьмой из всех венцов, Нуква, седьмая сфира, завершающая все сфирот.

139) Если же со стороны Гвуры к человеку приходит Нуква, т.е. Бина, находящаяся выше семи сфирот ХАГАТ-НЕХИМ, то сказано об этом: «Если в преодолении (гвурот) – то восемьдесят лет». Ибо Кетер Гвуры является восьмым. Отсюда и далее нет более места для продления жизни, ибо где нет основы, там не выстоит здание. А Кетер – это сфира.

Душа человека родилась от ЗОН, представляющих собой семь сфирот ХАГАТ-НЕХИМ, каждая из которых состоит из десяти, – и всего их семьдесят. Вот почему эти семьдесят сфирот представляют собой, как сказано: «Дни Яакова» – (количество) лет его жизни. В отношении келим, они начинаются сверху вниз. Таким образом, первые десять лет его жизни происходят от Хеседа, вторые – от Гвуры, и так до последних десяти лет, которые происходят от Малхут. Тогда ему больше не от кого получать, и потому он умирает, так как у него больше нет основы из высших сфирот ЗОН, от которой он получал бы жизненные силы. Если же корень его души происходит из Бины, т.е. Гвуры, как сказано: «Я Бина, у меня Гвура»163, – тогда годы его жизни составляют восемьдесят. А если его дни продлятся более этого, то они – суета и тлен164, так как ему не от кого питаться.

140) Счастливы праведники, когда желает Творец вернуть их дух Себе и вобрать тот дух, что в них. В час, когда Творец желает вернуть Себе дух, – если праведен этот дух, то «дух возвратится к Творцу, Который дал его»165.

141) Если же он не праведен – горе тому духу, ибо должен он омыться в палящем огне и исправиться, чтобы быть вобранным в тело Царя, в Творца. Если же он не исправляется – горе тому духу, перекатывающемуся, подобно камню в гнезде пращи. Сказано об этом: «Душу врагов твоих выбросит Он в гнезде пращи»166. Если же дух тот удостаивается – сколько блага скрыто для него в мире, как сказано: «Глаз не видел…»167

142) Когда дни человека близятся к смерти, возвещают о нем в мире за тридцать дней, что настало ему время умирать. И даже птицы небесные возвещают о нем. Если же он праведен, то возвещают о нем за тридцать дней среди праведников в райском саду.

143) Все эти тридцать дней выходит из него душа каждую ночь, и поднимается, и видит свое место в том мире. А сам человек не ведает об этом, и не присматривает, и не властвует над своей душой в течение всех этих тридцати дней, как вначале. Сказано об этом: «Нет человека властного над духом, чтобы удержать дух»168. Когда начинаются эти тридцать дней, образ (цэлем) человека меркнет, а форме образа, видимой на земле, препятствуют открываться взору.

Рабби Ицхак сидит в печали

144) Рабби Ицхак сидел однажды у входа к рабби Йегуде, погруженный в печаль. Вышел рабби Йегуда и нашел его у входа сидящим в печали. Сказал ему (рабби Йегуда): «Чем этот день отличается от других?»

145) Сказал ему (рабби Ицхак): «Я пришел, чтобы попросить тебя о трех вещах. Первое: когда ты будешь говорить слова Торы и упомянешь те, что сказаны мной, говори их от моего имени, дабы упомянуть мое имя. Второе: удостой сына моего Йосефа в Торе. Третье: ходи на мою могилу все семь дней траура и возноси молитву обо мне».

146) Сказал ему (рабби Йегуда): «Откуда ты знаешь, что умрешь?» Сказал ему рабби Ицхак: «Вот, душа уходит от меня каждую ночь и не светит мне во сне, как вначале. И еще: когда я молюсь и дохожу до благословения "Слышащий молитву", то, глядя на свой образ на стене, я не вижу его. Говорю тебе: я умру, поскольку ушел от меня образ и не виден. Ведь выходит вестник и возвещает: "Лишь по образу ходит человек"169. Пока образ человека не ушел от него, ходит человек, и дух его жив в нем. Когда же удаляется образ человека и не виден, тогда удаляется человек из этого мира».

147) Сказал ему рабби Йегуда: «В таком случае, это звучит, как слова: "Тень – дни наши на земле"170. Всё, о чем ты меня попросил, я сделаю. Но я прошу тебя, чтобы в том мире ты выбрал мне место у себя, как был я у тебя в этом мире». Заплакал рабби Ицхак и сказал: «Пожалуйста, не расставайся со мной все эти дни».

148) Пошли они к рабби Шимону и нашли его занимающимся Торой. Поднял глаза рабби Шимон, увидел рабби Ицхака и увидел, что ангел смерти бежит перед ним и танцует перед ним. Встал рабби Шимон, взял рабби Йегуду за руку и сказал: «Я постановляю: кто обычно приходит ко мне – пусть войдет, а кто обычно не приходит ко мне – не войдет». Вошли рабби Ицхак и рабби Йегуда. Тем самым он сковал ангела смерти снаружи, и он не смог войти.

149) Посмотрел рабби Шимон и увидел, что до сих пор еще не пришло (рабби Ицхаку) время умирать, а до восьми часов дня назначено ему время. Посадил его (рабби Шимон), занялся с ним Торой и сказал своему сыну рабби Эльазару: «Сядь у входа и кого ни увидишь – не говори с ним. Если же он захочет войти сюда, принеси клятву, что он ее войдет».

150) Сказал рабби Шимон рабби Ицхаку: «Видел ли ты облик отца своего в этот день, или нет? Ибо в час, когда человек уходит из мира, его отец и близкие находятся там с ним. И он видит их и узнаёт их. Все те, с кем будет его жилище в том мире на одной ступени, собираются и находятся с ним, и идут с его душой до того места, где он поселится». Сказал рабби Ицхак: «До сих пор еще не видел я облик моего отца».

151) Встал рабби Шимон и сказал: «Владыка мира, известен у нас рабби Ицхак, и из числа семи глаз он здесь», т.е. из семи учеников, которые остались в живых при выходе из Идры Рабы. «Вот, я держу его, дай же его мне». Раздался голос и сказал: «Престол Господина его», Нуква, «близка» к зивугу благодаря «крыльям рабби Шимона», т.е. благодаря его работе и подъему МАНа. «Вот, твой рабби Ицхак, и придешь ты с ним в то время, когда придешь, чтобы воссесть на своем престоле», – т.е. в час, когда уйдет рабби Шимон из мира. Сказал рабби Шимон: «Конечно», т.е. так я и сделаю: приведу его с собой в час моего ухода из мира.

152) В то же время увидел рабби Эльазар, что ушел ангел смерти. И сказал (рабби Эльазар): «Нет смертного приговора в месте рабби Шимона».

Сказал рабби Шимон рабби Эльазару: «Иди сюда и возьмись за рабби Ицхака, ибо я вижу, что он боится». Вошел рабби Эльазар и взялся за него, а рабби Шимон оборотился и занялся Торой.

153) Заснул рабби Ицхак и увидел своего отца. Сказал ему отец: «Сын мой, счастлив твой удел в этом мире и в мире будущем. Ибо меж листьев Древа жизни из райского сада ты сидишь. Большое и сильное древо в двух мирах – это рабби Шимон, который держит тебя своими ветвями. Счастлив твой удел, сын».

154) Сказал ему (рабби Ицхак): «Отец, что я (представляю) там, в мире истины?» Сказал ему (отец): «Три дня спешно готовили твою опочивальню и устанавливали для тебя открытые окна, чтобы светить тебе с четырех сторон мира. Видел я твое место и возрадовался, сказав: "Счастлив твой удел, сын". Единственное, до сих пор сын твой не удостоился Торы, и я сожалел об этом».

155) «Теперь же должны были прийти к тебе двенадцать праведников из числа товарищей. Когда они отправлялись, пробудился голос во всех мирах: "Кто товарищи, стоящие здесь? Украсьтесь ради рабби Шимона, который попросил Творца, чтобы не умер рабби Ицхак, и было дано ему (разрешение)"».

156) «Более того, семьдесят мест украшаются здесь ради него, и в каждом месте проемы, открытые в семьдесят миров, и каждый мир открывается семидесяти бегущим, и каждый бегущий открывается на семьдесят высших венцов, а оттуда открываются пути к Атику, сокрытому от всех, – дабы узреть высшую благодать, которая светит и несет наслаждение всем. Сказано об этом: "Видеть благодать Творца и посещать Его чертог"171. И сказано: "Доверенный он во всем доме Моем"»172.

Мы постигаем лишь семь нижних сфирот (ЗАТ), а не три верхние (ГАР), – даже если это ГАР десяти сфирот мира Асия. А что касается ЗАТ, отдельные избранники могут постигать даже ЗАТ де-ГАР мира Ацилут. И поведал нам отец рабби Ицхака, что рабби Шимон держится за ЗАТ всех парцуфим мира Ацилут, и даже за ЗАТ де-ГАР мира Ацилут.

Место – это Нуква Зеир Анпина, как сказано: «Вот место со Мною»173. Сказано, что семьдесят мест украшаются здесь ради него, – это семь нижних сфирот Нуквы, каждая из которых состоит из десяти, и всего их семьдесят.

Зеир Анпин называется миром, как сказано: «Мир милостью устроен»174. Сказано, что в каждом месте проемы, открытые в семьдесят миров, – это семь нижних сфирот Зеир Анпина, каждая из которых состоит из десяти.

Светá Бины называются бегущими, как сказано: «В спешке вышел ты из земли египетской»175 – это Бина. Сказано, что каждый мир открывается семидесяти бегущим – это семь нижних сфирот ИШСУТа, каждая из которых состоит из десяти.

Сфирот Хохмы, представляющие собой парцуф высших Аба ве-Има, называются высшими венцами. Сказано, что каждый бегущий открывается на семьдесят высших венцов, от них – к семи нижним сфирот Атика, а оттуда открываются пути к Атику, сокрытому от всех. И говорит (Зоар), что они открываются друг от друга, – поскольку пять парцуфим облачаются друг на друга, начиная с Нуквы. Таким образом, от нее открываются проемы к Зеир Анпину, так как она облачает его, а от Зеир Анпина – к ИШСУТу, а от ИШСУТа – к высшим Аба ве-Има, а от высших Аба ве-Има – к ЗАТ Арих Анпина, который называется Атиком, поскольку они облачаются друг на друга.

Когда настает время уйти из мира

157) Сколько времени осталось еще прожить в этом мире? Нет позволения извещать об этом, и не извещают об этом человека. Но в великой радости пребывал рабби Шимон в день своего ухода, и великая радость (была) во всех мирах благодаря многочисленным тайнам, которые он тогда раскрыл.

160)176 В тот тяжкий и грозный день, когда настает человеку время уходить из мира, четыре стороны мира, ХУГ-ТУМ, пребывают в суровом суде, дабы судить мир. И пробуждаются суды от четырех сторон мира, и четыре основы человека – огонь, ветер, вода и прах – связанные друг с другом, конфликтуют. И раздор царит меж ними, и хотят они разойтись, каждая в свою сторону: основа огня в человеке – к общей основе огня мира, основа воды в человеке – к основе воды мира, а основа праха в человеке – к основе праха мира. Ибо так расстаются четыре основы человека при наступлении смерти.

161) Вестник, т.е. свечение хохма от зивуга левой линии, выходит и возвещает в высшем мире, Твуне, и слышен в двухстах семидесяти мирах. Иными словами, от хазэ и ниже, где находятся две сфиры Нецах и Ход, составляющие двести, а также две трети Тиферет, составляющие семьдесят. Если он праведен, все миры радуются ему, ибо если удостоился – хорошо. Если же он не праведен, горе тому человеку и его уделу, ибо если не удостоился – плохо.

162) В то время когда возвещает вестник, выходит одно пламя с северной стороны, и идет, и горит в огненной реке – реке Динур, и простирается на четыре стороны мира, и сжигает дýши нечестивцев.

163) И выходит то пламя, суд Малхут, раскрывающийся по принципу «не удостоился – плохо», и поднимается к Бине, и спускается в мир, и возвращается к Малхут. И заходит это пламя под крылья черного петуха и бьет по его крыльям, и он взывает на входе между вратами.

Эти слова разъясняют, как суд Малхут, раскрывающийся по принципу «не удостоился – плохо», может повредить келим Бины. И выходит то пламя – т.е. поднимается к Бине и повреждает ее, а затем спускается к Малхут, которая называется миром, и может повредить ее келим. И заходит это пламя под крылья черного петуха, происходящего от Гвуры Бины, и он взывает на входе посреди двух врат: врат Бины и врат Малхут. Поскольку он стоит посередине в силу включения Малхут в Бину, постольку повреждает их обе. А при полуночном зивуге, как следствие, обе они исправляются.

164) В первый раз он взывает и говорит: «Вот приходит день Творца, пылающий, как печь»177. Во второй раз взывает и говорит: «Вот Он, создающий горы, творящий ветер и сообщающий человеку помыслы его»178. В тот час сидит человек и слушает о делах своих: свидетельствуют перед ним свидетели, и он признаётся в них. В третий раз, когда хотят вывести из него душу, взывает петух и говорит: «Кто не убоится Тебя, Царь народов, как и подобает Тебе»179.

165) Почему приходит черный петух? Всё, что свершил Творец на земле, намекает на мудрость, – только люди не ведают того. Сказано об этом: «Как многочисленны дела Твои, Творец. Все их с мудростью содеял Ты, полна земля созданиями Твоими»180. И поскольку содеяны они с мудростью, постольку все намекают на мудрость.

166) Суд царит лишь в том месте, которое ему под стать. Черный петух: чернота приходит со стороны суда, так как чернота намекает на Малхут, представляющую собой свойство суда. И потому в полночь, с пробуждением северного ветра, т.е. левой линии, выходит одно пламя и бьет снизу по крыльям петуха – и он взывает. И тем более, черный петух, происходящий от свойства суда, еще более указывает на этот намек, чем петух другого цвета.

167) В час, когда пробуждается суд над человеком, черный петух начинает взывать. И никто не ведает об этом, кроме того человека, которому предстоит умереть. Ибо когда человеку предстоит умереть и приговор о выходе из мира царит над ним, тогда приобщается к нему высший дух – до такой степени, как не случалось с ним никогда. И поскольку он царит над ним и сливается с ним, человек видит то, чего не удостаивался увидеть никогда, – так как дух приобщился в нем. Когда приобщился в нем дух и он видит, тогда выходит он из этого мира, как сказано: «Приобщишь дух их – умрут и в прах свой возвратятся»181. Тогда «не может увидеть Меня человек и остаться в живых»182. При жизни не удостаиваются они увидеть, но при наступлении смерти удостаиваются.

168) В час, когда человек умирает, дается ему позволение увидеть, и он видит подле себя своих близких и друзей из мира истины, и узнаёт их. Все они высечены в своей форме, какими были в этом мире. И если человек праведен, все они радуются пред ним и приветствуют его.

169) Если же он не праведен, то приметны ему лишь те нечестивцы, которых избивают каждый день в аду. Все они печальны, начинают с причитания и заканчивают причитанием, и, поднимая глаза, человек видит их, словно нечто обгоревшее, поднимающееся из огня. Тогда и он начинает с причитания о них.

170) В час, когда вышла душа человека, все его близкие и друзья в мире истины идут с его душой и показывают ей место рая и место наказания. Если он праведен, то видит свое место, и поднимается, и поселяется, и услаждается высшим наслаждением того мира. Если же он не праведен, то остается та душа в этом мире, пока не погребается тело в земле. А когда оно погребается, несколько представителей суда берутся за нее, пока она не приходит к Думе, и помещают ее в отделы ада.

171) Все семь дней траура душа ходит из дома в могилу и из могилы обратно в дом и горюет по телу, как сказано: «Лишь пока плоть его на нем, больно ему, и душа его о нем горюет»183. Идет она и сидит дома и видит всех в печали, и горюет тоже.

172) По прошествии семи дней тело становится тем, чем становится, а душа вступает в свое место и входит в пещеру Махпела, и видит то, что видит, и вступает туда, куда вступает, пока не приходит к райскому саду и встречает херувимов и блеск меча, что в райском саду. И если она достойна войти, то входит.

173) Четыре столпа, т.е. четыре ангела, происходящие от четырех духовных основ ХУБ-ТУМ, предуготовлены душе, и одна форма ее тела в руках их. Это – облачение, называющееся мантией мудрецов, и она облачается в нее с радостью, и поселяется в отделе нижнего райского сада до тех пор, пока назначено ей жить там.

174) Трехцветный столп предуготовлен в нижнем райском саду, и это – три цвета радуги. Столп этот называется местом горы Цион, как сказано: «Сотворит Творец над всем местом горы Цион и над всеми созывами ее облако днем и дым»184. И душа поднимается по этому столпу ко входу справедливости, где находятся Цион и Иерусалим, т.е. Йесод и Малхут Нуквы Зеир Анпина, зовущейся справедливостью.

175) Если же (душа) удостоилась подняться еще выше, то прекрасен ее удел, и суждено ей слиться с телом Царя, с Зеир Анпином. Ибо поскольку она уже удостоилась подняться к Циону и Иерусалиму, т.е. к Нукве, то следующая после нее ступень – это тело Царя, т.е. Зеир Анпин. Если же она не достойна подняться выше, то сказано о ней: «Кто останется в Ционе и кто уцелеет в Иерусалиме, в Нукве, тот будет назван святым»185. А если она достойна подняться еще выше – счастлив тот, кто удостоился славы Царя, Зеир Анпина, дабы усладиться высшим наслаждением наверху, идущим с небес, т.е. от Зеир Анпина. Сказано: «Тогда наслаждаться будешь у Творца (АВАЯ)»186. У Творца – т.е. Зеир Анпина, зовущегося АВАЯ. Счастлив удел того, кто удостоился этой милости, как сказано: «Выше небес милость Твоя»187.

176) Разве милость (хесед) находится над небесами? Ведь сказано: «Велика до небес милость Твоя»188. Следовательно, милость находится под небесами? Есть милость и есть милость: высшая милость и низшая милость. Высшая милость, Хесед (милость) самого Зеир Анпина, находится над небесами, так как небеса – это Тиферет, а Хесед (милость) предшествует Тиферет. Об этом и сказано: «Выше небес милость Твоя». А низшая милость – это Хесед Зеир Анпина, облачающегося в Нукву через Нецах и Ход Зеир Анпина. Сказано: «верные милости Давида»189 – они называются по имени Нуквы, зовущейся Давидом. О них-то и сказано: «до небес милость Твоя», так как они находятся под небесами, т.е. под Тиферет Зеир Анпина.

Мать детей радуется

177) «Мать детей радуется, аллилуйя»190. Мать – это Бина. Два ребенка есть у Творца, т.е. у Бины: сын и дочь (захар и некева). Сына Он дал Яакову, как сказано: «Сын Мой, первенец Мой – Исраэль»191, «Исраэль, в котором прославлюсь»192. А дочь Он дал Аврааму, как сказано: «Творец благословил Авраама во всем»193. Дочь была у Авраама, и имя ей: Бакóль («во всем» – בַּכֺּל).

У Бины двое детей: Тиферет и Малхут, которые происходят от нее. Сына (захар), т.е. Тиферет, Он дал Яакову, потому что Яаков – это строение (меркава) для сфиры Тиферет. А дочь, т.е. Малхут, Он дал Аврааму, потому что Авраам – это строение для Хеседа Зеир Анпина, а Нуква исправляется лишь Хеседом (милостью).

178) Мать, т.е. Бина, «высиживает» ЗОН и питает их. Сказано об этом: «Не забирай матери от ее детей»194. То есть пускай не преумножает человек грехи внизу, в этом мире, так как из-за этого уйдет мать, Бина, от детей, ЗОН. И сказано: «Она мать твоя, не открывай наготы ее»195 – чтобы не побудить ее уйти от детей.

179) А когда живущие в мире (букв. дети мира) совершают раскаяние и преумножают добрые дела пред Творцом – мать, т.е. Бина, снова покрывает детей, ЗОН. Тогда Бина называется раскаянием (букв. возвращением), так как она возвращается к бытию и снова покрывает детей, ЗОН, и питает их, как вначале. И тогда «мать детей радуется». Поэтому не освобожден человек от произведения потомства, пока не порождает сына и дочь – соответственно ЗОН, детям Бины.

180) Сказано: «видеть благодать Творца»196. Значит, устремление праведника – видеть благодать Творца, т.е. благодатные (светá) мохин Зеир Анпина. Отсюда следует, что всё устремление праведников – видеть благодать АВАЯ, Зеир Анпина, и не выше. Почему же сказано: «Тогда наслаждаться будешь над АВАЯ»197 – т.е. выше ступени Зеир Анпина? Однако же всё едино. Благодать Творца, приходящая от Арих Анпина к небесам, – это (светá) мохин, которые Зеир Анпин получает свыше. И устремление праведников лишь одно – обрести эти мохин Зеир Анпина. И не выше Зеир Анпина, так как нет никакого постижения в ГАР. «Выше небес милость Твоя»198: сказано «выше», так как они приходят к Зеир Анпину свыше. Поэтому сказано: «Тогда наслаждаться будешь над АВАЯ». Но они уже облачены в Зеир Анпин, и потому называются благодатью Творца. Однако прежде чем эта благодать облачается в Зеир Анпин, нет ей постижения вовсе. Счастлив удел того, кто удостоился этого. И конечно же, немногочисленны они.

Дети матери моей иссушили меня

181) «Дети матери моей иссушили меня»199. «Дети матери моей» – сказано о них: «низринул с неба землю»200, т.е. Нукву. Ибо когда пожелал Творец разрушить Свой низший дом, Храм, и изгнать Исраэль в рассеяние среди народов, Он низвел от Себя землю, Нукву, и удалился от нее, как сказано: «Стала сестра его поодаль»201. Когда земля отдалилась от небес, находящихся в высях, т.е. Зеир Анпина, тогда эта земля, пребывающая внизу, т.е. Храм, была разрушена, и Исраэль рассеялись среди народов. Сказал Кнесет Исраэль: «Кто причинил мне это? Дети матери моей», Зеир Анпин и Нуква, «которые иссушили меня и отдалились от меня». Ибо Зеир Анпин и Нуква – это дети Бины.

182) Рабби Йоси шел по дороге с рабби Хией. Сказал рабби Йоси: «Я вижу человека в реке, на голове его птица, терзающая (его) своими ногами, и человек этот кричит».

183) «Подойдем же к этому человеку и послушаем». Сказал рабби Хия: «Я боюсь приближаться к нему». Сказал ему (рабби Йоси): «Разве это человек? Нет, это намек нам от Творца». Подошли они к нему и услышали, что он говорит: «Венец! Венец!» Это Зеир Анпин и Нуква, называющиеся венцами. «Двое детей», т.е. дети Бины, «пребывают вне» своего места, и Зеир Анпин «не успокаивается, и нет покоя» Нукве, «пока птица не будет отброшена», растерзанная «на кусочки».

Птица – это намек на народы, порабощающие и мучающие Исраэль в изгнании. Человек в реке – намек на Исраэль, на голове которого стоит птица и терзает его своими ногами. Он говорит: «Венец! Венец! Двое детей», Зеир Анпин и Нуква, дети Бины, «пребывают вне» своего места, и из-за этого Исраэль находятся в изгнании, как сказано: «Дети матери моей иссушили меня». Зеир Анпин «не успокаивается, и нет покоя» Нукве, «пока птица не будет отброшена», растерзанная «на кусочки» – т.е. пока не воздаст отмщение тому народу.

184) «Дети матери моей иссушили меня» – это указывает на ЗОН, так как «своего виноградника я не устерегла».

185) Изгнание продолжается, и потому птицы небесные, т.е. правители народов, не отстраняются от своей власти, пока власть народов-идолопоклонников не будет устранена из мира. И случится это, когда настанет день Творца и суды Его пробудятся в мире, как сказано: «Будет день один – известен он будет Творцу: не день и не ночь»202.

186) Пока они шли, услышали один голос, сказавший: «Пламя Кафтора», т.е. пламя Малхут, «пришло в своих судах». Вышло одно пламя и сожгло птицу. Сказано у Даниэля203 о четвертом звере из числа четырех зверей, олицетворяющих народы, которые порабощали Исраэль в четырех изгнаниях. Четвертый зверь (олицетворяет) последнее изгнание, и, по всей видимости, птица также представляет собой четвертого зверя.

Ваш союз искупает смерть

187) Творец изгнал Исраэль лишь тогда, когда не было среди них веры, т.е. Шхины. Ибо нарушили они свой союз, и ушла от них Шхина. А когда была забрана у них вера, наверху Шхина тоже рассталась с Зеир Анпином. Сказано об этом: «Ваш союз искупает смерть»204. Ведь соблюдение союза искупает смерть. И тем более, он искупал их, дабы они не были изгнаны. Однако они нарушили свой союз, и ушла от них Шхина.

188) Когда Творец пробудит Свою десницу, истребится смерть из мира, как сказано: «Истребит смерть навеки»205. Но десница эта не пробудится, пока Исраэль не пробудятся, чтобы слиться с десницей Творца, т.е. с Торой. Сказано об этом: «От десницы Его пламя закона для них»206. О том времени сказано: «Десница Творца творит силу»207. А далее сказано: «Не умру, но жив буду»208. Таким образом, десница отменяет смерть.

189) О том праведнике, которого желает Творец, тридцать дней взывает вестник среди праведников в райском саду. Все праведники рады, все праведники приходят и украшают место того праведника, пока он не придет, чтобы поселиться среди них.

190) Если же он нечестивец, то взывает о нем вестник в аду тридцать дней. И все нечестивцы печальны, и все начинают и говорят: «Горе, ибо новый суд пробудился сейчас на такого-то». Сколько же представителей суда готовы выйти ему навстречу и встретить его словами: «Горе, горе нечестивцу, горе тому, кто попутался с ним».

Горе нечестивому грешнику

191) Все начинают и говорят: «Горе нечестивому грешнику, ибо по делу рук его будет воздано ему»209. «По делу рук его» – включая того, кто распутствует руками, изливая и уничтожая свое семя напрасно.

192) Каждый, кто изливает свое семя напрасно, зовется нечестивым и не видит лика Шхины. Сказано: «Не водворится у Тебя зло»210, и сказано: «Был Эр, первенец Йегуды, нечестив»211. Так и здесь: словá «горе нечестивому грешнику» указывают на того, кто изливает свое семя напрасно. Горе тому грешнику – ведь он нечестив, и сам сделал себя нечестивым; ибо по делу рук его будет воздано ему. Кто распутствует руками, изливая и уничтожая свое семя напрасно, того наказывают в мире истины более, чем за все (прочие) нарушения.

193) Сказано: «Горе грешнику». Раз уж сказано: «Горе грешнику», то зачем говорить к тому же: «нечестивому»? Ведь грешный – означает нечестивый. Однако он делает себя нечестивым, изливая свое семя напрасно. Все поднимаются из ада, а этот не поднимается. Выходит, прочие грешники, убивавшие людей, будут лучше него, раз они поднимутся, а он не поднимется? Все поднимаются, а он не поднимается, так как они убивали других людей, а этот убивал своих собственных детей и пролил много крови. Об остальных грешниках мира не сказано: «Было нечестивым в глазах Творца…»212 Здесь же сказано: «Был Эр, первенец Йегуды, нечестив; и было нечестивым в глазах Творца то, что он делал», ибо сказано: «изливал семя на землю»213.

194) Нет в мире нарушения, которое не подлежит раскаянию, – кроме напрасного излияния семени. И нет грешников, которые не увидят лика Шхины при наступлении смерти, – кроме этого. Сказано о нем: «Никогда не водворится у Творца зло». Счастливы праведники в этом мире и в мире грядущем. О них сказано: «Народ твой, все праведники, навеки унаследуют землю»214. «Навеки унаследуют землю» – сказано об этом: «Ходить буду пред Творцом в земле живых»215 – т.е. в Шхине, которая называется землею.

Образ

196) В чем различие между Исраэлем и идолопоклонниками? В Исраэле, когда человек мертв, он оскверняет каждое тело, и дом оскверняется. А тело идолопоклонника не оскверняет другого, и тело его не осквернено, когда он мертв.

197) Когда Исраэль умирает, все святыни его Владыки удаляются от него. Удаляется от него святой образ и удаляется от него святой дух, и остается тело его оскверненным.

198) А идолопоклонник, иноземец, язычник при жизни осквернен со всех сторон. Образ его осквернен, и дух его осквернен. И поскольку эти нечистóты царят в нем – нельзя приближаться к нему. Когда же он умирает, все эти нечистóты выходят из него, и тело остается без оскверняющей нечистот́ы.

199) И хотя их тело осквернено как при жизни, так и при наступлении смерти, но при жизни, когда в них находятся все нечистóты, у них есть силы, чтобы осквернять других; а при наступлении смерти, когда все нечистóты выходят из них, они не могут осквернять. А тело Исраэля после его смерти может осквернять других, поскольку все святыни вышли из него, и царит над ним другая сторона.

200) Когда человек вырастает, и форма этого святого образа образуется и завершается в текущем парцуфе, тогда образуется другой образ и объединяется вместе с первым, и один принимает другого. Когда у человека есть два образа – оберегаются человек и тело, и дух царит в нем.

201) Когда дни его подходят к смерти, удаляются от него образы – причем один удаляет другого, так как они объединены между собой. И остается человек без охраны. Сказано об этом: «Пока не повеял день и не отступили тени»216. Здесь сказано не «отступил образ» (ц́элем – צלם), а «отступили тени» (цлал́им – צללים) – т.е. в количестве двух. Ибо образы (цлам́им – צלמים) – это облачения мохин, которые низший получает от высшего. ЗОН сами по себе недостойны получать мохин, потому что их келим происходят от Малхут, на которую было сделано Первое сокращение, чтобы не получать высший свет.

Однако поскольку Бина и ТУМ де-Аба ве-Има спустились в келим ЗОН при малом состоянии (катнýт) Аба ве-Има, постольку ЗОН поднимаются с этими келим при их большом состоянии (гадлýт), когда они возвращают свою Бину и ТУМ на их ступень. Тогда ЗОН получают мохин де-Аба ве-Има. Получая мохин от Аба ве-Има, они обязаны также получить их келим, чтобы облачить мохин, поскольку их собственные келим недостойны получать свет. Таким образом, от тех же Бины и ТУМ, которые спустились в них, они получают келим, называющиеся образами и облачающие мохин. И их два: от Бины и ТУМ парцуфа Аба и от Бины и ТУМ парцуфа Има.

Как ЗОН получают два образа от Аба ве-Има – так и людские дýши, рождающиеся от ЗОН, чтобы облачиться в людей. Ибо ЗОН не порождают душ, пока не поднимаются и не облачают высших Аба ве-Има. Низший, поднимающийся к высшему, становится подобен ему, и тогда они считаются полностью подобными самим Аба ве-Има. А мужские и женские души, рождающиеся от ЗОН, соотносятся (с ними) так же, как ЗОН с Аба ве-Има. И души тоже получают от ЗОН, т.е. от своих Бины и ТУМ, облачения мохин, называющиеся образами: один – от Нуквы, и один – от Зеир Анпина. Сначала (душа) получает образ от Нуквы, а затем – от Зеир Анпина.

Сказано, что когда человек вырастает, форма этого святого образа образуется и завершается в текущем парцуфе. Ибо вначале он получает образ от Нуквы, а после того как этот образ вырастает, и завершается его форма, тогда человек получает второй образ от Зеир Анпина. Сказано, что образуется другой образ от Зеир Анпина, и они объединяются в одно целое, и один принимает другого, так как они нуждаются друг в друге. Ведь образ от Нуквы привлекает (свет) хохма, который не может светить без хасадим, а образ от Зеир Анпина привлекает хасадим, чтобы облачить хохму. И тогда они объединяются в одно целое и светят вместе, и один принимает другого, так как один не может светить без другого.

И сказано, что когда дни человека близятся к смерти, удаляются от него образы, – так как уход образов является причиной его смерти. Ведь они представляют собой келим и облачения мохин – свет жизни. Когда же эти келим уходят, уходит свет жизни, ибо нет света без сосуда (кли). И потому (человек) умирает. Причем (образы) удаляют друг друга, поскольку они нуждаются друг в друге. Ведь хохма, т.е. свет жизни, не может светить без хасадим. И остается человек без охраны – без келим для сохранения мохин, и потому уходят (светá) мохин, свет жизни.

202) Когда пробуждается суд в мире и Творец восседает на престоле суда, чтобы судить мир, – иными словами, на начало года (Рош а-шана), – тогда человек должен пробудиться к раскаянию и раскаяться в своих грехах. Ибо в тот день записываются показания, и все они приобщаются к делу. И если удостоится человек вернуться к раскаянию пред своим Владыкой, то разрывают эти показания на него.

203) А далее приготовил Творец перед человеком День искупления, день раскаяния. Если он раскаивается в своих прегрешениях – хорошо, а если нет, то повелевает Царь подписать показания, и горе человеку, ибо раскаяние желает уйти от него.

204) Если человек удостоился прийти к раскаянию, но оно еще не совершенно, то приговор откладывается до последнего дня – это ацéрет (собрание), восьмой день праздника Суккот. Если он пришел к полному раскаянию пред своим Владыкой, то разрываются показания, а если не удостоился, то показания выводятся из царского дома и передаются наказующему ангелу – и вершится суд. После того как показания выведены, они больше не возвращаются в царский дом, а указанный в них суд обязан свершиться.

205) Тогда уходят от него образы, и их нет с ним. И поскольку они ушли от него – разумеется, постигнет его царское наказание, и он испробует чашу смерти. В последнюю ночь праздника, в ночь восьмого дня, наказующие готовы. Они получают показания, и образы уходят из них. Если же в них есть образы, то нет ему суда, или дурных болезней, приходящих из-за изъяна в образах.

206) Когда у тени недостает головы и остается тело, это значит, что сын или жена человека останутся в живых, а сам он уйдет. Это верно, если всё то время он не раскаивается. Если же он раскаялся, то лишь отведает вкус смерти и исцелится от своих недугов.

207) Если у его тени не будет видно тела и будет только голова, то его домочадцы уйдут, а он останется в живых. Это верно, только если его младший сын еще в его владении.

208) Если у его тени повреждены руки, значит, испортятся деяния его рук. Если повреждены ноги, значит, болезни преследуют его. Если же тень ускользает от человека и возвращается, ускользает и возвращается, то сказано о нем: «Утром скажешь: "О, если бы настал вечер!"»217. Так происходит, только если светит луна и ночь исправлена ее светом, когда человек проверяет свою тень.

209) Однако праведники и приверженцы каждый день видят в своем сердце так, словно в тот же день они уйдут из мира, – и приходят к полному раскаянию пред своим Владыкой. И не нужно им проверять свою тень. Счастлив их удел в этом мире и в мире будущем.

Четыре вида

210) Насколько важны дела святого Царя – ведь делами, которые совершаются внизу, [люди] связывают себя с высшими делами, которые наверху, т.е. в корнях, ведь у всякой вещи внизу в этом мире есть корень наверху в высших мирах. И когда берут их внизу и совершают с ними действие, соответственно им пробуждается действие наверху, в их корнях в высших мирах. Как, например, плющ и кедровое дерево218, которые Тора заповедовала брать очищающему.

211) Среди них есть такие, которые связаны со святым именем наверху, как например, пальмовая ветвь (лулав) и этрог, мирт и ива. И поэтому нужно соединять их, т.е. скреплять их вместе, и совершать с ними действие, т.е. потрясать ими, для того чтобы пробудить радость в корне, с которым [человек] связан наверху. В <речах, т.е. в> благословениях на заповеди и в совершении заповедей следует указать на [некоторую] вещь внизу для того чтобы этим пробудить эту вещь наверху, т.е. ее высший корень.

212) Как сказано: «Всякого, названного именем Моим и во славу Мою, – т.е. для того чтобы он выказывал Мне почет, – сотворил Я его, – чтобы объединять Меня, – создал Я его, – чтобы совершать для Меня добрые дела, – и сделал Я его, – чтобы благодаря нему пробуждалась высшая сила»219.

213) И сказано: «И возьмите себе в первый день плод дерева адар, лист пальмовый, и ветвь дерева густолиственного, и ив речных»220. «Всякого, названного именем Моим»Error: Reference source not found – это «плод дерева адар». «И во славу Мою сотворил Я его»Error: Reference source not found – «лист пальмовый». «Создал Я его»Error: Reference source not found – «ветвь дерева густолиственного». «И сделал Я его»Error: Reference source not found – «ивы речные».

Корни «четырех видов» – это 4 мира АБЕА. Этрог соответствует миру Ацилут, и о нем сказано: «Всякого, названного именем Моим»Error: Reference source not found, – так как Нуква Ацилута называется «имя». Пальмовый лист соответствует миру Брия (букв.: «творение»), и о нем сказано: «И во славу Мою сотворил Я его»Error: Reference source not found. А ветвь дерева густолиственного соответствует миру Ецира (букв.: «созидание»), и о нем сказано: «Создал Я его»Error: Reference source not found. А ивы речные соответствуют миру Асия (букв.: «деяние»), и о нем сказано: «И сделал Я его»Error: Reference source not found.

214) И исправление их, как сказано: «И возьмите себе в первый день»Error: Reference source not found, – это в точности «пять-на-дцать» (пять на десять). Ибо 15-го [числа] месяца указывает на то, что Нуква, т.е. десятая сфира, обозначенная числом 10, поднялась и включилась в Иму, обозначаемую числом 5, так как она включает в себя 5 сфирот ХАГАТ Нецах Ход, каждая из которых состоит из 10-ти. И когда эти пять сфирот бины светят в нукву, нуква называется 15-е число месяца, когда луна, т.е. Нуква, [входит] в полнолуние.

215) «В первый день»Error: Reference source not found, – это день, который первым вышел в поход к истокам живой воды, т.е. первая линия из трех линий, отправившихся в три места. И из их движения появляются хасадим, раскрытые в хохм́е, которые называются «живая вода». Правая линия – Хесед – движется первой. И мы должны притянуть ее в мир. Ведь Суккот – это время притяжения хасадим, как сказано: «А правой – он обнимает меня»221.

216) Притча о царе, который заключил людей в свою темницу. Пришла мать его, царица, и освободила их. И царь, отдавая ей дань уважения, отдал их в ее распоряжение. А она, обнаружив, что они голодны и испытывают жажду, сказала сыну своему царю: «Раз я освободила их, дай им еду и питье».

217) Так, Йом Кипур, т.е. Има, или Бина, освободил всех, и мы голодны и испытываем жажду. Ведь в свойстве Бины не притягивается материальные еда и питье, и поэтому мы постимся и воздерживаемся от еды в Йом Кипур. Поэтому она венчает царя, т.е. Зеир Анпина, сына Бины, его коронами, т.е. мохин де-хасадим. В этот день, первый день праздника, мы узнаем, что у нее есть живая вода, и мы просим пить у того, кто освободил нас, т.е. чтобы она передала Зеир Анпину хасадим для нас, после того как мы удостоились получить от нее мохин де-хохма в Йом Кипур, являющийся свободой. И поэтому мы называем этот день: «первый день».

218) В этот день, указывающий на Авраама, сфиру Хесед, – начало всего. Будь это начало в облаках славы, т.е. окружающих светах (ор макиф), а первый окружающий свет – это Хесед, будь оно в воде, внутреннем свете (ор пними), а первый внутренний свет – это Хесед. И это означает, что Авраам начал копать колодцы с водой.

219) «Плод дерева адар»Error: Reference source not found – это колодец Ицхака, т.е. Нуква, называемая «колодец», когда она получает хохму от левой линии Зеир Анпина, называемой «Ицхак». Ведь Ицхак возвеличил Творца и назвал его: «Дерево адар» (дерево великолепия). А Нуква – плод этого дерева великолепия. Пальмовые листья – как сказано: «Праведник, как пальма, расцветет»222, – т.е. Есод, праведник. И нет разделения между Есодом и Нуквой. Поэтому говорится не: «ве-кап́от» («И листья»Error: Reference source not found), а «кафут» (связан), т.е. соединенный и скрепленный, – так как они не пребывают отдельно друг от друга, а всегда связаны вместе. И таким образом колодец, т.е. Нуква, наполняется из колодца высшей живой воды, т.е. из Бины, ведь Есод наполняется сначала – от Тиферет, а Тиферет – от Бины. А от него наполняется колодец, пока она (Нуква) не становится родником, текущим для всех.

220) «И ветвь дерева густолиственного»Error: Reference source not found, – это ветвь великого дерева, т.е. Тиферет, которое укрепилось и пустило корни, став деревом надо всем, за которое держатся со всех сторон, – т.е. Тиферет, включающая все шесть сфирот ХАГАТ НЕХИ, которые держатся за него со всех сторон. «Ветвь» – это дерево густолиственное (ав́от), т.е. дерево, опирающееся на праотцев (ав́от). Ведь это средняя линия, включающая в себя правую и левую, т.е. ХУГ, называемые Авраам и Ицхак. И объясняется, что «авот» с «аин» (густой) – это «авот» с «алефом» (праотцы), потому что «аин» и «алеф» взаимозаменяемы. Ведь от Тиферет получает Есод (основа) мира и он наполняется, переливаясь в колодец, т.е. в Нукву. Это страна, «которая вся обводнена»223. Поскольку, когда Нуква получает от Есода, она называется «страна, которая вся обводнена».

221) «И ив речных»Error: Reference source not found – их две, что указывает на два водных потока, Нецах и Ход, в которых собираются воды, переливаясь в праведника, Есод, который получает от Нецаха и Хода.

Другое объяснение. «И ив речных»Error: Reference source not found – это Гвурот, которые опираются на Ицхака, т.е. на левую линию, и происходят со стороны высшей реки, т.е. Имы, а не со стороны Абы, т.е. правой линии. И поэтому ивы – все красивые, но не сладкие, как плоды, и не плодоносят, поскольку в левой линии преобладают суды и она не плодоносит, хоть она и красива, ведь в ней заключена хохма, а красота указывает на хохму. И поэтому на нее указывают «ивы речные», которые красивы, но не плодоносят.

222) «И ив речных»Error: Reference source not found – это два столпа, на которых стоит тело (гуф), т.е. Нецах и Ход. Однако «и ив речных» – это Гвурот, исходящие из левой линии, т.е. эти Гвурот притягиваются в этих Нецахе и Ходе. И все они [призваны] переливать воду в колодец, т.е. передавать [свет] Нукве.

223) «И возьмите себе …плод дерева адар»Error: Reference source not found – это Авраам, т.е. Хесед. «Лист пальмовый»Error: Reference source not found – это Ицхак, т.е. Гвура. «И ветвь дерева густолиственного»Error: Reference source not found – это Яаков, т.е. Тиферет. «И ив речных»Error: Reference source not found – это две ступени, т.е. Нецах и Ход.

224) <То, что> учат, что плод дерева адар – это Авраам, а пальмовый лист – это Ицхак, связано с тем, что дерево густолиственное – это Яаков, который связан со всеми частями, поскольку все шесть концов ХАГАТ НЕХИ включаются в него. И поэтому он называется «дерево густолиственное».

Однако плод дерева адар – это колодец Ицхака, т.е. нижняя Гвура, или Нуква. «Пальмовый листья» – «капот» (листья) написано без вава, <что означает «связан»>, т.е. связь, которая образована колодцем. Как говорится о Есоде и Нукве, которые связаны вместе и не поднимаются друг без друга. «И ветвь дерева густолиственного»Error: Reference source not found – это ветвь высшего дерева, ставшее деревом густолиственным, которое связано с каждой стороной, т.е. со всеми ХАГАТ НЕХИ, где Тиферет – это гуф (тело), а ХУГ – его руки, Нецах и Ход – его ноги, Есод – святой союз. «Ивы речные»Error: Reference source not found – это Ицхак со всех сторон, связанных со стороной реки, т.е. Имы, а не со стороной Абы. Несмотря на то что в реке, т.е. в бине, нет судов, оттуда пробуждаются суды.

225) «И ив речных»Error: Reference source not found – это два столпа, т.е. Нецах и Ход, от которых исходят воды. От двух ступеней Нецаха и Хода, которые находятся на ступени праведника, т.е. Есода, исходят плоды и собрание благословений. Но от ив речных, которые тоже указывают на Нецах и Ход, не исходит ни плодов, ни вкуса, ни запаха. Ивы речные указывают на нецах и Ход, только когда они получают Гвурот Ицхака с левой стороны. И поэтому они не дают плодов, ведь над ними пребывают диним. Но когда они, кроме этого, получают хасадим, от них исходят все благословения мира.

226) И поэтому этрог держат слева напротив сердца. Лулав (пальмовую ветвь) – справа, в соединении с остальными видами, и связанным со всеми ними. Ведь праведник, т.е. Есод, соединен со всеми сфирот и связан со всеми ними. И это связь веры – чтобы светить Нукве, называемой «вера».

227) Все эти четыре вида – это гости, – т.е. семь сфирот ХАГАТ НЕХИМ, – которых святой народ пригласил в этот день, как принято молиться в дни Суккота перед трапезой, говоря: «Входите, высокие гости». Ибо после того как [человек] пригласил их, нужно найти их, и через них он возносит свою молитву к Творцу. И через четыре вида, которые указывают на эти сфирот, он постигает их. Счастливы [сыны] Исраэля, которые знают пути святого Царя и знают пути Торы, для того чтобы идти путем истины и удостоиться с их помощью этого мира и будущего.

228) В этот день [сыны] Исраэля выходят от Царя с запечатленными знаками, т.е. с четырьмя видами, ибо они выиграли суд. Это знаки веры, т.е. Шхины, печать высшего царя, т.е. Зеир Анпина. Это подобно двум людям, которые явились на суд перед царем, и жители мира не знали, кто из них выиграл. Вышел из царского дома царский сановник, и стали они спрашивать его. Ответил он им: «Кто выйдет из царского дома с царскими знаками в руках, тот и есть победитель».

229) Так и все жители мира являются на суд перед Высшим Царем, и он судит их в день Рош Ашана (начала года) и в Йом Кипур (Судный день) до 15 числа месяца. И таким образом оказывается, что все [сыны] Исраэля удостоились совершить раскаяние и усердствуют, строя Сукку, и с лулавом и этрогом. И неизвестно, кто выиграл суд, и высшие ангелы вопрошают: «Кто выиграл суд?» Отвечает им Творец: «Те, кто держат в руках мои знаки, т.е. четыре вида, и есть выигравшие суд».

230) В этот день выходят [сыны] Исраэля с царской печатью с хвалебной песнью, входят в Сукку, этрог слева, лулав – справа. Все видят, что [сыны] Исраэля записаны в списках святого царя, и открывают [речь], говоря: «Счастлив народ, с которым происходит такое»224.

231) И даже народы мира разделяют эту радость и благословляются от нее. И поэтому каждый день за них приносят жертву, чтобы установить над ними мир, и чтобы они благословились от него. Начиная с этого момента – один день высшего Царя, когда он радуется вместе с Исраэлем, как сказано: «В восьмой день праздник будет у вас»225. Т.е. что этот день принадлежит только лишь Царю, и радость его – в Исраэле. Это подобно царю, который пригласил гостей, и все царедворцы (букв.: сыны чертога) усердствовали ради них. В конце концов, царь сказал своим царедворцам: «До сего дня и я, и вы, все мы усердствовали ради гостей и каждый день вы приносили в жертву за все остальные народы 70 быков. Начиная с этого дня и я, и вы, мы будем радоваться один день. Как сказано: "В восьмой день праздник будет у вас". У вас – чтобы [каждый] приносил жертву за вас».

Нарцисс и лилия

232) «Я – нарцисс Шарона, лилия долин!»226. Как мила Кнесет Исраэль Творцу, раз Творец восхваляет ее, а она постоянно восхваляет Творца, как сказано в Песне Песней. И как много поэтов и певцов она постоянно созывает для Творца. Счастлива доля [сынов] Исраэля, которые соединены с уделом святой доли, как сказано: «Ибо доля Творца – народ Его»227.

233) «Я – нарцисс Шарона»Error: Reference source not found – это Кнесет Исраэль, т.е. Нуква, которая стоит в великолепии красоты в саду Эденском. И она называется «Шарон», поскольку она слагает песни (мешорер) и восхваляет высшего царя.

234) «Я – нарцисс Шарона»Error: Reference source not found, который должен поливаться питьем из глубокой реки, истока рек, т.е. Бины. Как сказано: «И станет сухая земля (шар́ав) озером»228. И поэтому нуква называется «Шарон», от слова «шарав», ибо она жаждет напиться водами Бины. И она называется «лилия глубин (долин)», поскольку находится в самой глубине. «Глубины» – как сказано: «Из глубин воззвал я к Тебе, Творец»229. «Нарцисс Шарона» – нарцисс из места, где выходят напитки рек, не прекращаясь никогда. «Лилия глубин» – лилия из места, которое глубже всего и закрыто со всех сторон.

Есть два состояния в нукве:

  1. «Четвертый из праотцев» – когда она поднимается выше хазе Зеир Анпина и становится четвертой опорой высшего престола, т.е. Бины. И тогда они – два великих светила на одной ступени, ведь оба они получают от Бины. ХАГАТ Зеир Анпина получает от правой линии Бины, а Нуква получает от левой линии Бины хохм́у без хасадим. И тогда она испытывает жажду и страстно стремится получить хасадим, поскольку хохм́а без хасадим светить не способна. И в этом состоянии она называется «нарцисс Шарона». Шарон – от слов «Посмотрят (яш́ору) на людей»230, что означает «зрение», т.е. получение хохм́ы. Нарцисс (хавац́елет) означает «спрятанный от тени» (хав́уй ми-цель), т.е. «у которого нет тени», притягивающей хасадим.

  2. «Седьмой в здании» – после того как она уменьшилась и опустилась ниже хазе Зеир Анпина, и получает от НЕХИ Зеир Анпина, иными словами, после того как она установилась в двух точках, заключенных в экране де-хирик, которые называются м́анула и м́ифтеха, ведь тогда она состоит из хохмы и хасадим вместе. Хохма – с того момента, когда она стала «четвертым из праотцев» в свойстве ХАГАТ Зеир Анпина, а хасадим – от того, что она сейчас «седьмой в здании», в свойстве НЕХИ Зеир Анпина.

Поэтому сказано: «"Я – нарцисс Шарона", который должен поливаться питьем из глубокой реки», – ибо после того как она включилась в Бину, она должна получать хохму и хасадим вместе от экрана де-хирик, ведь тогда Бина называется «глубокая река». «Река» – это Бина, являющаяся источником всей отдачи и мохин. «Глубокая» – по причине включения в экран де-хирик средней линии. И тогда сказано о Нукве: «И станет сухая земля озером»Error: Reference source not found, – ведь когда она была нарциссом, была она засохшей без воды в отсутствии хасадим. Но после того как она получила хасадим из «глубокой реки», она стала «озером».

А слова: «И она называется "лилия глубин", поскольку находится в самой глубине», – относятся ко второму состоянию, когда она включается в манулу, ощущаемую самой глубокой из всех глубоких, не постижимой никем. Однако если бы она была лишь только как точка манулы, она не была бы способна получать мохин, поэтому она должна подсластиться от Бины и получить точку мифтехи, благодаря которой она становится подслащенной и достойной мохин. И тогда считается, что у нее есть две точки, называемых две глубины, и тогда говорится о ней: «Из глубин воззвал я к Тебе, Творец»Error: Reference source not found.

И сказано: «"Нарцисс Шарона" – нарцисс из места, где выходят напитки рек, не прекращаясь никогда». Нарцисс – т.е. «спрятанный от тени», тени Бины, из которой в непрерывном зивуге исходят хасадим. И поэтому у нее есть только лишь хохма без хасадим. И сказано: «"Лилия глубин" – лилия из места, которое глубже всего и закрыто со всех сторон», – и название «глуб́ины» пришло к ней от <точки> манулы, которая включается в нее во втором состоянии, и она «глубже всего и закрыта со всех сторон».

235) Сначала она зеленая, как нарцисс, у которого зеленые лепестки. В первом состоянии, когда она называется «нарцисс», она находится на одной ступени с Зеир Анпином, цвет которого зеленый, и поэтому она тоже зеленая. А потом, во втором состоянии, она – красная лилия с белыми включениями. Поскольку во втором состоянии у нее есть две точки – манула и мифтеха, дин (суд) и рахамим (милосердие), добро и зло, ибо, если удостоился – то добро, не удостоился – зло. Лилия с шестью лепестками – поскольку она «седьмой» и получает от ХАГАТ НЕХИ. Лилия (шошан́а) – от слова «изменение» (шин́уй), ведь она меняется от одного цвета к другому, изменяя свой цвет, изменяясь от дина к рахамим, т.е. от красного к белому, а также от рахамим к дину. Поэтому она называется «шошан́а» (лилия) от слова «шин́уй» (изменение).

236) Она называется «лилия», поскольку сначала она – «нарцисс». Т.е. когда она стремится совершить зивуг с царем, она называется нарциссом. Ведь в первом состоянии у нее нет зивуга с Зеир Анпином, а есть только лишь подготовка к зивугу. А после того как она совершила зивуг с царем в свойстве «поцелуи», во втором состоянии она называется «лилия», как сказано: «Губы его словно лилии»231. Лилией долин она называется, поскольку она изменяет свой цвет: то на добро, то на зло – то на милосердие (рахамим), то на суд (дин). Ибо, если удостоился – то добро, не удостоился – зло.

237) Ибо люди не смотрят и не знают, и не наблюдают, что когда Творец создал человека и наградил его высшими мохин, он попросил его прилепиться к Нему, чтобы он был единственным, и сердце его было одним, и он был бы слит с единственным местом слияния, которое не изменяется, с Зеир Анпином, о котором сказано: «Я, АВАЯ, не изменился»232, и не переменюсь никогда. Этим узлом единения всё связано с Ним, как сказано: «И Древо Жизни, – т.е. Зеир Анпин, – среди сада»233.

238) Потом они отклонились от пути веры и покинули единственное дерево, высшее из всех деревьев, т.е. Зеир Анпин, и стали прилепляться к месту, которое изменяется и переменяется от одного цвета к другому и от добра к злу и от зла к добру, т.е. к Нукве, когда она не находится в зивуге с Зеир Анпином и питается только от левой [стороны]. И они спустились сверху вниз во множестве изменений. Как сказано: «Что сотворил Творец человека прямым, они же [люди] пустились во многие расчеты»234.

239) И нет сомнения, что тогда сердце их переменилось именно в эту сторону, ведь они претерпели много изменений: то на добро, то на зло, то на рахамим, то на дин. Ясно, что когда они соединились с левой линией, они «пустились во многие расчеты»Error: Reference source not found, т.е. во многие изменения, и соединились с ними.

240) Сказал ему Творец: «Адам, ты оставил жизнь и соединился со смертью». Жизнь – как сказано: «И Древо Жизни среди сада»Error: Reference source not found, – т.е. Зеир Анпин, называемый «жизнь», ведь тот, кто держится за него, никогда не чувствует вкуса смерти. И ты соединился с другим деревом – с Нуквой, когда она не в зивуге с Зеир Анпином, – ясно, что для тебя это смерть. Как сказано: «Ноги ее нисходят к смерти»235, – иными словами: «Не удостоился – то зло». И сказано: «И нахожу я, что горше смерти женщина»236, – т.е. Нуква, когда она не в зивуге с Зеир Анпином. Нет сомнения, что он соединился с местом смерти и оставил место жизни, и поэтому он и весь мир приговариваются к смерти.

241) Если согрешил он, в чем же грех всего мира, и почему весь мир приговаривается к смерти? Разве весь мир ел с этого дерева, и потому все обрекаются на смерть? А дело в том, что когда Адам был создан и встал на ноги, увидели его все творения и убоялись его, и они следовали за ним, как рабы за царем. И он сказал им: «Я и вы, давайте поклонимся и преклоним колена»237. Когда они увидели Адама, как он преклоняется перед левой стороной и соединяется с ней, все они устремились за ним, и поэтому он был причиной смерти всего мира.

242) И тогда Адам стал меняться – то дин, то рахамим, то смерть, то жизнь. И он не оставался постоянно ни в одном из них, ибо так вынуждало его это место. И поэтому это место называется «пламенный меч обращающийся»238, поскольку оно обращается от одной стороны к другой: от добра к злу, от рахамим к дину, от мира к войне. Как правило, оно обращается от добра к злу, как сказано: «И Древо Познания Добра и Зла»Error: Reference source not found.

243) Высший царь, который любит дела Свои, увещевал его, говоря: «Но от Древа Познания Добра и Зла, не ешь от него»239. Но он не послушал его, а последовал за своей женой и был изгнан из сада Эденского навечно. Ведь жена восходит к месту перемены жизни и смерти, и не более того, поэтому жена вызвала смерть всего.

244) Для будущего мира сказано: «Ибо как дни Древа [будут] дни народа Моего»240. «Как дни Древа» – т.е. Древа Жизни. В то же время сказано: «Уничтожит Он смерть навеки»241, – ведь в Древе Жизни нет изменений, и нет в нем смерти.

И приблизились дни Исраэля умирать

245) «И жил Яаков в стране египетской»242. О жизни его говорится: «Яаков», а о смерти его говорится: «Исраэль», – как сказано: «И приблизились дни Исраэля умирать»243. Разве имя «Исраэль» не важнее, чем имя «Яаков»? [Ответ:] Здесь следует сказать «Исраэль», поскольку сказано не: «И приблизился день Исраэля умирать», а: «дни [Исраэля]». Но разве человек умирает несколько дней, а не за один час, за одно мгновение он умирает и уходит из этого мира?

246) А дело в том, что, когда Творец желает вернуть к себе дух человека, все те дни, пока человек жив в этом мире, считаются Им и входят в счет, а когда приближаются дни прихода к Нему, чтобы Он сосчитал их, человек умирает, и Творец возвращает дух этого человека к Себе. Дыхание, которое человек вдыхает и выдыхает, Он возвращает Себе.

247) Счастлива доля человека, дни которого приблизились к Царю без стыда, и ни один день из них не был отвергнут, из-за того что обнаружилось, что в этот день он совершил прегрешение. Поэтому о праведниках сказано: «приближение», – ведь дни эти приблизились к Царю без стыда.

248) Горе грешникам, о которых не сказано: «приближение»! Ведь как приблизятся дни его к Царю, когда все дни его погрязли в вечных грехах? И поэтому не приближаются они к Царю и не будут сосчитаны Им, и не будут запомнены наверху, но исчезают они сами собой. О них сказано: «Путь грешников – как тьма»244.

249) А здесь сказано: «И приблизились дни Исраэля»Error: Reference source not found. Безусловно, они приблизились без стыда – в совершенстве, в полной радости. И поэтому сказано: «дни Исраэля», а не «дни Яакова», – ведь имя «Исраэль» совершеннее имени «Яаков». Но ведь сказано: «А Яаков – человек цельный»245? Т.е. и имя «Яаков» тоже совершенно? Дело в том, что и имя «Яаков» тоже совершенно, но оно не совершенно на [такой] высшей ступени, как «Исраэль».

250) Когда дни человека считаются Царем, есть праведник, дни которого считаются, будучи далекими от Царя. А есть праведник, дни которого, когда их считают, непосредственно близки к Царю и не отдаляются, и они без стыда входят и приближаются к Царю. Счастлива доля их! Как сказано: «И приблизились дни Исраэля умирать»Error: Reference source not found.

И призвал он сына своего, Йосефа

251) «И призвал он сына своего, Йосефа»Error: Reference source not found. Почему он призвал только Йосефа, разве остальные колена – не сыновья его? А дело в том, что Йосеф был его сыном более остальных. Когда жена Потифара уговаривала его, сказано: «И вошел он в дом делать свое дело, и не было никого из домашних людей»246. Следовало сказать: «И никого не было дома». Что значит: «Из домашних людей»? [Это сказано,] чтобы включить образ Яакова, который был там. Когда Йосеф поднял взор и увидел образ своего отца, укрепился он в мыслях своих и опомнился.

252) Как сказано: «И воспротивился он, и сказал он жене своего господина»247. Сказал ему Творец: «Ты говоришь: "И воспротивился он, и сказал", – клянусь, другой придет благословлять сыновей твоих, и благословятся они через него». И это как сказано: «И воспротивился его отец и сказал: Знаю, сын мой, знаю. Также и он станет народом, и также он будет велик»248.

253) Почему Яаков сказал: «Знаю, сын мой, знаю»Error: Reference source not found? «Знаю, сын мой», – что ты доказал телом своим, что ты сын мой, когда увидел ты образ мой и вернулся к своему союзу, и не осквернил его, – и поэтому сказано: «Знаю, сын мой». А второй раз: «Знаю», – когда Йосеф сказал, что Менаше – первенец. И на это ответил он ему: «Также и он станет народом, и также он будет велик»Error: Reference source not found. И поэтому сказано: «И призвал он сына своего, Йосефа»Error: Reference source not found, – ведь он доказал своим телом, что он его сын.

254) «И призвал он сына своего, Йосефа»Error: Reference source not found. Ибо выглядели они одинаково (по свойствам), так что всякий, видевший Йосефа, мог засвидетельствовать, что он – сын Яакова. Т.е. он призвал его: «Сын мой!», – ибо были у них одни свойства. Ведь Йосеф кормил его и сыновей его на старости лет. И поэтому он больше всех сын его. «И призвал он сына своего, Йосефа»Error: Reference source not found, – а не другого. Поскольку у него было право вознести его оттуда в пещеру Махпела, ибо он был царь, но у другого не было [такого] права.

255) Раз Яаков знал, что сыновья его будут порабощены там в Египте, почему не был он похоронен там, чтобы его заслуги защищали сыновей его, и почему он хотел подняться оттуда? Ведь сказано: «Как жалеет отец сыновей»249, – где же здесь милосердие?

256) А дело в том, что когда Яаков спускался в Египет, он боялся. Сказал он: «Может быть, исчезнут сыновья мои среди народов, а, может быть, заберет Творец Шхину Свою от меня, как вначале». И как сказано: «И явил Себя Творец Яакову»250, – и сказал ему: «"Не бойся спуститься в Египет, ибо народом великим сделаю тебя там"251, а что сказал ты: "Чтобы не забрал Я Шхину Мою от тебя", – "спущусь Я с тобой в Египет"252».

257) Еще сказал он (Яаков): «Боюсь я, что похоронят меня там, и не удостоюсь быть похороненным рядом с моими отцами». Сказал Он ему: «И Я вознесу тебя также вознесением»Error: Reference source not found. «Вознесу тебя» – из Египта. «Также вознесением» – быть похороненным в могиле твоих отцов.

258) И поэтому хотел он, чтобы он (Йосеф) вознес его из Египта. Первая причина – чтобы не сделали из него божество, поскольку видел он, что в будущем воздаст Творец божествам египетским. А вторая – что видел он, что Шхина поселится среди сыновей его в изгнании, и ему нет необходимости быть похороненным в Египте, чтобы защищать их. И хотел он, чтобы тело его находилось среди тел отцов его, чтобы включиться в них, а не пребывало бы среди грешников в Египте.

259) Тело Яакова происходит от красоты Адама Ришона. И образ Яакова был высшим святым образом – образом святого престола. И не хотел он быть похороненным среди грешников. Ведь нет разделения между праотцами, и они соединены постоянно. И поэтому сказано: «И лягу я с моими отцами»253.

260) «И призвал он сына своего, Йосефа»Error: Reference source not found. «Сына своего» – поскольку были у них одинаковые черты лица, ибо в желании духа и сердца более всех колен породил он его. Ведь всё желание Яакова было к Рахели. Поэтому сказано: «И призвал он сына своего, Йосефа»Error: Reference source not found.

261) «Сокрытое – Творцу, Элокиму нашему»254. Как сильно должен человек остерегаться грехов своих и смотреть, чтобы не нарушить желания Господина своего. Ведь всё, что человек делает в этом мире, все дела эти записаны в книге и являются к святому Царю для счета, и всё открыто для Него, как сказано: «Если спрячется человек в тайнике, то разве Я его не увижу? – сказал Творец»255. В таком случае, как же человеку не остерегаться согрешить перед своим Господином. Даже то, что человек думает и хочет сделать, предстает перед Творцом и не избегнет Его.

262) В ночь, когда Лея пришла к Яакову и дала ему те знаки, которые Яаков дал Рахели, – из страха, чтобы ее отец не подменил ее на другую, и когда Рахель увидела, что отец привел вместо нее Лею, а она не знает этих знаков и смут́ится, она сейчас же передала ей эти знаки, – и подумалось ему (букв.: «поднялось в желании его»), что она – Рахель, и он сошелся с нею, и капля Яакова была первой, как сказано: «Сила моя и начаток мощи моей»256. И он думал, что она – Рахель. Творец, раскрывающий тайны и секреты и знающий, что во тьме, поднял это желание на свое место, и первородство ушло от Реувена и было отдано Йосефу. Ведь эта первая капля, вышедшая от Яакова, предназначалась Рахели. Поскольку первородство Реувена принадлежало ей, его унаследовал Йосеф, а Рахель унаследовала свое.

263) Поэтому Реувен был назван не именем, как все остальные колена, а «Реувен», «смотрите: сын» – сын, имя которого неизвестно. И поэтому Лея не назвала его «сын мой» (бни), и не был он назван «Реу-бни», ибо Лея знала происходящее – что мысли Яакова были с Рахелью, а не с ней.

264) Для Творца ясно, что у Яакова не было желания грешить перед Ним в том, что он сошелся с Леей, думая о Рахели. И он не смотрел в этот момент на другую женщину по своей воле, подобно другим грешникам мира. И поэтому сказано: «И было сынов Яакова двенадцать»257, – ведь сыновья других грешников мира, делающих то же дело, называются иначе, а именно: «подменные сыновья». Поэтому: «И призвал он сына своего, Йосефа»258, – именно «сына своего». С самого начала, т.е. с момента рождения Реувена, и до самого конца был он «сын его».

265) Чем Яаков заставил поклясться Йосефа, как сказано: «Положи руку твою под бедро мое»Error: Reference source not found? [Ответ:] знаком союза, который запечатлен в плоти его, и в этом значение отцов более всего. А союз – это Йосеф, т.е. свойство Есода, праведника, опорой которого он является.

266) Об Аврааме и о Яакове сказано: «Положи руку твою под бедро мое»259, – т.е. в то место, на которое указывает святое имя, откуда рождается на свет святое семя, семя веры. Об Ицхаке не сказано: «Положи руку твою», – ибо от него родился Эсав.

267) В чем смысл того, что здесь сказано: «Положи руку твою под бедро мое …не хорони меня в Египте»Error: Reference source not found? [Ответ:] Яаков сказал Йосефу: «Этой святой печатью поклянись мне, что ты выведешь святое и вечно верное семя, которое оберегалось и не было осквернено никогда, чтобы не было оно похоронено среди тех нечистых, которые не хранили его никогда. Как сказано о них: «Чья плоть – плоть ослиная, и семяизвержение жеребцов – семяизвержение их»260.

268) В таком случае, почему же Йосеф, который хранил союз свой больше всех, был похоронен среди них – в Египте? А дело в том, что сказано: «Было слово Творца к Йехезкелю, сыну Бузи, коэна, в земле Касдим, на реке Квар, и была на нем там рука Творца»261. Но ведь Шхина пребывает только в Стране Израиля, почему же Шхина раскрылась здесь? Дело в том, что сказано «на реке», – поскольку вода не оскверняется и не подобна земле [других] народов. И сказано: «И была на нем там рука Творца»Error: Reference source not found, – т.е. Шхина. Так же и здесь с Йосефом – гроб его был спущен на воду. Сказал Творец: «Если Йосеф уйдет отсюда, изгнание не состоится, так как [сыны] Исраэля не смогут выдержать [его], но если он будет похоронен в месте не подверженном осквернению, сыны Исраэля выдержат изгнание».

269) Увидел Яаков, что, что бы ни происходило, святой престол исправляется с помощью отцов: Авраам и Ицхак – справа и слева, а он – посередине. Сказал Яаков: «Если это тело будет похоронено здесь в Египте, как же оно будет соединено с отцами?». И даже пещера, где он похоронен, называется «Махпела» (букв.: удвоение), поскольку всё, что находится в удвоении слева и справа – это два и одно, т.е. они нуждаются в третьем, который бы разрешил между ними. Также и пещера – это двое и один: Авраам и Ицхак – слева и справа, и Яаков – разрешающий между ними.

270) А отцы удостоились быть похороненными в пещере Махпела вместе с женами. Яаков был похоронен с Леей; в чем причина того, что Рахель не была похоронена с ним? Ведь сказано: «Рахель же была бесплодна (акар́а)»262, – что указывает на то, что она была хозяйкой дома (акар́а). Тем не менее, Лея удостоилась его более – родила миру шесть колен святого рода, поэтому она была дана ему как супруга в пещере.

271) Лея весь день стояла на перепутье дорог и плакала из-за Яакова (букв.: «для Яакова»), чтобы он взял ее в жены, ибо она услышала, что он праведник, и встретила его молитвой. Как сказано: «И глаза у Леи слабы»263, – ибо она вышла встречать [его] и сидела на перепутье дорог, молясь.

272) Рахель никогда не выходила на дороги, чтобы, как Лея, молиться о замужестве с Яаковом. Поэтому Лея удостоилась быть похороненной вместе с ним. А Рахель находится на перепутье дорог и похоронена там. Как сказано: «А я, когда я шел из Падана, умерла у меня Рахель»264. «У меня» – т.е. «для меня». «На земле Кнаана, в пути»Error: Reference source not found, – для меня умерла она в пути, поскольку никогда не выходила она «для меня», чтобы молиться, как сестра ее.

273) Поэтому Лея, которая вышла и плакала на перепутье дорог о Яакове, удостоилась быть похороненной вместе с ним. Рахель, которая не хотела выйти, чтобы молиться о нем, из-за этого погребена на перепутье дорог. Рахель – это открытый мир от хазе и ниже Зеир Анпина, в котором раскрываются хасадим, и поэтому могила ее на дороге, в месте, открытом глазу. А Лея – это закрытый мир, покрытые хасадим от хазе и выше Зеир Анпина, и поэтому она была похоронена в пещере Махпела, в месте, скрытом от глаз.

274) Много слез пролила праведница Лея, чтобы быть в уделе Яакова, а не грешника Эсава. Всякому, проливающему слезы перед Творцом, несмотря на то, что ему уже вынесено наказание, приговор будет порван, и наказание не будет властно над ним. Откуда мы это знаем? От Леи – ведь для Леи было вынесено решение быть в уделе Эсава, а она своей молитвой вышла навстречу Яакову, и не была отдана Эсаву.


  1. Тора, Берешит, 47:28.

  2. Тора, Шемот, 33:20.

  3. Писания, Коэлет, 7:12.

  4. Тора, Берешит, 42:1.

  5. Пророки, Йехезкель 1:42.

  6. Тора, Берешит, 46:4.

  7. Пророки, Йермияу, 2:3.

  8. Тора, Шемот, 4:22.

  9. Пророки, Амос, 7:5.

  10. Тора, Берешит, 25:33.

  11. Тора, Берешит, 32:12.

  12. Пророки, Малахим 2, 17:23.

  13. Писания, Псалмы, 135:4.

  14. Пророки, Йешайяу, 57:15.

  15. Тора, Берешит, 42:1.

  16. Тора, Берешит, 42:2.

  17. Тора, Берешит, 32:29.

  18. Тора, Берешит, 32:32.

  19. Пророки, Йермияу, 6:4.

  20. Тора, Берешит, 32:29.

  21. Тора, Бемидбар, 23:21.

  22. Пророки, Йешайяу, 44:6.

  23. Пророки, Йешайяу, 66:1.

  24. Пророки, Йешайяу, 19:22.

  25. Пророки, Йешайяу, 26:19.

  26. Пророки, Йешайяу, 2:5.

  27. Тора, Берешит, 50:26.

  28. Пророки, Йешайя, 7:14.

  29. Пророки, Йешайя, 7:16.

  30. Тора, Йешайя, 7:17.

  31. Писания, Даниэль, 12:11.

  32. Слово «тысяча» – Элеф – и полное написание буквы Алеф пишутся одинаково: אלף .

  33. Тора, Берешит, 47:28.

  34. Песнь Песней, 8:4.

  35. Пророки, Йермия, 31:2. «Издалека Господь явился мне: "Любовью вечной возлюбил Я тебя"».

  36. Тора, Ваикра, 26:21.

  37. Тора, Берешит, 4:24.

  38. Тора, Берешит, 47:29.

  39. Пророки, Йешайя, 50:2.

  40. Пророки, Амос, 5:15.

  41. Тора, Берешит, 47:29.

  42. Писания, Псалмы, 45:4.

  43. Писания, Псалмы, 89:15.

  44. Писания, Эйхха, 4:16.

  45. Пророки, Малахим 1, 2:4.

  46. Тора, Берешит, 25:33.

  47. Пророки, Йешайяу, 62:8.

  48. Тора, Берешит, 32:27.

  49. Тора, Берешит, 32:29.

  50. Тора, Ваикра, 11:41.

  51. Тора, Берешит, 47:31.

  52. Тора, Берешит, 48:1.

  53. Тора, Берешит, 30:24.

  54. Тора, Берешит, 17:22.

  55. Пророки, Миха, 7:20.

  56. Пророки, Захария, 14:7.

  57. Тора, Берешит, 48:1.

  58. Тора, Шемот, 1:12.

  59. Пророки, Захария, 14:7.

  60. Тора, Берешит, 1:5.

  61. Тора, Берешит, 1:2.

  62. Писания, Йов, 10:22.

  63. Писания, Псалмы, 144:15.

  64. Тора, Берешит, 48:2.

  65. Писания, Йов, 38:7.

  66. Тора, Дварим, 14:1.

  67. Тора, Берешит, 17:22.

  68. Пророки, Миха, 7:20.

  69. Тора, Берешит, 31:53.

  70. Тора, Берешит, 31:53.

  71. Тора, Берешит, 48:2.

  72. Пророки, Даниель, 12:1.

  73. Тора, Берешит, 47:31.

  74. Пророки, Малахи, 2:11.

  75. Тора, Шемот, 23:21.

  76. Тора, Шемот, 23:20. «Вот, Я посылаю ангела перед тобою, чтобы хранить тебя в пути и привести тебя в место, которое Я приготовил».

  77. Тора, Дварим, 3:11.

  78. Писания, Книга Рут, 3:13.

  79. Тора, Берешит, 1:4.

  80. Писания, Коэлет, 1:7.

  81. Пророки, Йешайяу, 59:1.

  82. Тора, Шемот, 17:16.

  83. Тора, Шемот, 13:9.

  84. Пророки, Захарья, 14:3.

  85. Писания, Мишлей, 15:3.

  86. Тора, Берешит, 48:3.

  87. Писания, Мишлей, 27:14.

  88. Тора, Дварим, 14:1.

  89. Тора, Берешит, 48:14.

  90. Пункт 69 в данной редакции текста не приводится.

  91. Пророки, Йешайяу, 29:12.

  92. Тора, Берешит, 48:5.

  93. Тора, Ваикра, 26:42.

  94. Тора, Берешит, 8:17.

  95. Писания, Эйхха, 1:9.

  96. Тора, Берешит, 29:30.

  97. Пророки, Йешайяу, 66:20.

  98. Пророки, Йешайяу, 2:2.

  99. Пророки, Йермияу, 33:11. «На улицах Йерушалаима… еще слышен будет голос радости и голос веселья, ликование жениха и ликование невесты».

  100. Писания, Песнь песней, 3:11.

  101. Тора, Берешит, 48:6.

  102. Тора, Берешит, 48:7.

  103. Пророки, Йермияу, 31:14

  104. Пророки, Йермияу, 31:15,16

  105. Пророки, Йешайяу, 54:1.

  106. Пророки, Захария, 14:9.

  107. Пророки, Йешайяу, 54:1.

  108. Тора, Берешит, 48:8.

  109. Пророки, Йешайау, 11:11.

  110. Пророки, Йешайау, 14:1.

  111. Пророки, Зехарья, 14:9.

  112. Пророки, Йешайау, 54:2. «Расширь место шатра своего, и покровы жилищ твоих прострутся, не жалей, удлини веревки свои и колья свои укрепи».

  113. Пророки, Йешайау, 54:3.

  114. Тора, Берешит, 48:9.

  115. Тора, Шемот, 15:2.

  116. Тора, Дварим, 4:44.

  117. Трактат Санэдрин, 74:2.

  118. Писания, Псалмы, 27:3.

  119. Писания, Песнь песней, 2:12. «Ростки показались на земле, время пения настало, и глас горлицы слышен в земле нашей».

  120. См. Тора, Ваикра, 1:14. «Пусть принесет из горлиц или из птенцов голубки жертву свою».

  121. См. Писания, Песнь песней, 2:14. «Дай мне услышать голос твой, ибо голос твой сладок».

  122. Пророки, Йешайау, 40:12.

  123. Тора, Шемот, 28:16.

  124. Тора, Берешит, 48:9.

  125. Тора, Берешит, 32:28.

  126. См. Тора, 32:30. «И спросил Яаков, говоря: "Скажи мне имя твое". И тот сказал: "Почему ты спрашиваешь об имени моем?" И благословил его там».

  127. Писания, Псалмы, 68:9.

  128. Тора, Шемот, 32:1.

  129. Тора, Берешит, 48:10.

  130. Писания, Псалмы, 106:35.

  131. Пророки, Йехезкель, 36:27. «И Мой Я внесу в среду вашу, и сделаю так, что законам Моим следовать будете и уставы Мои соблюдать будете и поступать по ним».

  132. Писания, Мишлэй, 16:15.

  133. См. Пророки, Йехезкель, 1.

  134. Писания, Псалмы, 71:24.

  135. Пророки, Йешайяу, 60:21. «Народ твой, все праведники, навеки унаследуют землю, ветвь насаждения Моего, дело рук Моих для прославления».

  136. Пророки, Йешайяу, 58:14.

  137. Тора, Дварим, 4:4.

  138. Тора, Берешит, 2:8.

  139. См. Тора, Шемот, 32:9.

  140. Тора, Берешит, 47:28. «И жил Яаков в земле египетской семнадцать лет».

  141. Тора, Берешит, 47:27.

  142. См. Писания, Иов, 3:26. «Нет мне умиротворения, и нет мне покоя, и нет мне роздыха, и пришло смятение».

  143. См. Тора, Берешит, 34.

  144. Тора, Берешит, 37:2.

  145. Тора, Берешит, 46:4.

  146. Тора, Берешит, 45:27.

  147. Писания, Псалмы, 100:2.

  148. Пророки, Мелахим, II, 3:15. «"А теперь приведите ко мне музыканта". И было: когда заиграл музыку музыкант, была на (Элише) рука Творца».

  149. В данном случае используется слово רוח, которое означает и сторону, и дух.

  150. Тора, Дварим, 10:15.

  151. Тора, Берешит, 8:2.

  152. Пункты 124-128 в данной редакции текста не приводятся.

  153. Тора, Шемот, 28:5.

  154. Тора, Шемот, 25:3. «Вот приношение, которое вам принимать от них: золото, серебро и медь...»

  155. Писания, Иов, 37:22.

  156. Писания, Псалмы, 115:16.

  157. Тора, Ваикра, 16:4.

  158. Тора, Шемот, 27:17. «Все столбы двора кругом скреплены серебром, крючки у них из серебра, а подножия их из меди».

  159. См. Тора, Шемот, 30:25.

  160. Тора, Берешит, 47:29.

  161. Писания, Коэлет, 9:12.

  162. Писания, Псалмы, 90:10. «Дни лет наших – семьдесят лет, а если в преодолении, то восемьдесят лет».

  163. Писания, Мишлэй, 8:14.

  164. Писания, Псалмы, 10:7.

  165. Писания, Коэлет, 12:7.

  166. Пророки, Шмуэль, I, 25:29.

  167. Пророки, Йешайау, 64:3. «Глаз не видел Бога, кроме Тебя».

  168. Писания, Коэлет, 8:8.

  169. Писания, Псалмы, 39:7.

  170. Писания, Иов, 8:9.

  171. Писания, Псалмы, 27:4.

  172. Тора, Бемидбар, 12:7.

  173. Тора, Шемот, 33:21.

  174. Писания, Псалмы, 89:3.

  175. Тора, Дварим, 16:3.

  176. Пункты 158 и 159 в данной редакции текста не приводятся.

  177. См. Пророки, Малахи, 3:19. «Вот приходит день, пылающий, как печь».

  178. Пророки, Амос, 4:13.

  179. Пророки, Йермийау, 10:7.

  180. Писания, Псалмы, 104:24.

  181. Писания, Псалмы, 104:29.

  182. Тора, Шемот, 33:20.

  183. Писания, Иов, 14:22.

  184. Пророки, Йешайау, 4:5.

  185. Пророки, Йешайау, 4:3.

  186. Пророки, Йешайау, 58:14.

  187. Писания, Псалмы, 108:5.

  188. Писания, Псалмы, 57:11.

  189. Пророки, Йешайау, 55:3.

  190. Писания, Псалмы, 113:9.

  191. Тора, Шемот, 4:22.

  192. Пророки, Йешайау, 49:3.

  193. Тора, Берешит, 24:1.

  194. Тора, Дварим, 22:6.

  195. Тора, Ваикра, 18:7.

  196. Писания, Псалмы, 27:4.

  197. Пророки, Йешайау, 58:14.

  198. Писания, Псалмы, 108:5.

  199. Писания, Песнь песней, 1:6. «Не смотрите на меня, что я смугла, ибо солнце опалило меня. Дети матери моей иссушили меня, поставили меня стеречь виноградники, а своего виноградника я не устерегла».

  200. Писания, Эйха, 2:1.

  201. Тора, Шемот, 2:4.

  202. Пророки, Зехарья, 14:7.

  203. См. Писания, Даниэль, 7.

  204. Пророки, Йешайау, 28:18.

  205. Пророки, Йешайау, 25:8.

  206. Тора, Дварим, 33:2.

  207. Писания, Псалмы, 118:15.

  208. Писания, Псалмы, 118:17.

  209. Пророки, Йешайау, 3:11.

  210. Писания, Псалмы, 5:5.

  211. Тора, Берешит, 38:7.

  212. Тора, Берешит, 38:10. «И было дурно в глазах Творца то, что он делал, и Он умертвил и его».

  213. Тора, Берешит, 38:9. «Бывало, когда входил к жене брата своего, ронял на землю, чтобы не дать потомства брату своему».

  214. Пророки, Йешайау, 60:21.

  215. Писания, Псалмы, 116:9.

  216. Писания, Песнь песней, 2:17.

  217. Тора, Дварим, 28:67. «Утром скажешь: "О, если бы настал вечер!", а вечером скажешь: "О, если бы настало утро!" – от страха в сердце своем, которым ты будешь объят, и от зрелища пред глазами твоими, которое ты увидишь».

  218. Тора, Бемидбар, 19:6. «И возьмет священнослужитель кедровое дерево и эзов и червленую нить, и бросит на пепелище телицы».

  219. Пророки, Ишая, 43:7. «Каждого, названного именем Моим; и во славу Мою сотворил Я его, создал Я его и сделал Я его».

  220. Тора, Ваикра, 23:40. «И возьмите себе в первый день плод дерева hадар, лист пальмовый, и ветвь дерева вервяного, и ив речных, и веселитесь пред Господом, Б-гом вашим, семь дней».

  221. Писания, Песнь Песней, 8:3. «Левая рука его у меня под головою, а правой – он обнимает меня».

  222. Писания, Псалмы, 92:13. «Праведник, как пальма, расцветет, как кедр в Ливане, возвысится».

  223. Тора, Берешит, 13:10. «И поднял Лот свои глаза и увидел всю равнину Йардена, что вся она обводнена, - прежде чем истребил Господь Сдом и Амору, - как сад Господень, как земля Мицраима, до Цоара».

  224. Писания, Псалмы, 144:15. «Счастлив народ, чья (судьба) такова, счастлив народ, у которого Господь – Б-г его».

  225. Тора, Бемидбар, 29:35. «А в восьмой день заключение будет у вас, никакой должной работы не делайте».

  226. Писания, Песнь Песней, 2:1. «Я – нарцисс Шарона, лилия долин!».

  227. Тора, Дварим 32:9. «Ибо доля Бога – народ Его, Яаков – область удела Его».

  228. Пророки, Йешая, 35:7. «И станет сухая земля озером, и безводное место – источниками вод; в жилище шакалов, где обитали они, (будет) место для тростника и камыша».

  229. Писания, Псалмы, 130:1. «Песнь ступеней. Из глубин я воззвал к Тебе, Г-споди».

  230. Писания, Иов, 33:27. «Посмотрит на людей и скажет: "Грешил я, и прямое искривил, но не стоило (делать) мне это"».

  231. Писания, Песнь Песней, 5:13. «Щеки его – гряды благовоний, цветник благовонных растений, губы его словно лилии, с которых каплет мирра текучая».

  232. Пророки, Малахи, 3:6. «Ибо Я, Г-сподь, не изменился, и вы, сыновья Йакова, не исчезли».

  233. Тора, Берешит, 2:9. «И произрастил Господь Б-г из земли всякое дерево, приятное на вид и годное в пищу, и древо жизни среди сада, и древо познания добра и зла».

  234. Писания, Коэлет, 7:29. «Только вот что я нашел: что сотворил Б-г человека честным, они же (люди) пускаются во многие ухищрения».

  235. Писания, Притчи, 5:5. «Ноги ее нисходят к смерти, на преисподнюю опираются стопы ее».

  236. Писания, Коэлет, 7:26. «И нахожу я, что горше смерти женщина, потому что она – западня, и сердце ее – тенета, руки ее – оковы; угодный Б-гу от нее убежит, а грешник – ей попадется».

  237. Писания, Псалмы, 95:6. «Придите, поклонимся и склонимся, преклоним колена пред Господом».

  238. Тора, Берешит, 3:24. «И изгнал человека, и поставил к востоку от сада Эдена ангелов и пламенный меч вращающийся для охранения пути к дереву жизни».

  239. Тора, Берешит, 2:17. «Но от древа познания добра и зла, не ешь от него; ибо в день, когда станешь есть от него, смерти предан будешь»

  240. Пророки, Йешая, 65:22. «Не будут они строить, а другие – жить, не будут они сажать, а другие – есть, ибо как дни дерева (будут) дни народа Моего и дело рук своих переживут избранники Мои».

  241. Пророки, Йешая, 25:8. «Уничтожит Он смерть навеки, и отрет Г-сподь Б-г слезы со всех лиц, и позор народа Своего устранит Он на всей земле, ибо (так) сказал Г-сподь».

  242. Тора, Берешит, 47:28. «И жил Яаков в стране египетской семнадцать лет; и было дней Яакова, лет жизни его, сто сорок семь лет».

  243. Тора, Берешит, 47:29. «И приблизились дни Исраэля к смерти, и призвал он сына своего, Йосефа, и сказал ему: "Если нашел я милость в глазах твоих, то положи руку твою под бедро мое и окажи мне милость и правду: не хорони меня в Египте"'».

  244. Писания, Притчи, 4:19. «Путь нечестивых – как тьма: они не знают, обо что споткнутся».

  245. Тора, Берешит, 25:27. «И выросли отроки, и стал Эсав человеком, сведущим в улове, человеком полевым; а Йаков - человеком бесхитростным пребывающим в шатрах».

  246. Тора, Берешит, 39:11. «И было в такой (особый) день, и вошел он в дом делать свое дело, и не было никого из домашних людей там, в доме».

  247. Тора, Берешит, 39:8. «И отказал он, и сказал он жене своего господина: Вот мой господин не ведает при мне (ничего), что в доме, и все, что есть у него, он передал мне в руки».

  248. Тора, Берешит, 48:19. «И воспротивился его отец и сказал: Знаю, сын мой, знаю. Также и он станет народом, и также он будет велик, но брат его младший будет больше его, и (славой) его потомства наполнятся все племена».

  249. Писания, Псалмы, 103:13. «Как жалеет отец сыновей, (так) жалеет Г-сподь боящихся Его».

  250. Тора, Берешит, 35:9. «И явил Себя Б-г Йакову еще ( раз) по приходе его из Падан-Арама, и благословил Он его».

  251. Тора, Берешит, 46:3. «И сказал Он: Я Б-г, Б-г твоего отца! Не страшись низойти в Мицраим, ибо народом великим сделаю тебя там».

  252. Тора, Берешит, 46:4. «Я низойду с тобой в Мицраим и Я возведу тебя, также возведу (оттуда). И Йосеф возложит руку свою на твои глаза».

  253. Тора, Берешит, 47:30. «И лягу я с моими отцами, я ты вынеси меня из Мицраима и погреби меня в их погребальнице! И сказал он: Я сделаю по слову твоему».

  254. Тора, Дварим, 29:28. «Сокрытое - Господу, Б-гу нашему, а открытое - нам и нашим детям вовеки, чтобы исполнить все речи Учения этого».

  255. Пророки, Йрмия, 23:24. «Если спрячется человек в тайнике, то разве Я его не увижу? – сказал Г-сподь, – ведь и небо и земля полны Мною».

  256. Тора, Берешит, 49:3. «Реувен, первенец мой ты, сила моя и начаток мощи моей, верх достоинства и верх могущества».

  257. Тора, Берешит, 35:22. «И было в пребывание Исраэля на той земле, и пошел Реувен и лег с Билой, наложницей своего отца, и услышал Исраэль... И было сынов Йакова двенадцать».

  258. Тора, Берешит, 47:29. «И приблизились дни Исраэля к смерти, и призвал он сына своего, Йосефа, и сказал ему: "Если нашел я милость в глазах твоих, то положи руку твою под бедро мое и окажи мне милость и правду: не хорони меня в Египте"'».

  259. Тора, Берешит, 24:2. «И сказал Авраам рабу своему, старшему в доме своем, правящему всем, что у него: Положи руку твою под мое бедро!»

  260. Пророки, Йехезкель, 23:20. «И пристрастилась, (как одна из) наложниц их, (к тем), чья плоть – плоть ослиная, и семяизвержение жеребцов – семяизвержение их».

  261. Пророки, Йехезкель, 1:3. «Было слово Г-сподне к Йехезкелю, сыну Бузи, священника, в земле Касдим, на реке Кевар, и была на нем там рука Г-сподня».

  262. Тора, Берешит, 29:31. «Но видел Бог, что Лея нелюбима, и отверз утробу ее; Рахель же была бесплодна».

  263. Тора, Берешит, 29:17. «И глаза у Леи слабы, а Рахель была хороша обликом и хороша видом».

  264. Тора, Берешит, 28:7. «А я.., когда я шел из Падана, умерла у меня Рахель на земле Кнаана, в пути, когда (оставалась) еще кивра земли идти до Эфрата; и похоронил я ее там, на пути в Эфрат, он же Бет-Лехем».