א. ليس هنالك سواه
ב. شخينا [اللاهوت] في المنفى
ג. مسألة الاحراز الروحي
ד. ما هو سبب الثقل الذي يشعر به الإنسان عند الإبطال أمام الخالق في العمل\؟
ה. ليشما هي إيقاظ من الأعلى، ولماذا نحتاج إلى إيقاظ من الأسفل\؟
ו. ما هو الدعم في التوراة وفي العمل\؟
ז. ما هو ""العادة تصبح طبيعة ثانية"" في العمل\؟
ח. ما هو الفرق بين ظل كيدوشا وظل سترة عشرا\؟
ט. ما هي الأشياء الثلاثة التي توسع عقل المرء في العمل\؟
י. ما هو ""أسرع يا حبيبي"" في العمل\؟
יא. في شأن الفرح مع الارتجاف، في العمل
יב. جوهر عمل الإنسان
יג. رمان
יד. ما هي عظمة الخالق\؟
טו. ما هي الآلهة الأخرى في العمل\؟
טז. ما هو يوم الرب وليل الرب في العمل\؟
יז. ماذا يعني أن سترة أخرا تسمى ""ملخوت بدون تاج""\؟
יח. ستبكي روحي في الخفاء – 1
יט. ماذا يعني ""الخالق يكره الأجساد"" في العمل\؟
כ. ليشما [من أجلها]
כא. عندما يشعر المرء بأنه في حالة صعود
כב. التوراة ليشما
כג. يا من تحبون الرب أبغضوا الشر
כד. سينقذهم من يد الأشرار
כה. الأمور التي تأتي من القلب
כו. مستقبل المرء يعتمد ويرتبط بالامتنان للماضي
כז. ما هو ""الرب عال والمتواضع يرى""\؟ - 1
כח. لن أموت بل أحيا
כט. عندما تأتي الأفكار إلى الشخص
ל. الاهم هو الرغبة في العطاء فقط
לא. من يرضي روح الشعب
לב. قرعة هيا الإيقاظ من الاعلى
לג. القرعة في يوم كيبوريم ومع هامان
לד. فضل الارض
לה. فيما يتعلق بحيوية كيدوشا
לו. ما هي الأجسام الثلاثة في الإنسان\؟
לז. مقال لبوريم
לח. مخافة الله كنزه
לט. وخاطوا ورق التين
מ. ما هو مقياس الإيمان بالراف\؟
מא. ما هي العظمة والصغر في الإيمان\؟
מב. ما هو اختصار إلول في العمل\؟
מג. فيما يتعلق بالحقيقة والإيمان
מד. العقل والقلب
מה. تمييزان في التوراة وفي العمل
מו. سلطة إسرائيل على كليبوت
מז. في المكان الذي تجد فيه عظمته
מח. الأساس الأولي
מט. الاهم هو العقل والقلب
נ. حالتان
נא. إذا واجهت هذا الشرير
נב. التعدي لا يطفئ ميتزفا
נג. مسألة الحد
נד. الغرض من العمل – 1
נה. هامان من التوراة من أين\؟
נו. التوراة تسمى إشارة
נז. سوف يقدمه كذبيحة لإرادته
נח. الفرح هو ""انعكاس"" للأعمال الصالحة
נט. بخصوص العصا والحية
ס. ميتزفا التي تأتي من خلال التعدي
סא. حوله تهب العواصف بقوة
סב. ينزل ويحرض، ويصعد ويشكو
סג. لقد اقترضت، وأنا أسدد
סד. من لو ليشما، نأتي إلى ليشما
סה. فيما يتعلق بالمكشوف والمخفي
סו. بشأن إعطاء التوراة – 1
סז. ابتعد عن الشر
סח. اتصال الانسان بالسفيروت
סט. أولاً سيكون تصحيح العالم
ע. بيد قوية وبسخط مسكوب
עא. ستبكي روحي في الخفاء – 2
עב. الثقة هي لباس النور
עג. بعد التسمتسوم
עד. العالم، السنة، الروح
עה. هناك تمييز للعالم التالي، وهناك تمييز لهذا العالم
עו. على جميع قرابينك تقدم الملح
עז. روح المرء يجب أن تعلمه
עח. التوراة والخالق وإسرائيل واحد
עט. أتزيلوت و ب.ي.ع
פ. بخصوص أخور بي أخور
פא. فيما يتعلق برفع م""ن
פב. الصلاة التي ينبغي للمرء أن يصليها دائما
פג. فيما يتعلق بفاف الأيمن وفاف الأيسر
פד. ما هو ""أخرج الإنسان من جنة عدن لئلا يأخذ من شجرة الحياة""\؟
פה. ما هي ثمرة شجرة الحمضيات في العمل\؟
פו. وبنو عيري مسكينوت
פז. شبات شكاليم
פח. كل العمل يتم فقط حيث توجد طريقتان - 1
פט. لفهم كلام الزوهار
צ. في زوهار، بريشيت
צא. بخصوص القابل للاستبدال
צב. شرح تمييز الحظ
צג. بخصوص الزعانف والقشور
צד. ويجب أن تحفظوا نفوسكم
צה. بخصوص إزالة القلفة
צו. ما هو هدر الحظيرة ومصنع النبيذ في العمل\؟
צז. نفايات الحظيرة ومصنع النبيذ
צח. تسمى الروحانية ما لا يضيع أبدًا
צט. ولم يقل شريرًا أو صالحًا
ק. التوراة المكتوبة والتوراة الشفهية – 1
קא. تعليق على مزمور ""للغالب على الورد""
קב. وتأخذ لك ثمرة شجرة حمضيات
קג. من قلبه يجعله راغبا
קד. وكان المخرب جالسا
קה. التلميذ الحكيم غير الشرعي يسبق رئيس الكهنة العامي
קו. ما يعنيه الاثنا عشر خالوت في يوم السبت
קז. بخصوص الملائكة
קח. إذا تركتني يومًا ما، فسوف أتركك يومان
קט. نوعين من اللحوم
קי. الحقل الذي باركه الرب
קיא. التنفس والصوت والكلام
קיב. الملائكة الثلاثة
קיג. الصلاة الثامنة عشرة
קיד. دعاء
קטו. جماد، نبات، حيوان، ومتكلم
קטז. من قال: ""الوصايا لا تحتاج إلى نية""
קיז. لقد تعبتم ولم تجدوا، لا تصدقوا
קיח. لفهم مسألة الركب التي سجدت للبعل
קיט. ذلك التلميذ الذي تعلم في الخفاء
קכ. سبب عدم تناول المكسرات في روش هاشانا
קכא. إنها مثل السفن التجارية
קכב. فهم ما هو مكتوب في شولخان أروخ
קכג. طلاقه ويده يأتيان كواحد
קכד. سبت بريشيت والستة آلاف سنة
קכה. هو الذي يفرح السبت
קכו. حكيم يأتي إلى المدينة
קכז. الفرق بين الجوهر والذات والوفرة المضافة
קכח. يقطر الندى من جالجالتا إلى زعير أنبين
קכט. الشخينا في الغبار
קל. طبرية حكمائنا، حسن رؤيتكم
קלא. من يأتي للتطهير
קלב. بعرق وجهك تأكل خبزا – 1
קלג. أنوار السبت
קלד. النبيذ الذي يسبب السكر
קלה. الطاهر والصالح لا تقتل
קלו. الفرق بين الرسالة الأولى والأخيرة
קלז. وكان صلفحاد يجمع الحطب
קלח. وعن الخوف الذي يأتي أحياناً على الإنسان
קלט. الفرق بين أيام العمل الستة والسبت
קמ. كيف أحب التوراة الخاصة بك
קמא. بشأن عيد بيساخ
קמב. جوهر الحرب
קמג. جيد فقط لإسرائيل
קמד. هناك شعب معين
קמה. ماذا تعني سيعطي الحكمة خصيصا للحكماء
קמו. تعليق على الزوهار
קמז. عمل الاستقبال والإعطاء
קמח. التدقيق في المر والحلو والصواب والخطأ
קמט. لماذا نحتاج إلى جذب خوخما
קנ. رنموا للرب لانه قد صنع مفتخرا
קנא. ورأى إسرائيل المصريين
קנב. لأن الرشوة تعمي عيون الحكماء
קנג. الفكر هو نتيجة الرغبة
קנד. لا يمكن أن يكون هناك مساحة فارغة في العالم
קנה. نقاء الجسم
קנו. لئلا يأخذ من شجرة الحياة
קנז. أنا نائم ولكن قلبي مستيقظ
קנח. سبب عدم تناول الطعام في منزل بعضنا البعض في عيد بيساخ
קנט. وقد حدث ذلك خلال تلك الأيام العديدة
קס. سبب اخفاء الماتزوت
קסא. بشأن إعطاء التوراة – 2
קסב. بشأن خازاق التي نقول بعد الانتهاء من السلسلة
קסג. ما قاله مؤلفو الزوهار
קסד. هناك فرق بين المادية والروحانية
קסה. شرح طلب إليشع من إيليا
קסו. تمييزان في الإحراز
קסז. سبب تسميتها بـ ""شبات تشوفا"".
קסח. عادات إسرائيل
קסט. بخصوص الصالحين الكاملين
קע. لا يكون في جيبك حجر كبير
קעא. في زوهار، إيمور – 1
קעב. مسألة المنع والتأخير
קעג. لماذا نقول لخاييم
קעד. في شأن التستر
קעה. إذا طال عليك الطريق
קעו. عند شرب البراندي بعد الهفدلا
קעז. الكفارات
קעח. ثلاثة شركاء في الرجل
קעט. ثلاثة خطوط
קפ. في زوهار، إيمور – 2
קפא. بشأن الشرف
קפב. موسى وسليمان
קפג. تمييز المسيح
קפד. الفرق بين الإيمان والعقل
קפה. غير المتعلم، الخوف من السبت عليه
קפו. اجعل سبتك يوم أسبوع، ولا تحتاج إلى الناس
קפז. اختيار العمل
קפח. كل العمل يتم فقط حيث توجد طريقتان - 2
קפט. العمل يؤثر على الفكر
קצ. كل عمل يترك بصمة
קצא. زمن النزول
קצב. مسألة النصائب
קצג. جدار واحد يخدم كلاهم
קצד. السبعة الكاملة
קצה. كوفؤا - سأعجل بها
קצו. قبضة الخارجيون
קצז. كتاب، مؤلف، قصة
קצח. الحرية
קצט. إلى كل رجل من إسرائيل
ר. حزدقوت المساخ
רא. الروحانية والجسدية
רב. بعرق وجهك تأكل خبزا – 2
רג. كبرياء الرجل يجب أن يخفضه
רד. الغرض من العمل - 2
רה. الحكمة تصرخ في الشوارع
רו. الإيمان والمتعة
רז. الاستقبال من أجل العطاء
רח. مسألة الجهد
רט. ثلاثة شروط في الصلاة
רי. عيب جميل فيك
ריא. كما لو كان يقف أمام الملك
ריב. احتضان اليمين، احتضان اليسار
ריג. مسألة تجلي النقص
ריד. معروف في البوابات
רטו. بخصوص الإيمان
רטז. يمين و يسار
ריז. إذا لم أكن لي فمن لي\؟
ריח. التوراة والخالق واحد
ריט. الإخلاص
רכ. بشأن المعاناة
רכא. سلطات متعددة
רכב. الجزء الممنوح للسترا اخرا لفصلها عن القدوشا
רכג. لباس، كيس، كذبة، اللوز
רכד. يسود دي نوكفا ويسود دي ديخورا
רכה. لرفع نفسه
רכו. التوراة المكتوبة والتوراة الشفهية – 2
רכז. مكافأة ميتزفا – ميتزفا
רכח. السمك قبل اللحم
רכט. جيوب هامان
רל. الرب عال ويرى المتواضع - 2
רלא. طهارة أنيةالاستقبال
רלב. استكمال العمل
רלג. العفو والمغفرة والتكفير
רלד. من يقطع كلام التوراة ويدخل في حديث
רלה. أبحث في الكتاب مرة أخرى
רלו. مضايقي يلعنونني اليوم كله
רלז. لأنه لا يراني إنسان ويعيش
רלח. طوبى للرجل الذي لا ينساك وابن الإنسان الذي يجتهد فيك
רלט. الفرق بين موخين عيد الأسابيع وذلك عن السبت في مينخاه
רמ. ابحث عن طالبيك عندما يبحثون عن وجهك
רמא. ادعوه عندما يكون قريبا
רמב. ما حكم إسعاد الفقير بيوم جيدٍ في العمل\؟
רמג. فحص الظل في ليلة هوشعنة رابا
רמד. كل العوالم
רמה. قبل خلق المولود
רמו. توضيح عن الحظ
רמז. يعتبر الفكر بمثابة تغذية
רמח. Let His Friend Begin
مكتبة الكابالاchevron_left
بعل هاسولام/شمعتي
chevron_left
التلميذ الحكيم غير الشرعي يسبق رئيس الكهنة العامي
 

105. A Bastard Wise Disciple Precedes a Commoner High Priest

I heard on Heshvan 15, November 1, 1944, Tel-Aviv

“A bastard wise disciple precedes a commoner high priest.”

A bastard means a foreign god, cruel. This refers to bastardy. When one breaches the prohibition of turning to other gods, they beget him a bastard.

Turning to the other gods means that he mates himself with the Sitra Achra [other side], which is pudendum. This is called “who comes over the pudendum and begets from it a bastard.”

The view of landlords is opposite from the view of Torah. Hence, there is a dispute between commoners and wise disciples. And here there is a big difference if the person begot the bastard. A wise disciple claims that that, too, comes from the Creator, that the form that appears to him—the bastard—he says that the Creator caused him that reason. The wicked, however, says that it is only a foreign thought that came to him because of a sin, and he needs nothing more than to correct his sins.

A wise disciple, however, has the strength to believe that this, too, meaning his present form, he must see its true essence. At the same time, he must take upon himself the burden of the kingdom of heaven to the point of devotion.

This means that on what is considered of little importance, too, the lowest and most concealed, still, at such a time it should be ascribed to the Creator, that the Creator created such a picture of Providence in him, called “foreign thoughts.” And he works above reason on such a small thing as though he had great Daat [knowledge] in Kedusha [holiness].

And a great priest is one who serves the Creator by way of “and they are many…” meaning that they have much Torah and many Mitzvot [commandments] and they are not lacking anything. Hence, if one comes to connect and take upon himself some order in the work, the rule is that a bastard who is a wise disciple comes first. This means that one assumes one’s bastardy in the form of a wise disciple. “Wise” is the name of the Creator. His disciple is one who learns from the Creator. Only a wise disciple can say that everything, all the shapes that appear during the work are “for it was from the Lord.”

But a commoner priest, although he serves the Creator and is great in the Torah and in the work, he has not been rewarded with learning from the Creator’s mouth, and he is still not considered “a wise disciple.”

Hence, this above state cannot help him achieve true perfection whatsoever, since he has the view of landlords, and the view of Torah is only one who learns from the Creator. Only a wise disciple knows the truth, that the Creator causes all the reasons.

Now we can understand the words of our sages, “Rabbi Shimon Ben Menasia was studying all the Etin [‘the’ (in plural form)] in the Torah.” Et means including. This means that every day he added Torah and Mitzvot more than in the day before. And since he came to “You shall fear the Lord your God,” meaning that he could not increase, but came to a point where he could not add, but God forbid, to the contrary.

And RASHI interprets, Ben Menasia means that he understood the Menusa [fleeing], which means fleeing and retreat from the campaign. Also, Ben1 Haamsuny, meaning that he understood the truth, and what form truth has, and he remained standing guard and could not move forward until Rabbi Akiva came and explained Et [the], to include the wise disciples. This means that through adhering to wise disciples, it is possible to receive some support.

In other words, only a wise disciple can help him, and nothing else. Even if he is great in the Torah, he will still be called “a commoner,” if he has not been rewarded with learning from the Creator’s mouth.

Hence, one must surrender before a wise disciple and accept what the wise disciple places on him without any arguments, but by way of above reason.

“Its measure is longer than the earth.” This means that the Torah begins after the earth. That is, if it is greater than the earth. There is a rule that nothing can begin in the middle. Hence, if one wants to begin, the beginning is after the earth, meaning past earthliness. (And this is the meaning of “a commoner high priest,” meaning that even if one’s work is in greatness, if he has not been awarded the light of the Torah, he is still in earthliness.)

Achieving Lishma [for Her sake] requires plenty of learning in Lo Lishma [not for Her sake]. This means that one should strain and exert Lo Lishma, and then he can see the truth, that he has still not been awarded the Lishma. However, when one does not strain oneself with great efforts, one cannot see the truth.

On another occasion, he said that man should study much Torah Lishma to be rewarded with seeing the truth—that he is working Lo Lishma. The work Lishma is considered reward and punishment, which is considered Malchut. And Torah Lo Lishma is considered ZA, considered private Providence.

This is why the kings of Israel, all of whom who were awarded private Providence, had nothing more to do since they had nothing to add. This is why our sages said, “a king of Israel neither judges nor is he judged.” Hence, they have no part in the next world since they do not do anything, as they see that the Creator does everything.

This is the meaning of Izevel [Jezebel], Ahab’s wife. They interpreted that his wife argued, Ei Zevel [where is refuse], meaning “Where is there refuse in the world?” She saw that it was all good. And Ah Av [Ahab] means that he was Ah [brother] to the Av [Father] in heaven. But the kings of David’s house are judged because the kings of David’s house had the power to unite the Creator and His Shechina [Divinity], although they are mutually contradictory, as Providence is opposite to the discernment of reward and punishment.

This is the power of the great righteous, that they can unite the Creator with the Shechina, meaning private Providence with reward and punishment. And precisely from the two of them emerges the complete and desirable perfection.


  1. In Hebrew, Ben (son) has the same root as Mevin (understanding).